Matthew Vitz
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
ABUNDIS3. San Angel
The Splendor of Mexico San Angel The Garden of the Valley of Mexico Jaime Abundis * ave you been in San Angel? its gardens, its tuneful little fountains; on Mexico among the trees? And there in Have you seen it from its network of crystal-clear waters a blan - the background, where the double chain “H some where high up, from a ket of flowers unfolds, flowers of every of mountains that circle the valley, the tower? Is it not a paradise? Its orchards, color, of every kind, like a multi-colored ring in whose setting sparkle the knitted shawl thrown over a mirror. Have Popocatépetl and the ‘White Woman’ * Mexican architect. Researcher at the Na tion - you seen its village, its bell towers peep - like two diamonds, are lost from view, al Institute of Anthopology and History, INAH . ing over the balcony onto the Valley of disappearing in the milky distance of the Panoramic view of the towers and domes of the El Ca rmen Monastery and church. 81 VOICES of MEXICO • 51 the Xitle volcano that a little more than two millennia ago formed the San Angel Pedregal, or “stony crags”. The hills’ many glens nurtured innumerable streams and brooks, the most important of which are the Magdalena or Coyoacán. Criss crossing each other, they fertilized San Angel and its surrounding land. Thick oak, fir and pine forests covered not only the moun - tains, but the foothills, enriching the area with resources. The Pedregal lava malpais that physically separates Tlalpan from San Angel was the only jarring note Carlos Nebel lithograph of the Battle of Padierna, which culminated in the occupation of San Angel by U.S. -
MEXICO Tacubaya, a Traditional Area of Mexico City
142 Mexico Heritage at Risk 2002/2003 MEXICO Tacubaya, a traditional area of Mexico City Introduction called Santa Fe and the other Chapultepec (of which several arch- es and a fountain called Salto del Agua remain today). Both were Within the most traditional areas of Mexico City is found the built to help irrigation and drinking water distribution among the ancient villa of Tacubaya, an important establishment with prehis- Aztecs established in the city of Tenochtitlan, surrounded by a panic origins, dating to before the Aztecs came to Lago de Texco- salted lake and harvest areas. Over the centuries, from 1449 to the co; a big area known as Atlacuihuayan, whose meaning gives us middle of the 19th Century, this water system worked perfectly - the idea of 'where water was taken from'; a valley surrounded by more than 900 arches connected and distributed potable water to rivers, generous in natural resources, where its population hunt the north and south of Mexico city. and trade a variety of products with their neighbours. Düring the colonial period, Spanish priests (dominicos) and Its most ancient structures include two important aqueducts, one other principal landlords worked toward the establishment of a variety of churches, water müls, haciendas and other buildings that formed Tacubaya's urban configuration, which was kept and recognised for many centuries. All of these were built over the ruins of prehispanic temples and other structures, located in the eleven districts named after saints and the corresponding church: San Juan Tlacateco, San Lorenzo Suchiguacan, Santa Maria n W Nonoalco, Santiago Tequisquinahuac, San Miguel Culhuacatzin- m go, Tlaxco, Xihuatecpa, Huitztlan, Texcoac and Coamalcatitlan. -
Santa Cruz Acalpixca's Sweet Tradition
16 DEL CASTILLO.Santa Cruz Acalpixca:Layout 1 20/11/09 17:10 Page 76 Santa Cruz Acalpixca’s Sweet Tradition Raquel del Castillo* 76 16 DEL CASTILLO.Santa Cruz Acalpixca:Layout 1 20/11/09 17:10 Page 77 Santa Cruz Acalpixca is known for a very special craft: making candied fruit. A large number of residents, organized by family and specialty, make their livings this way. ochimilco is a town with character and X pride in itself. This lake region was populated in pre-Hispanic times by warriors from mythical Aztlán, amidst plentiful water, good fishing and generous harvests. Here, towns were founded that exist to this day, complete with their indigenous tra- ditions and customs. One of these is Acalpixca, known today for its multi-co- lored sweets, a delight to the palate. ORIGINS Seven tribes of Nahuatlacas (“people who speak clearly” in Náhuatl) left Aztlán on a pilgrimage to the Anáhuac Valley. The ones known as Xochimilcas were the first to leave, in the “year of the Lord 820” (the tenth century A.D.), and settled on the Cuahilama Hill in the old Xochimilco Lake area. They built their ceremonial center atop the hill, from where they could survey the movement of canoes, fend off attacks and care for their crops. Figures carved in stone represent- ing their gods in the form of animals and other symbols remain there, tracing the path to the top called the Great Boulevard. The cere- monial esplanade still shows vestiges of the Nahuatl conception of the universe: stones carved with the glyph of Nahui Ollin, who repre- sented the so-called fifth sun,1 and an ocelotl (jaguar) playing with flowers and butterflies. -
Tláhuac Láhu Tláh
se sumaron otras actividades en dis- bración se realiza la correteada, que tintos espacios. El concurso (realiza- consiste en un banquete que cada ba- do hasta nuestros días) consistió en rrio ofrece a los barrios invitados, en la elaboración de calaveras hechas de el que les convidan mixmole, platillo papel y alambres para ser colocadas típico de Mixquic. en la parte alta de alguna barda de El pueblo está compuesto, al me- la plaza. nos tradicionalmente, por cuatro La celebración de los Santos Jubi- barrios: San Miguel, San Agustín, leos —del 3 al 6 de marzo— exalta la Los Reyes y San Bartolomé, y cada identidad de los habitantes del pue- uno realiza una fiesta en un día es- blo de Mixquic; da inicio con la misa pecífico: el 29 de septiembre, el 28 al Santísimo y culmina con la quema de agosto, el 6 de enero, y el 24 de Estructura urbana de toritos. En ella no solo participan agosto, respectivamente. los pobladoresSan de Mixquic, sino tamAndrés- El 30 de noviembre se lleva a cabo San Andrés Mixquic y el pueblo de San Pedro Tláhuac representan la ma- San Andrés bién representantes de otros pueblos la fiesta del santo patrono del pueblo, yor zona chinampera de la alcaldía de Tláhuac. Mixquic tiene una superficie como invitados. A lo largo del festejo san Andrés. Se inicia con “Las ma- aproximada de 500 hectáreas de zona chinampera y se mantiene como la cada barrio ofrece la panseada, la ñanitas” y la quema de cohetes a la mayor zona de producción agrícola; el campo significa, de esta manera, un cual consiste en Mixquicofrecer comida, es- primera hora del 30 de noviembre. -
Nuevo Polanco: Un Caso De Gentrificación Indirecta En La Ciudad De
DIVISIÓN DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANIDADES Departamento de Sociología Licenciatura en Geografía Humana Nuevo Polanco: Un caso de gentrificación indirecta en la Ciudad de México. 165 pp. Investigación Terminal para obtener el título de: LICENCIADO EN GEOGRAFÍA HUMANA PRESENTA Emiliano Rojas García Lector. Dr. Adrián Hernández Cordero 1 Índice Carta de dictaminación del Lector Dr. Hernández Cordero……………..………….4 Capítulo I. Introducción................................................…............................................... 5 Construcción del objeto de investigación....................................….......8 Capítulo II. Gentrificación............................................….........................….................12 Origen..............................................................................................….....14 La complejización del concepto: debate producción-consumo.….....17 La gentrificación como un fenómeno global.............................….......27 América Latina y la entrada al nuevo milenio.…..….........................30 Conclusiones.............................................................…..........................36 Capítulo III. Metodología y origen de datos.......................................…..........................39 Definición área de estudio......................................…..........................39 Metodología.................................................................................…......41 Datos cuantitativos......................................................................…... -
Horario Y Mapa De La Ruta COVISUR De Autobús
Horario y mapa de la línea COVISUR de autobús COVISUR Barranca del Muerto - Iztapalapa - Mixcoac Ver En Modo Sitio Web La línea COVISUR de autobús (Barranca del Muerto - Iztapalapa - Mixcoac) tiene 3 rutas. Sus horas de operación los días laborables regulares son: (1) a Barranca del Muerto: 6:00 - 22:48 (2) a Iztapalapa: 6:00 - 22:56 (3) a Mixcoac: 6:08 - 22:56 Usa la aplicación Moovit para encontrar la parada de la línea COVISUR de autobús más cercana y descubre cuándo llega la próxima línea COVISUR de autobús Sentido: Barranca del Muerto Horario de la línea COVISUR de autobús 34 paradas Barranca del Muerto Horario de ruta: VER HORARIO DE LA LÍNEA lunes 6:00 - 22:48 martes 6:00 - 22:48 Metro Cerro de La Estrella 0 Eje 8 Sur (calzada Ermita Iztapalapa), Mexico City miércoles 6:00 - 22:48 Ermita Itztapalapa - Cuauhtémoc jueves 6:00 - 22:48 2 Cuauhtémoc, Mexico City viernes 6:00 - 22:48 Ermita Iztapalapa - Frente Rosal sábado 6:00 - 22:48 1092 Eje Vial 8 Sur (calzada Ermita Iztapalapa), Mexico City domingo 6:00 - 22:48 Metro Atlalilco 950 Eje Vial 8 Sur (calzada Ermita Iztapalapa), Mexico City Ermita Iztapalapa - Av. Toltecas SN Eje Vial 8 Sur (calzada Ermita Iztapalapa), Mexico City Información de la línea COVISUR de autobús Dirección: Barranca del Muerto Ermita Iztapalapa - Av. Año de Juárez Paradas: 34 SN Eje Vial 8 Sur (calzada Ermita Iztapalapa), Mexico City Duración del viaje: 48 min Resumen de la línea: Metro Cerro de La Estrella, Ermita Iztapalapa - Gral. Radamés Gaxiola Ermita Itztapalapa - Cuauhtémoc, Ermita Iztapalapa Andrade - Frente Rosal, Metro Atlalilco, Ermita Iztapalapa - Av. -
Download PDF (English)
The Transformation Laboratory Xochimilco Social-Ecological System MExico city Narrative of the Process and Methodological Guide Acknowledgements: PATHWAYS TO SUSTAINABILITY PROJECT The project “The Transformation Laboratory of the Xo- The “Pathways to Sustainability Global Consortium - STEPS Centre” chimilco Social-Ecological System, Mexico City” was developed by the [http://steps-centre.org/about/global/] coordinates an internatio- National Laboratory of Sustainability Sciences (LANCIS) of the Institu- nal project “Transformative Pathways to Sustainability Network” te of Ecology, and by the Research Institute in Applied Mathematics [http://steps-centre.org/project/tkn/], in order to create learning and Systems, both housed at the National Autonomous University experiences, a dialogue between academic and non-academic com- of Mexico (UNAM), and the School of Sustainability of Arizona State munities, and develop and combine the use of inter- and transdis- University (ASU), as part of the STEPS Pathways to Sustainability Glo- ciplinary research methods in six countries (Mexico, India, Argenti- bal Consortium (https://steps-centre.org/global/). na, UK, China, and Kenya). The case studies are compared to build understanding of the key elements needed to promote transfor- This work is based on a research project supported by the Transfor- mations to sustainability. The LANCIS-IE-UNAM, IIMAS-UNAM and mations to Sustainability Programme, which is coordinated by the SOS-ASU partnership contributed to this project with the project International Science Council (ISC), funded by the Swedish Interna- “The Transformation Laboratory of the Social-Ecological System of tional Development Cooperation Agency (Sida), and implemented in Xochimilco, Mexico City”. partnership with the National Research Foundation of South Africa. -
El Agua, Los Manantiales Y Los Ríos Han Formado Una Riqueza Natural Para El Hombre En Todos Los Tiempos
El agua, los manantiales y los ríos han formado una riqueza natural para el hombre en todos los tiempos: El agua brota en abundancia, remoja, riega, es apetecible, es deseada, codiciada y ambicionada por la gente. Los antiguos de esta tierra decían que los ríos todos salían de un lugar que se llama Tlalocan, que es como paraíso terrenal, el cual es lugar de un Dios que se llama Chalchihuitlicue; y también decían que los montes están fundados sobre él, que están llenos de agua y por fuera son de tierra, como si fuesen vasos grandes de agua, o como casas llenas de agua; y que cuando fuere menester se romperán los montes y saldrá el agua que dentro está, y anegará la tierra; y de aquí acostumbraron a llamar a los pueblos donde vive la gente altépetl, que quiere decir monte de agua, o monte lleno de agua. Y también decían que los ríos salían de los montes, y aquel Dios Chalchihuitlicue los enviaba, pero sabida la verdad de lo que es, ahora dicen que porque es la voluntad de Dios (Sahagún TIII: 344-345). La Delegación Álvaro Obregón tiene una importante red pluvial formada por sus barrancas y cañadas, que constituyen el descenso natural del agua en su rápido camino hacia la cuenca. Las corrientes de agua forman ocho subcuencas pluviales correspondientes a los ríos Tacubaya, Becerra, Mixcoac, Tarango, Tequilazco, Tetelpan, Texcalatlaco y Magdalena, abastecidos por agua de lluvia y por cinco manantiales infiltrados en la montaña. En la Delegación Álvaro Obregón se reconoce una densa red fluvial, favorecida por las abundantes precipitaciones que se producen en la parte alta de las montañas y por la constitución del pie de monte que es fácilmente cortado por los ríos. -
EL URBANITA DEL BARRIO DE LA CONDESA Gisell
DIVISIÓN DE CIENCIAS Y ARTES PARA EL DISEÑO Especialización, Maestría y Doctorado en Diseño VIVIR LA CIUDAD: EL URBANITA DEL BARRIO DE LA CONDESA Gisell López García Tesis para obtener el grado de Maestra en Diseño y Estudios Urbanos Miembros del Jurado: Dra. María Teresa Esquivel Hernández Directora de la tesis Dr. Jorge Gabriel Ortiz Leroux Dra. Nicolasa López Saavedra Mtro. Raúl Rodríguez Robles Mtro. Jorge Morales Moreno Ciudad de México Junio, 2017 Índice Introducción………………………………………………………………………… 1 Capítulo 1 Hacia las identidades urbanas: Matizando al sentido de pertenencia Introducción………………………………………………………………………….. 6 1.1. Identidad: conceptualización y estructura………………………………... 6 1.2. Identidades colectivas……………………………………………………… 8 1.3. El individuo y su vínculo con el lugar……………………………………... 9 1.4. Lo imaginario y simbólico del espacio urbano…………………………… 12 1.5. Operacionalización teórica……………………………………………….... 13 Capítulo 2 Colonia Hipódromo: Del confort a la terciarización Introducción………………………………………………………………………….. 18 2.1. De lo rural a lo urbano: antecedentes históricos (1902–1924)………… 19 2.2. Colonia Hipódromo: Paradigma de la vida urbana (1924–1960)……… 21 2.3. Deterioro urbano (1985–1990)……………………………………………. 30 2.4. Revitalización del antiguo barrio: (1990–2000)………………………….. 32 2.5. Terciarización y revaloración del barrio (2001-2016)…………………… 39 2.6. Conclusión…………………………………………………………………… 43 Capítulo 3 Dinámica urbana ¿Alteridad que confirma la identidad colectiva? Introducción………………………………………………………………………….. 45 3.1 De la identidad individual a la identidad colectiva: El urbanita de la 45 colonia Hipódromo…………………………………………………….……. 3.1.1 Habitantes…………………………………………………………... 45 3.1.2 Residentes veteranos vs nuevos residentes……………………. 49 3.1.3 Las tribus urbanas de la colonia………………………………….. 52 a) Fresas………………………………………………………….. 52 b) Rockabilly……………………………………………………… 53 c) Godínez………………………………………………………… 54 d) Hípsters………………………………………………………… 54 ñ El hípster original…………………………………………. -
Ver Documento
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL ESTADO DE MÉXICO FACULTAD DE ANTROPOLOGÍA “RITUALIDAD DE DÍA DE MUERTOS EN SAN ANDRÉS MIXQUIC, BARRIO DE LA ALCALDÍA TLÁHUAC EN LA CIUDAD DE MÉXICO.” TESIS QUE PARA OBTENER EL TÍTULO DE LICENCIADA EN ANTROPOLOGÍA SOCIAL P R E S E N T A YUREMA HAYDOLLY ECHEVERRÍA ANTOLÍN DIRECTOR DE TESIS: M.A.S. MAURICIO GARCÍA SANDOVAL TOLUCA, MÉXICO OCTUBRE DE 2019 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ..................................................................................................... I CAPÍTULO I ............................................................................................................ 1 CONCEPTOS BÁSICOS ......................................................................................... 1 1.1 CONCEPTOS BÁSICOS ................................................................................ 2 1.1.1 ANTROPOLOGÍA ..................................................................................... 2 1.1.2 RELIGIÓN 8 1.1.3 MANISMO Y ANIMISMO .........................................................................10 1.1.3.1 CULTO MANISTA .............................................................................12 1.1.4 COSMOVISIÓN ......................................................................................18 1.2 PARA ENTENDER LA RITUALIDAD ............................................................19 1.2.1 CULTO 19 1.2.2 RITO 23 1.2.3 RITUAL 26 1.3 RITUALIDAD A LA MUERTE ........................................................................28 1.3.1 COSMOVISIÓN DE LA MUERTE ...........................................................28 -
Sucursales Restaurantes Garabatos
SUCURSALES RESTAURANTES GARABATOS Insurgentes/Mixcoac Insurgentes Sur #1458 Col. Actipan Benito Juárez, México D.F. 03230 Tel: 4170 4452 Centro 5 de febrero #24 Col. Centro Delegación Cuauhtémoc CP. 066060 Tel 5518-4551 Guadalquivir Río Guadalquivir #91 Col. Cuauhtémoc CP. 06500 Tel 5207-9361 Polanco Av. Presidente Masaryk # 350, Col. Polanco, Delegación Miguel Hidalgo, CP.11560. Tel 52-81-26-03 Santa fe Av. Vasco de Quiroga #3800 local. 584, Col. Santa fe, Delegación Cuajimalpa. CP 05109 Tel 5570-0811 Interlomas Avenida Magno Centro mz 3 lote 2, Col. San Fernando La Herradura, 52787 Naucalpan de Juárez, Estado de México Tel: 5291 3593 Querétaro/Antea Centro Comercial Antea Life Style Center, Carretera Qro-SLP, Qro. CP. 76230 Local T15, 111,112 y 113 Tel. 442 688 1524 Insurgentes WTC Insurgentes Sur 675, Nápoles, Benito Juárez, 03810 México, D.F. Tel:5543 9457 BOUTIQUES GARABATOS Lilas Av. Paseo de las Lilas #92 Kiosco A-1, Col. Bosques de las Lomas. Deleg. Cuajimalpa, 05120 México, D.F. Tel: 5257 0953 Coyoacán Av. Miguel Ángel de Quevedo #443, Kiosco 1. Col. Monte Piedad Deleg. Coyoacán, 04310 México, D.F. Tel: 5339 6348 Paseo Acoxpa Av. Acoxpa 430 Local LK06, Col. Ex Hacienda de Coapa Tlalpan, 14300 México, D.F. Tel: 5678 0173 Mega San Jerónimo Av. San Jerónimo #630 Módulo 1, Col. San Jerónimo Deleg. Álvaro Obregón, 01090 México, D.F. Tel: 5668 6159 Tecamachalco Av. De Los Bosques #234 L-19D, Col. Lomas De Tecamachalco. Huixquilucan, 11700 Edo. Mex, Tel: 5251 7715 Gran Sur Anillo Periférico Sur #5550 L-63, Col. Ajusco Deleg. -
Redalyc.Microbiological Indicators of Water Quality in the Xochimilco
Salud Pública de México ISSN: 0036-3634 [email protected] Instituto Nacional de Salud Pública México Juárez, Luis Alfredo; Silva, Jesús; Uribe, Felipe Javier; Cifuentes, Enrique Microbiological indicators of water quality in the Xochimilco canals, Mexico City Salud Pública de México, vol. 45, núm. 5, septiembre-octubre, 2003, pp. 389-395 Instituto Nacional de Salud Pública Cuernavaca, México Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=10645509 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative Microbiological indicators of water quality in Xochimilco ARTÍCULO BREVE Microbiological indicators of water quality in the Xochimilco canals, Mexico City Luis Alfredo Juárez-Figueroa, MD,(1) Jesús Silva-Sánchez, PhD, (1) Felipe Javier Uribe-Salas, MD, MPH, MSc,(1) Enrique Cifuentes-García, PhD.(1) Juárez-Figueroa LA, Silva-Sánchez J, Juárez-Figueroa LA, Silva-Sánchez J, Uribe-Salas FJ, Cifuentes-García E. Uribe-Salas FJ, Cifuentes-García E. Microbiological indicators of water quality Indicadores microbiológicos de la calidad del agua in the Xochimilco canals, Mexico City. de los canales de Xochimilco de la Ciudad de México. Salud Publica Mex 2003;45:389-395. Salud Publica Mex 2003;45:389-395. Abstract Resumen Objective. To quantify microbiology indicators of fecal con- Objetivo. Cuantificar diversos indicadores de contami- tamination in the effluents of two waste water treatment nación fecal en los efluentes de dos plantas de tratamiento plants and in samples collected in several canals in Xochi- de aguas residuales y en muestras recogidas en varios canales milco.