LA DOLCEZZA CHE TI FESTEGGIA Indice Alla Scoperta Di I.F.S.E Pag
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Catalogo Prodotti
SEMILAVORATI da forno semilavorati - gelati - dolci siciliani Cornetto da Lievitare Fagottino da Lievitare Gusto: Gusto: Crema, cioccolata, Marmellata, cioccolato, marmellata, vuoto. crema, nutella. Lievitazione: Lievitazione: temp. ambiente 8/10 ore temp. ambiente 8/10 ore Temp. cottura: 180° C. Temp. cottura: 180° C. Tempo cottura: 15/20 minuti. Tempo cottura: 15/20 minuti. Conf.: 100 pz. Conf.: 80 pz. Fazzoletto da Lievitare Girella da Lievitare Gusto: Crema, cioccolata, vuoto. Lievitazione: Lievitazione: temp. ambiente 8/10 ore temp. ambiente 8/10 ore Temp. cottura: 180° C. Temp. cottura: 180° C. Tempo cottura: 15/20 minuti. Tempo cottura: 15/20 minuti. Conf.: 70 pz. Conf.: 80 pz. Cornetto ProntoForno FagottinoProntoForno Gusto: Gusto: Crema, cioccolata, Marmellata, cioccolato, marmellata, vuoto. crema, nutella. Scongelare: Scongelare: temp. ambiente 20 minuti temp. ambiente 20 minuti Temp. cottura: 180° C. Temp. cottura: 180° C. Tempo cottura: 15/20 minuti. Tempo cottura: 15/20 minuti. Conf.: 50 pz. Conf.: 60 pz. Pasticcino ProntoForno LemonCremaProntoForno Gusto: Crema limone. Scongelare: temp. ambiente 20 minuti Scongelare: Temp. di cottura: 180/200° C temp. ambiente 20 minuti Tempo di cottura: 20/25 minuti Temp. cottura: 180° C. Conf.: 60 pz. Tempo cottura: 15/20 minuti. Spolverare con zucchero a velo. Conf.: 60 pz. Sfogliata ProntoForno Apollo ProntoForno mignon e grande mignon e grande Scongelare: Scongelare: temp. ambiente 20 minuti temp. ambiente 20 minuti Temp. di cottura: 180/200° C Temp. di cottura: 180/200° C Tempo di cottura: 20/25 minuti Tempo di cottura: 20/25 minuti Conf. da: 6 Kg. mignon Conf. da: 6 Kg. mignon 80 pz. grande 80 pz. grande SEMILAVORATI da forno semilavorati - gelati - dolci siciliani Pastiera Frolla ProntoForno mignon e grande Scongelare: Scongelare: temp. -
Global Bakery Chile Torta De Hojas Global Bakery Global Neuseeland – – – – Kuchen Aus Aller Welt – – – – Blechkuchen Mit Eischneehaube
Die «Kuchenwelt» entdecken Dieses Buch lädt zur spannenden Einfache Blechkuchen mit saftigem Anna Weston Kuchenreise rund um den Erdball ein. Obst und Nüssen sind genauso vertreten Jede Kultur hat ihre Kuchentradition, wie rasch zubereitete Cakes auf Grieß- ganz nach dem Motto: Vorrang haben in und Biskuitbasis mit Datteln, Ananas und der Backstube weltweit Zutaten, die Kokosnuss oder aufwändig geschich - im eigenen Land einfach zu beschaffen tete Torten mit cremigem Innenleben sind. wie die Schokoladenmousse- und Karamell torte. Kuchen lieben alle. Man kann nie genug Rezepte haben. Schön, dass mit dieser Sammlung die süße Genusswelt echten, internationalen Zuwachs bekommt. USA Italien Rote samtige Torte Marronikuchen China Neujahrskuchen Anna Weston Westafrika Limettenkuchen Global Bakery Chile Torta de Hojas Global Bakery Global Neuseeland – – – – Kuchen aus aller Welt – – – – Blechkuchen mit Eischneehaube ISBN 978-3-03780-561-9 Anna Weston Global Bakery – – – – Kuchen aus aller Welt – – – – Inhalt Die englische Originalausgabe erschien unter dem Titel © 2015 für die deutsche Ausgabe Vorwort 10 Libyen «The Global Bakery – Cakes from the World’s Kitchens» im Fona Verlag AG, CH-5600 Lenzburg Safra – Grieß-Dattel-Kuchen 34 Verlag New Internationalist Publications Ltd, Oxford, www.fona.ch Marokko UK, 2014 Subsahara-Afrika Meskouta with Orange Juice – Übersetzt aus dem Englischen Jens und Antje Bommel Meskouta mit Orangensaft 36 Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Werkes darf ohne Redaktion der deutschen Ausgabe Léonie Schmid Elfenbeinküste -
Il Castagnaccio
news blu e 53 Tutti pazzi per le castagne Castagneti di Liguria Everyone’s nuts for chestnuts! Chestnut woods in Liguria Dal dolce castagnaccio, al minestrone, alle “piccagge matte”, mille modi di cucinare uno dei frutti più diffusi in Liguria. Fresche, secche, oppure macinate in farina, vanno d’accordo con l’uvetta e con il maiale From the sweet chestnut cake, to minestrone and ‘piccagge matte’ (chestnut pasta), a thousand ways to cook one of the most popular fruits in Liguria. Fresh, dried, or even ground into flour, they go great with raisins and pork vete mai assaggiato il castagnaccio, ave you ever tried the chestnut cake Sara di Paolo un dolce semplice a base di farina di (castagnaccio ), a simple dessert per Palatifini Acastagne e acqua e arricchito da una Hbased on chestnut flour and water manciata di pinoli e uvetta? Avete mai pro - and enriched with a handful of pine nuts vato le trofiette impastate con la farina di and raisins? Have you ever tasted trofiette castagne e poi condite con la salsa di pino - pasta made with chestnut flour and then li? Oppure la zuppa di castagne grasse, served with pine nut sauce? Or even the ‘fat’ un’antica ricetta della Valle Scrivia prepara - chestnut soup, an ancient recipe from the ta con castagne, orecchio e cotenna di ma - Scrivia Valley made with chestnuts and pig’s iale? Siete mai andati alla festa delle caldar - ear and skin? Have you ever been to the o r r roste di Calizzano o avete mai gustato il Pan roast chestnut fair at Calizzano or tried the e i F o Martin della Val di Vara? l Pan Martin from the Val di Vara? r a C Non è un caso se la gastronomia ligure è co - It is no coincidence that Ligurian cuisine is so o t o h sì ricca di ricette a base di castagne. -
Passport to Italy Passport to Italy
Passport to Italy Agenda 5:30 CheckCheck----inininin Auction Tables Open Raffle Tickets Available for Purchase 6:00 Live “Blitz” Auction Leonardo Da Vinci (Class Projects) 6:45 Tables Closing: Florence (Photography, Art, & Entertainment) Mario Andretti (Sports & Auto) 6:50 Tables Closing: Milan (Health, Wellness, & Glamour) Verona (Other Stuff We Love) Sicily (Sign Me-Up Parties) 6:55 Tables Closing: The Leaning Tower of Pisa (Just for Kids) Rome (Family Fun) The Trevi Fountain (Grade Level Gifts) 7:00 Tables Closing: Arrivederci! (Getaways) Mangia! Mangia! (Wine & Dine) Paparazzi (Teacher Time) 7:30 Dinner ~~~ raffle tickets will be drawn and announced during dinner for both raffles ~ 7:45 DelizioDelizioso!so! (Dessert Auction) 8:00 The Colosseum (The Live Auction) 9:00 Dancing Begins! Welcome to Passport to Italy! The Passport to Italy auction committee would like to say thank you to all of the donors who gave such amazing items again this year. ThaThanknk you for youryour generosity. We are very fortunate here at John Swett Elementary! We would also like to give each of the subsub----committeecommittee chairs and volunteers a huge round of applause. You made our lives so much easier this year! Thanks for your hard worworkk and support. A very heartfelt thank you to the teachers who donated “VIP” time. Our school is what it is because of you! Thanks to the room parents, classroom volunteers and students for their hard work on the class projects and grade donations. And ooff course, last but surely not least, a great bigbig ththankank you to our understanding husbands and families who supported us during the many hours we spent making this auction what it is. -
Pani Di Natale Vera Gheno PUBBLICATO: 22 DICEMBRE 2017
Italiano digitale 2017, 3 (ottobre-dicembre) - p. 67 CONSULENZE LINGUISTICHE | OPEN ACCESS SOTTOPOSTO A PEER REVIEW Pani di Natale Vera Gheno PUBBLICATO: 22 DICEMBRE 2017 Quesito: Per augurare ai nostri lettori un felice periodo festivo, pubblichiamo una golosa lista di nomi di dolci natalizi. Pani di Natale l pane è elemento centrale dell’alimentazione in numerose culture, spesso caricato di particolare sacralità: si pensi solo che la tradizione suggerisce di non infilzarci il coltello e di non posarlo Isulla tavola capovolto, e che vige quasi il divieto di gettarlo: non a caso, esistono infinite ricette per riciclare il pane raffermo. A Natale, questo alimento così simbolico si agghinda per le feste: in altre parole, diventa un pane dolce, che in molti casi conserva il richiamo all’alimento da cui deriva quasi solo nel nome. I due “pani” più rappresentativi del Natale in Italia sono sicuramente il panettone di Milano e il pan- doro di Verona, che dividono letteralmente il paese in “panettonisti” e “pandoristi”. Anche all’inter- no di questi schieramenti possiamo individuare ulteriori categorie: tra gli amanti del panettone ab- biamo chi apprezza l’uvetta ma non i canditi o viceversa, tra gli appassionati del pandoro i “puristi”, che non ne vogliono sapere di farciture e glasse, e coloro che invece apprezzano le sperimentazioni: un vero scontro all’ultima fetta. La storia del panettone, il dolce natalizio più famoso d’Italia (e più esportato nel mondo), appare indisso- lubilmente legata a Milano: già in un glossario dei primi del Seicento del dialetto milanese, il Varon mila- nes de la lengua de Milan, si fa cenno a un «pan grosso, qual si suol fare il giorno di Natale», come ricordato da Giuseppe Sergio (Il panettone, ovvero Milano alla conquista del Natale, in Massimo Arcangeli [a cura di], Peccati di lingua. -
Nel Girone Dei Golosi: Viaggio Tra I Dolci Tipici Toscani
NEL GIRONE DEI GOLOSI: VIAGGIO TRA I DOLCI TIPICI TOSCANI Scendiamo nel girone dei golosi alla scoperta dei dolci tipici toscani. Dal Castagnaccio alla Torta coi Bischeri, dal Panpepato alla Schiacciata alla Fiorentina, dalla Schiacciata con l’uva al Panforte passando per lo Zuccotto e il Buccellato, un viaggio fatto di zucchero, farina e tante tantissime calorie. Alla scoperta dei dolci tipici toscani Il made in Tuscany, da sempre, è sinonimo di olii e vini pregiati, che hanno decretato negli anni il grande successo del turismo enogastronomico in questa meravigliosa e impareggiabile ragione. Un aspetto forse meno noto a chi non è della zona, e proprio per questo tutto da riscoprire, è che il patrimo- nio gastronomico toscano vanta anche una vasta schiera di dolci che rappresentano delle autentiche lec- cornie, tutte da gustare. Scopriamo insieme quali sono i principali dolci tipici toscani, nove piccoli autentici capolavori, uno più buono dell’altro. TuscanyPeople.com - People and Stories from #Tuscany 1 Dolci tipici toscani Il Buccellato È un pane dolce tipico della zona di Lucca, le cui origini antichissime sono denotate dal suo stesso nome. Deriva infatti dal latino buccellatum, col quale gli Antichi Romani erano soliti indicare il pane dei soldati. La sua storia è talmente intrecciata con quella della città di Lucca, al punto che nel 1578, proprio grazie al- la tassa sulla vendita del buccellato venne finanziata la ricostruzione degli argini del fiume Serchio. La ricetta è semplice e genuina, e domina la presenza dell’uvetta. Il Castagnaccio È un dei più conosciuti dolci tipici toscani, che ha il suo ingrediente principale nella farina di castagne; viene poi impreziosito con l’aggiunta di noci e pinoli, uvetta e rosmarino. -
Brochure Mondiali 2019
IMG 2019 8° EDITION OF INTERNATIONAL MARTIAL ARTS GAMES CARRARAFIERE FAIR COMPLEX MARINA DI CARRARA – TUSCANY - ITALY th rd 30 OCTOBER – 3 NOVEMBER LOCATION: "CarraraFiere" fair complex CarraraFiere Sport Hall is a great and modern building with more than 40.000 covered square meters. The fair complex is composed by 4 communicating pavillons. It is famous in the world thanks to its services and events that are organized inside. Here you will find Restaurants, Bars, Meetings Rooms, Bank Services, and every kind of support.And again Stages, Seminars, Shows with Master coming from every part of the world. 1 INVITATION Dear Grandmasters and Masters, On behalf of the Organizing Committee, I would like to hereby invite you to participate in the 8th International Martial Arts Games to be held in Carrara, Italy from 30 th October to 3th November 2019. The 8th International Martial Arts Games will be supported by the Carrara City Government and International Martial Art Games Committee. We assure you that the 8th International Martial Arts Games will provide an important opportunity to all martial arts members to exchange their experiences and new ideas. We will do our best for the success of the 8th International Martial Arts Games and pleasant stay in Carrara, Italy. Yours in Martial Arts Organizing Committee of the 8th IMG Dr. Michele Panfietti, President of World Traditional Karate & Kickboxing Association Dr. Cristiano Radicchi, General Secretary of WTKA Dr. Paul G. Hoglund, Vice President of IMGC Dr. Spartaco Bertoletti, World President of World Ju Jitsu Kobudo Organization Ju Jitsu 2 3 The succesfull meeting in Carrara: Carrara City Major Prof. -
Visionmagazine
visioMAGAnZINE Periodico dedicato ai panettieri, pasticceri e cioccolatieri Gennaio - Aprile 2018 Speciale Primavera - Linea Mimetic - Belcolade Selection Cacao-Trace PROGRAMMA DEMO PAD B3 - STAND 160 10:00 - 11:00 11:00 - 13:00 13.00 - 14:00 14:00 - 16:00 16:00 - 17:30 SABATO SILVIA SIMONE 20 BOLDETTI GHIRARDI Pasqua pret-a-porter Tutto il gusto della frutta nella pasticceria fresca DOMENICA BORIS BRUNO ANTONIO SILVIA SIMONE 21 WILLO D’ANGELIS MONTALTO BOLDETTI GHIRARDI Alla scoperta di gusti e Pasticceria moderna e Frutta e abbinamenti Pasqua pret-a-porter Il dolce incontro tra strutture inaspettate ultime tendenze innovativi in pasticceria cioccolato e frutta fresca LA FINALE LUNEDÌ ANTONIO SEBASTIANO 22 MONTALTO CARIDI Frutta e abbinamenti La pasticceria da innovativi in pasticceria boutique MARTEDÌ SIMONE SEBASTIANO BORIS BRUNO ANTONIO 23 GHIRARDI CARIDI WILLO D’ANGELIS MONTALTO Tutto il gusto La pasticceria da Alla scoperta di gusti e Pasticceria moderna e Frutta e abbinamenti della frutta boutique strutture inaspettate ultime tendenze innovativi in pasticceria nella pasticceria fresca The Ultimate Chococake Award LA FINALE 14:00 III Gino Fabbri Luca Mannori Roberto Rinaldini Fabrizio Galla Davide Malizia Maurizio Santin Paolo Sacchetti Boris Willo FINALII Segui la diretta sulla pagina Facebook di Belcolade Italia Rusticano Tegral Puravita Rusticano Preimpasto Tegral Puravita Rusticano 1000 g Impasto: Impastare tutti gli ingredienti Acqua 580 g sino ad ottenere un impasto liscio ed Lievito di birra 25 g omogeneo (temperatura finale impasto 26°C). Far riposare la massa 5 min a temperatura ambiente e pesare pezzi da 450 g. Arrotolare e far riposare 20 min. Creare manualmente o a macchina dei filoni, allungare e creare la forma a “chiocciola”. -
Mountain Recipes: Cooks in High Places – Mountain Specialties
Mountain Recipes COOKS IN HIGH PLACES : MOUNTAIN SPECIALTIES Food and Agriculture Organization of the United Nations Rome, 2020 Required citation: FAO. Mountain Partnership Secretariat. 2020. Mountain recipes: Cooks in high places – Mountain specialties. Rome. https://doi.org/10.4060/cb0229en The designations employed and the presentation of material in this information product do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) concerning the legal or development status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The mention of specific companies or products of manufacturers, whether or not these have been patented, does not imply that these have been endorsed or recommended by FAO in preference to others of a similar nature that are not mentioned. The views expressed in this information product are those of the author(s) and do not necessarily reflect the views or policies of FAO. ISBN 978-92-5-133067-8 © FAO, 2020 Some rights reserved. This work is made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 IGO licence (CC BY-NC-SA 3.0 IGO; https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/igo/legalcode). Under the terms of this licence, this work may be copied, redistributed and adapted for non-commercial purposes, provided that the work is appropriately cited. In any use of this work, there should be no suggestion that FAO endorses any specific organization, products or services. The use of the FAO logo is not permitted. -
I Dolci Della Nonna 1-360.Indd 3 28/04/17 14:09
L’ESPERIENZA, LA SAPIENZA LAURA RANGONI E I TRUCCHI TRASMESSI DI GENERAZIONE IN GENERAZIONE LAURA LAURA RANGONI I DOLCI e nonne dovrebbero essere patrimonio dell’umanità. Da loro, da quella sag- gezza ed esperienza, dalla sapienza di gesti ripetuti milioni di volte, nasce Lun’arte del fare quotidiano che, sempre più raramente, viene trasmesso di DELLA NONNA generazione in generazione. Questo libro raccoglie ricette antiche collezionate nel corso di decenni, frutto di migliaia di ore trascorse a chiacchierare con una TE SECOND LIORI TOR O TRADIZ E MIG IONE nonna, davanti a un camino acceso e a una tazza di tè. Troverete ricette ormai L I SEGRETI DELLA BUON TUTTI A CUC universalmente conosciute ed entrate a far parte del nostro orizzonte gastrono- CON INA mico, e altre, un po’ più rare e desuete, che spesso portano il nome di chi le ha inventate o modificate. Sta a voi, lettori, farne buon uso, affinché la sapienza di NEWTON quelle antiche mani non venga dimenticata. COMPTON EDITORI aura Rangoni, giornalista, scrittrice, da quasi 40 anni si occupa di storia dell’alimen- tazione e della gastronomia e ha pubblicato un centinaio di libri. Da sempre inte- Lressata al mondo delle erbe, dei fiori e delle piante, ricerca ricette antiche e man- giari tradizionali, tiene corsi di cucina povera e contadina e impasta il pane ogni giorno. Con la Newton Compton ha pubblicato, tra gli altri, Ammazzaciccia; La cucina della Romagna; La cucina dell’Emilia; La cucina bolognese; Keep calm e cura l’orto. Potete NONNA DELLA DOLCI I seguirla sul blog www.casarangoni.it oppure sulla sua pagina Facebook. -
Traditional Foods in Europe- Synthesis Report No 6. Eurofir
This work was completed on behalf of the European Food Information Resource (EuroFIR) Consortium and funded under the EU 6th Framework Synthesis report No 6: Food Quality and Safety thematic priority. Traditional Foods Contract FOOD – CT – 2005-513944. in Europe Dr. Elisabeth Weichselbaum and Bridget Benelam British Nutrition Foundation Dr. Helena Soares Costa National Institute of Health (INSA), Portugal Synthesis Report No 6 Traditional Foods in Europe Dr. Elisabeth Weichselbaum and Bridget Benelam British Nutrition Foundation Dr. Helena Soares Costa National Institute of Health (INSA), Portugal This work was completed on behalf of the European Food Information Resource (EuroFIR) Consortium and funded under the EU 6th Framework Food Quality and Safety thematic priority. Contract FOOD-CT-2005-513944. Traditional Foods in Europe Contents 1 Introduction 2 2 What are traditional foods? 4 3 Consumer perception of traditional foods 7 4 Traditional foods across Europe 9 Austria/Österreich 14 Belgium/België/Belgique 17 Bulgaria/БЪЛГАРИЯ 21 Denmark/Danmark 24 Germany/Deutschland 27 Greece/Ελλάδα 30 Iceland/Ísland 33 Italy/Italia 37 Lithuania/Lietuva 41 Poland/Polska 44 Portugal/Portugal 47 Spain/España 51 Turkey/Türkiye 54 5 Why include traditional foods in European food composition databases? 59 6 Health aspects of traditional foods 60 7 Open borders in nutrition habits? 62 8 Traditional foods within the EuroFIR network 64 References 67 Annex 1 ‘Definitions of traditional foods and products’ 71 1 Traditional Foods in Europe 1. Introduction Traditions are customs or beliefs taught by one generation to the next, often by word of mouth, and they play an important role in cultural identification. -
Scuola Di Cucina Girasole Rua Freda, 19 Modena Tel
Scuola di Cucina Girasole Rua Freda, 19 Modena Tel. 059220789 –3394415476 www.scuoladicucina.info [email protected] Corsi di Cucina e Benessere Programma Settembre-Dicembre 2016 Sono aperte le iscrizioni ai corsi! Nel cibo diviso si siede l’angelo (Proverbio sardo) Iscrizioni e informazioni: E’ possibile chiedere ulteriori informazioni ed effettuare iscrizioni inviando una mail all’indirizzo: [email protected], oppure venendo in sede alle iscrizioni aperitive, come da calendario. Settembre 2016 Le iscrizioni aperitive: Vi aspettiamo in sede per le iscrizioni ai corsi che desiderate e vi offriamo l’aperitivo! Con l’iscrizione in sede ad almeno 3 lezioni, riceverete uno sconto di 10 euro sul totale. (Sono escluse dalla promozione le lezioni Bimbolab) Lunedì 12 settembre. Dalle 18,00 alle 20,00. Martedì 13 settembre. Dalle 18,00 alle 20,00. Risi e risotti: € 60 Vari modi per cucinare vari tipi di riso: Thai profumato con gamberi pollo e verdure, Riso pilaf Basmati alle verdure e yogurt, Risotto Carnaroli all’onda al radicchio, pere e gorgonzola, Risotto Arborio ai carciofi e pecorino, Riso integrale, Venere e Rosso ai calamari, pomodori, ed erbe provenzali. Lunedì 26 settembre. Dalle 20,00 alle 23,30. Sfoglia emiliana e Paste ripiene: € 65 Tecniche di base per perfette sfoglie al mattarello e preparazioni tradizionali: Tortellini, tortelli, tortelloni, lasagne, cannelloni, rosette, tagliatelle, tagliolini, quadrettini e altro. Martedì 27 settembre. Dalle 19,00 alle 23,30. * Pizzaioli si diventa! Pizza tonda come in pizzeria: € 60 Corso a cura di Giuseppe Corrao pizzaiolo professionista titolare del locale “Dolcecorrao”. Tecniche di base per una pizza da pizzeria anche in casa: Impasto a lunga lievitazione, stesura a mano, condimenti tradizionali, cottura ad alta temperatura anche nel forno casalingo.