Portuguese-Americans Along the Eastern Seaboard
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Locations and Relocations of Lusophone Studies
The Locations and Relocations of Lusophone Studies josiah blackmore harvard university “ usophone studies,” or the range of topics and methodologies centered on Lthe study of the Portuguese-speaking world, is a relatively recent disciplinary designation with origins in Portuguese studies and Luso-Brazilian studies. As a field, Lusophone studies encompasses the study of Portugal and Portuguese- speaking countries and communities outside of Portugal, such as those in Africa (Angola, Mozambique, São Tomé and Príncipe, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Equatorial Guinea) and in Asia (e.g., Macau, Timor, and India) but is typically exclusive of Brazil. Lusophone studies, therefore, takes as its collective matter of analysis a vast geographical arena south and east of Portugal with a variety of cultures and national and ethnic identities that at one point existed under the umbrella of Portuguese colonialism. The extended geographical arena of the field also supports a practice of interdisciplinary scholarship that reaches out- side of traditional literary studies and history to include cinema studies, dias- poric studies, or gender and sexuality studies that are commensurate with developments in other humanities disciplines. The current configurations of Lusophone studies raise the question of disci- plinary labels and scholarly practices, which in turn reveal a politics of identity and even a struggle for survival of a comparatively small field in the North Amer- ican academy. Entrenched biases or geopolitical realities have long affected Luso- phone studies, not to mention the name of the field itself. On the one hand, shifting nomenclatures reveal a consciousness of collective identities and affilia- tions to national, political, or cultural realities, while on the other hand they can act as strategic attempts to delineate the specific national and cultural purviews of study that define the discipline. -
The Case of the Disappearing Ethnics. POB BATE 77 BOTB 24P.; Paper Presented at the Annual Fleeting of the Soothero Anthropological Society (Hiami, Fla
DOCOHEII B1SOHB ID 141 M7 00 017 053 AOTHOB Smith, B. Bstellie 1ZTLB The Case of the Disappearing Ethnics. POB BATE 77 BOTB 24p.; Paper presented at the Annual fleeting of the Soothero Anthropological Society (Hiami, Fla. f 1977) BDBS.PBICB BP-10.83 BC-$1.'67 Plus Postage. DBSCBIPTOBS Acculturation;~*Case Studies; Cultural factors; Economic Factors; *Bthnic Groups; Etluiic Stereotypes; Ethnology; Field Studies; Immigrants; *Intergroup Belations; 'Portuguese Americans; Social Attitudes; Social Discrimination 1DEBUFIEBS Rev England ABSTBACT Beginning in the 187,0*s mill owners in Texton, a Mew England industrial tbvn of approximately 100,000 people, recruited- Portugese labor. Ftoi then until 1920 many Portugese emigrated to Texton. .Frcji 1920-1960 the immigration of Portugese into America slowed as the result of the declining labor market, Hhe war, and restrictive lava, following the Immigration Act of 1965, Portugese inigration took a dramatic jump upwards. This flood of unskilled primarily 'rural Portugese to an area where unemployment was nigh. Sexton, and where there was a tradition of hostility to Portugese speakers, exacerbated existing relations between the latter and other groups./By the early 1970«s certain members of the community decided that seme public steps would have to be taken to mend increasingly dysfunctional schisms. The mayor proclaimed Portugese Day, which featured a 'number cf activities emphasizing the positive role which the target gioup had. played. 'However, there were really two groups of Portugese-Americans. Those early arrivals who considered themselves and were considered by, recent immigrants as Americans were distinct from recent immigrants who' considered themselves and were categorized* by earlier immigrants as Portugese. -
Browl\ CO-DIRECTORESIEDITORS Onesimo Teot6nio Almeida, Brown University George Monteiro, Brown University
,. GAVEA -BROWl\ CO-DIRECTORESIEDITORS Onesimo Teot6nio Almeida, Brown University George Monteiro, Brown University EDITOR EXECUTIVOIMANAGING EDITOR Alice R. Clemente, Brown University CONSELHO CONSULTIVOIADVISORY BOARD Francisco Cota Fagundes, Univ. Mass., Amherst Manuel da Costa Fontes, Kent State University Jose Martins Garcia, Universidade dos Afores Gerald Moser, Penn. State University Mario J. B. Raposo, Universidade de Lisboa Leonor Simas-Almeida, Brown University Nelson H. Vieira, Brown University Frederick Williams, Univ. Callf., Santa Barbara Gdvea-Brown is published annually by Gavea-Brown Publications, sponsored by the Department of Portuguese and Brazilian Studies, Brown University. Manuscripts on Portuguese-American letters and/or studies are welcome, as well as original creative writing. All submissions should be accompanied by a self-addressed stamped envelope to: Editor, Gdvea-Brown Department of Portuguese and Brazilian Studies Box 0, Brown University Providence, RI. 02912 Cover by Rogerio Silva ~ GAVEA-BROWl' Revista Bilingue de Letras e Estudos Luso-Americanos A Bilingual Journal ofPortuguese-American Letters and Studies VoIs. XVII-XVIII Jan.1996-Dec.1997 SUMARIo/CONTENTS ArtigoslEssays THE MAINSTREAMING OF PORTUGUESE CULTURE: A SYMPOSIUM Persons, Poems, and Other Things Portuguese in American Literature ........................................................ 03 George Monteiro Cinematic Portrayals of Portuguese- Americans ....................................................................... 25 Geoffrey L. Gomes -
Introduction: the Lusophone World at War, 1914-1918 and Beyond
Introduction: The Lusophone World at War, 1914-1918 and Beyond Filipe Ribeiro de Meneses1 On March 9, 1916, Germany declared war in Portugal. In response, Lisbon sent a fighting force, the Corpo Expedicionário Português [CEP], to France, where it held a portion of the Western Front until April 9, 1918. In addition, a number of smaller expeditions were dispatched to secure Mozambique and, if possible, participate in the conquest of German East Africa. Both theatres of war were a source of frustration for the Portuguese, and participation in the conflict fell far short of the hopes deposited in it by its defenders. As interventionist politicians slowly lost control over the country’s destiny after the war’s end, the conflict faded from the public’s awareness, its memory kept alive essentially among those who had direct experience with combat. For decades, Portugal’s participation in World War I was generally ignored, or reduced to a historical cul-de-sac, a pointless, if expensive, military episode. However, our understanding of the conflict’s impact on Portugal and its importance in the subsequent course of the country’s history has increased immeasurably over the past twenty years. The centenary commemorations for both the Republic, in 2010, and the Great War itself, starting in 2014, have naturally contributed to this process. In March of 2016, on the hundredth anniversary of Portugal’s intervention in the conflict, a colloquium was held at Brown University as an attempt to insert Portugal’s war experience into a wider, but intimately related, context: that of the Lusophone world. -
Globalisation and Linguistic Rights Towards a Universal Framework of Linguistic Sustainability1
II Isidor Marí Globalisation and linguistic rights Towards a universal framework of linguistic sustainability1 Like many others, Mexican society and Catalan society, both of them engaged in the task of conserving their linguistic diversity in today’s changing world, are united in their concerns about the evolution and future prospects of linguistic diversity in the world. Their agreement on this was already evident throughout the process of preparing the Universal Declaration of Linguistic Rights, which was proclaimed in Barcelona in 19962. Of great importance, too, was the Mexican participation in the World Congress on Language Policies3 organised by Linguapax4 in Barcelona in April 2002, and in the recent Dialogue on Language Diversity, Sustainability and Peace5, which took place as the 10th Linguapax Congress under the auspices of the Universal Forum of Cultures, held in Barcelona in May 2004. 2 It is possible to consult the text (also available in ■ 1 Inaugural lecture at the xiv Seminario de la Enseñanza English) of the Declaration, the process of its preparation de Lenguas Extranjeras, ‘La diversidad lingüística en el and its subsequent international diffusion at the website contexto de la globalización’ (14th Seminar on Foreign http://www.linguistic-declaration.org (accessed in 2004). Language Teaching, “Linguistic Diversity in the Context 3 See http://www.linguapax.org/congres/indexcast.html of Globalisation”), an academic function held in parallel (accessed in 2004). to the xviii Feria Internacional del Libro de Guadalajara 4 See http://www.linguapax.org/ (accessed in 2004). (28th Guadalajara International Book Fair-Jalisco, Mexico) 5 See http://www.linguapax.org/congres04/indexcast.html on 1-2 December 2004. -
Cape Verdean Kriolu As an Epistemology of Contact O Crioulo Cabo-Verdiano Como Epistemologia De Contato
Cadernos de Estudos Africanos 24 | 2012 Africanos e Afrodescendentes em Portugal: Redefinindo Práticas, Projetos e Identidades Cape Verdean Kriolu as an Epistemology of Contact O crioulo cabo-verdiano como epistemologia de contato Derek Pardue Electronic version URL: http://journals.openedition.org/cea/696 DOI: 10.4000/cea.696 ISSN: 2182-7400 Publisher Centro de Estudos Internacionais Printed version Number of pages: 73-94 ISSN: 1645-3794 Electronic reference Derek Pardue, « Cape Verdean Kriolu as an Epistemology of Contact », Cadernos de Estudos Africanos [Online], 24 | 2012, Online since 13 December 2012, connection on 01 May 2019. URL : http:// journals.openedition.org/cea/696 ; DOI : 10.4000/cea.696 O trabalho Cadernos de Estudos Africanos está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional. Cadernos de Estudos Africanos (2012) 24, 73-94 © 2012 Centro de Estudos Africanos do ISCTE - Instituto Universitário de Lisboa Ca Va Ki a a Eiy Ca Derek Pardue Universidade de Washington St. Louis, E.U.A. [email protected] 74 CAPE VERDEAN KRIOLU AS AN EPISTEMOLOGY OF CONTACT Cape Verdean Kriolu as an epistemology of contact Kriolu as language and sentiment represents a “contact perspective”, an outlook on life and medium of identiication historically structured by the encounter. Cape Verde was born out of an early creole formation and movement is an essential part of Cape Verdean practices of language and identity. Most recently, the Portuguese state and third-party real estate developers have provided another scenario in the long series of (dis) emplacement dramas for Cape Verdeans as Lisbon administrations have pushed to demol- ish “improvised” housing and regroup people into “social” neighborhoods. -
Portuguese Americans' Acculturation
PORTUGUESE AMERICANS’ ACCULTURATION, SOCIOECONOMIC INTEGRATION, AND AMALGAMATION How far have they advanced? Dulce Maria Scott Introduction Utilizing data from Censuses 1980, 1990, and 2000, the 2005 and 2006 American Community Surveys, and the 2006 Yearbook of Immigration Statistics, this paper analyzes the acculturation, socioeconomic integration, and amalgamation trends of Portuguese immigrants and their descendents in the United States. In order to draw more informed conclusions about the Portuguese experience along these three dimensions of assimilation, I compare it to those of other immigrant groups in the United States, including the Irish, the Italian, the Greek, and the Brazilians. I selected these groups based on the time when they first began to arrive in the Uni- ted States — the Irish first, followed by the Italians, the Portuguese and the Greeks, and later the Brazilians. The United States gained its independence in 1776, but it was not until the 1820s that immigration from Europe began to occur in large numbers. Until about the middle of the 19th century, immigrants originated primarily in Germany and Ireland. In the second half of the 19th century the source of immigration changed from northern Europe to Southern and Eastern Europe. The largest immigrant group arriving at this time was from Italy.This pattern of immigration from Europe continued until the 1920s, when immigration restrictions were put in place with the National Origins Act. Under this law, immigration to the United States was gre- atly reduced until the Immigration Act of 1965, which opened immigration to all countries in the world and established a system of preferences based on family reu- nification and the labor needs of the United States, among other factors. -
4120 PRHTF OUTP Polulation Report Cover Web
The Changing Face of the Empire State: Latinos, Portuguese and Brazilians in Upstate New York Part of an ongoing series of briefs prepared by the New York State Assembly Puerto Rican/Hispanic Task Force Hon. Sheldon Silver, Speaker Hon. Peter M. Rivera, Chair Prepared by Michael Fondacaro Edited by Guillermo A. Martinez April 2006 Preface Today, the headlines that once declared our rise to being the largest ethnic minority in the nation have been replaced with headlines proclaiming that the “Sleeping Giant” has awoken. Reactionary immigration policies have prompted diligent action from our communities that have in turn placed millions of people in protest marches across the nation. A new civil rights movement has been born. The work of the New York State Assembly Puerto Rican/Hispanic Task Force is fueled by such passionate demands for justice and fairness. It is clearly obvious that no wall, no army, no policy will reverse the critical mass that has already been reached with the present growth of the Latino community throughout this nation. Every 2.5 seconds, there is another Latino in the United States; this mostly through births from the children of first generation immigrants. We indeed are the future of this nation. Inclusive, practical and fair policies that embrace our growing communities will lay the groundwork for a prosperous America. Nothing short of this will suffice. This reality should be embraced by policy makers and elected officials across New York State because the growth mentioned above is dynamic especially here in our State. This publication, The Changing Face of the Empire State: Latinos, Portuguese and Brazilians in Upstate New York, clearly outlines the demographic changes impacting New York and briefly highlights some issues that need more government attention, especially if Upstate economies are to grow. -
China's Lusophone Connection
China's Lusophone Connection Anna Alves 2008 African Perspectives. Global Insights. Copyright SAIIA, 2008 All rights reserved Published by The South African Institute of International Affairs Jan Smuts House, East Campus University of the Witwatersrand Johannesburg, South Africa P O Box 31596, Braamfontein, 2017 www.saiia.org.za [email protected] Tel +27 11 339-2021 Fax +27 11 339-2154 ISBN: 1-919969-50-0 China in Africa Report No 2 SAIIA National Office Bearers Fred Phaswana Elizabeth Bradley • Moeletsi Mbeki John Buchanan • Alex Pienaar Elizabeth Sidiropoulos About the author Anna Alves is a lecturer and research at the Instituto do Oriente-ISCSP/Technical University of Lisbon, and a PhD candidate in International Relations at the London School of Economics Produced by Page Arts cc, Cape Town China in Africa Report No. 2 Introduction In October 2003, unnoticed by the rest of the world, Macau hosted the first ministerial meeting of the Forum for Trade and Economic Cooperation between China and Portuguese-speaking Countries (hereafter referred to as the Macau Forum), bringing together high- level representatives from Angola, Brazil, Cape Verde, East Timor, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal, Macau and China.1 The idea to create this China-Lusophone countries Forum was developed between the Chinese Ministry of Commerce (MOFCOM) and the Executive Government of Macau Special Administrative Region (SAR) not long after Macau's handover to China on 20 December 1999.2 The intention to realise this endeavour seems to have been mentioned publicly for the first time during the visit to Lisbon by Angola's minister of commerce, V. -
The Invisible Minority. PUB DATE NOTE
DOCUMENT RESUME ED 076 720 OD 013 497 AUTHOR Smith, M. Estellie TITLE Portuguese Enclaves: The Invisible Minority. PUB DATE Mar 73 NOTE 16p.; Paper presented at the Southern Anthropological Society meeting, Wrightsville Beach, N. C., March 1973 EDES PRICE MF -$0.65 HC-$3.29 DESCRIPTORS Acculturation; *American History; Discriminatory Attitudes (Social); *Group Relations; Individual Characteristics; Migrants; *Minority Groups; *Personality; *Research Methodology; Self Concept; Sociocultural Patterns IDENTIFIERS Portuguese Americans ABSTRACT This paper presents the identity profile which emerged in investigations conducted in various Portuguese-American communities, offers an explanation for the nature of the profile, and discusses the implications of the data. The historical raison &etre which underlies all cultural identities is stressed. Withoutan 5 understanding and reasonably thorough grasp of the context of contacts, one cannot understand sociocultural forces which have been operating to create any identity. (DM) FILMED FROM BEST AVAILABLE COPY U S DEPARTMENT OF HEALTH. EDUCATION & WELFARE OFFICE OF EDUCATION THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRO OUCED EXACTLY AS RECEIVED FROM THE PERSON OR ORGANIZATION ORtG MATING IT POINTS OF VIEW OR OM IONS STATED 00 NOT NECESSARILY REPRESENT OFFICIAL OFFICE OF EDU Portuguese enclaves: The invisibleminorityl CATION POSITION OR POLICY M. Estellie Smith SONY-College at Brockport The growing anthropological emphasis on complex societieshas led us to redefine, invent, or place increasing emphasis upon certain conceptsand approaches which hold special significance in the studyof large-scale, hetero- geneous sociocultures.Terms such as 'identity,' boundary' and 'social networks' present us with constructs very different from those usually in the fore when studying tribal society. The latter groups are usually treated (albeit artifically at times!) as isolated units with homogeneous cultures. -
Hispano-Lusophone” Community Media: Identity, Cultural Politics and Difference
“Hispano-Lusophone” Community Media: Identity, Cultural Politics and Difference Ana Stela de Almeida Cunha Miguel de Barros Rosana Martins (Editors) 17 Ana Stela de Almeida Cunha, Miguel de Barros, Rosana Martins (Eds.) ) Dirección José Luis Terrón, Universitat Autònoma de Barcelona Comité académico Carmen Echazarreta, Universitat de Girona Mònika Jiménez, Universitat Pompeu Fabra Jordi Farré, Universitat Rovira i Virgili Gustavo Cardoso, OberCom Rita Espanha, OberCom Nelson Zagalo, Universidade do Minho José Carlos Lozano, Texas A&M International University Tanius Karam, Universidad Autónoma Ciudad de México Laura Regil, Universidad Pedagógica Nacional Angel Badillo, Universidad de Salamanca Marta Martín, Universidad de Alicante Fotografía portada: Ana Stela de Almeida Cunha Ana Stela de Almeida Cunha, Miguel de Barros, Rosana Martins (Eds.) (2018): “Hispano- Lusophone” Community Media: Identity, Cultural Politics and Difference. InCom-UAB Publicacions, 17. Bellaterra: Institut de la Comunicació, Universitat Autònoma de Barcelona. ISBN 978-84-948252-1-7 Institut de la Comunicació (InCom-UAB) Universitat Autònoma de Barcelona Campus UAB - Edifici N, planta 1. Despatx N-1003 E- 08193 Bellaterra (Cerdanyola del Vallès) Barcelona. Espanya http://incom.uab.cat ISBN: 978-84-948252-1-7 2 “Hispano-Lusophone” Community Media: Identity, Cultural Politics and Difference ) Acknowledgements We would like to thank each of the authors for their valuable contributions during this manuscript’s gestation period. We are grateful for their inspiring visions of Media Studies, and for the vigour with which they conduct their investigations into this fascinating and complex field. Without them, this book would not have been a possibility. We wish to express our gratitude to the many people who have assisted us at the various stages of the project. -
Ethnic Groups and Library of Congress Subject Headings
Ethnic Groups and Library of Congress Subject Headings Jeffre INTRODUCTION tricks for success in doing African studies research3. One of the challenges of studying ethnic Several sections of the article touch on subject head- groups is the abundant and changing terminology as- ings related to African studies. sociated with these groups and their study. This arti- Sanford Berman authored at least two works cle explains the Library of Congress subject headings about Library of Congress subject headings for ethnic (LCSH) that relate to ethnic groups, ethnology, and groups. His contentious 1991 article Things are ethnic diversity and how they are used in libraries. A seldom what they seem: Finding multicultural materi- database that uses a controlled vocabulary, such as als in library catalogs4 describes what he viewed as LCSH, can be invaluable when doing research on LCSH shortcomings at that time that related to ethnic ethnic groups, because it can help searchers conduct groups and to other aspects of multiculturalism. searches that are precise and comprehensive. Interestingly, this article notes an inequity in the use Keyword searching is an ineffective way of of the term God in subject headings. When referring conducting ethnic studies research because so many to the Christian God, there was no qualification by individual ethnic groups are known by so many differ- religion after the term. but for other religions there ent names. Take the Mohawk lndians for example. was. For example the heading God-History of They are also known as the Canienga Indians, the doctrines is a heading for Christian works, and God Caughnawaga Indians, the Kaniakehaka Indians, (Judaism)-History of doctrines for works on Juda- the Mohaqu Indians, the Saint Regis Indians, and ism.