ANNEX 1.) in Accordance with Article 74, Paragraph 1 of the Council

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ANNEX 1.) in Accordance with Article 74, Paragraph 1 of the Council ANNEX 1.) In accordance with Article 74, paragraph 1 of the Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, the relevant data mentioned in Annexes I-IV are as follows: - for Annex I – the rule on jurisdiction as referred to in Art. 3 par. 2 and Art. 4 par. 2 is: Article 54 of the Act on the Resolution of Conflicts of Laws with the Regulations of Other Countries in Specific Relations; - for Annex II - the courts or competent authorities to which the application referred to in Art. 39 may be submitted are: municipal courts, Municipal Civil Court in Zagreb and commercial courts for commercial matters; - for Annex III - the courts with which appeals referred to in Art. 43 par. 2 may be lodged are: county court through the municipal court and the High Commercial Court of the Republic of Croatia through the commercial court. 2.) In accordance with Article 68 paragraph 1 of the Council Regulation (EC) No 2201/2003 of 27 November 2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, repealing Regulation (EC) No 1347/2000, where Member States notify the list of courts and legal remedies as referred to in Art. 21, 29, 33 and 34 of the Regulation, the Republic of Croatia states as follows: the courts the interested parties may contact and through which legal remedies for second- instance courts (county courts) are submitted are listed in the Annex II, par. I and par. II (municipal courts). List of locations in alphabetical order and postal codes is in the Annex II, par. III. Art. 67 a) Ministry of Social Policy and Youth Savska cesta 66 10000 Zagreb Web: www.mspm.hr E-mail: [email protected] Telefon: +385 1 555 7111 Fax: +385 1 555 7222 Contact Person: Marija Stojević, dipl. iur. Telefon: +385 1 555 7107 3.) In accordance with Article 71 paragraph 1 of the Council Regulation (EC) No 4/2009 of 18 December 2008 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations, the Republic of Croatia states as follows: Article 71, paragraph 1, item a) The names and contact details of the courts with competence to deal with applications for a declaration of enforceability and with appeals against decisions on such applications are: municipal courts, as listed in Annex II, par. I. Article 71, paragraph 1, item b) The decision on legal remedy as referred to in Article 33 of the Regulation may be contested only by the proposal of the party to repeat the procedure (according to the provisions of Articles 421 – 428. of the Civil Procedure Act). The proposal to repeat the procedure shall always be submitted to the court which rendered the decision in the first-instance (as listed in Annex II, par. I.). Article 71, paragraph 1, item c) According to the Civil Procedure Act, the procedure of repeated examination for the purposes of Article 19 of the Regulation shall be initiated upon the proposal of the party on the repeated procedure (according to the provisions of Articles 421 – 428 of the Civil Procedure Act). The proposal to repeat the procedure shall always be submitted to the court which rendered the decision in the first-instance (as listed in Annex II, par. I). According to Article 117 of the Civil Procedure Act – the party may file a motion to restore a prior status, which shall be filed to the court at which the omitted action was supposed to be taken (as listed in Annex II, par. I). Article 71, paragraph 1, item d) Ministry of Social Policy and Youth Savska cesta 66 10000 Zagreb Web: www.mspm.hr E-mail: [email protected] Telefon: +385 1 555 7111 Fax: +385 1 555 7222 Contact Person: Marija Stojević, dipl. iur. Telefon: +385 1 555 7107 Article 71, paragraph 1, item f) The contact details of the authorities with competence in matters of enforcement for the purposes of Art. 21 of the Regulation are listed in Annex II, par. I Article 71, paragraph 1, item g) The language accepted for translations of the documents referred to in Art. 20, 28 and 40 of the Regulation - in the Republic of Croatia the official language is the Croatian language and the use of Latin script (Art. 6 of the Civil Procedure Act). 4.) In accordance with Article 23 of the Regulation (EC) No 1393/2007 of the European Parliament and of the Council of 13 November 2007 on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters (service of documents), and repealing Council Regulation (EC) No 1348/2000, where Member States notify the relevant data as referred to in Art. 2, 3, 4, 10, 11, 13, 15 and 19 of the Regulation, the Republic of Croatia states as follows: Article 2 paragraph 1: Transmitting agencies competent for service of documents in other member states are: - in case of judicial documents, the court to effect service; - in case of extrajudicial documents, the municipal court within whose district a person to be served has its legal residence or habitual residence or a registered seat; - in case of documents certified or issued by notaries public, a municipal court within whose district their seat is located. For the purpose of performing these activities the president of the Supreme Court of the Republic of Croatia may appoint only one or several municipal courts from the territory of one or several county courts. Article 2 paragraph 2: Receiving agency competent for service of documents in the Republic of Croatia is: - the municipal court within whose district documents are to be served, listed in Annex II, par. I and II. List of locations in alphabetical order and postal codes is in the Annex II, par. III. For the purpose of performing these activities, the president of the Supreme Court of the Republic of Croatia may appoint only one or several municipal courts from the territory of one or several county courts Article 3: The central body responsible for supplying information to the transmitting agencies; seeking solutions to any difficulties which may arise during transmission of documents for service; forwarding, in exceptional cases, at the request of a transmitting agency, a request for service to the competent receiving agency is: Ministry of Justice of the Republic of Croatia Ulica grada Vukovara 49 tel: +385 1 371 40 00 fax: +385 1 371 45 07 web: www.mprh.hr Article 4: The Republic of Croatia shall accept the standard forms of requests filled in in Croatian language. Article 8, paragraph 3 and Article 9, paragraph 2: According to the national law of the Republic of Croatia there are no mandatory deadlines for the service of documents. Article 10: The Republic of Croatia shall accept the certificate of service in Croatian language. Article 13: a) the Republic of Croatia does not object to the service of documents by diplomatic or consular agents under the conditions as referred to in Article 13, paragraph 1, b) the Republic of Croatia objects to the service of documents by the courts of member states to the party which is in the Republic of Croatia, except if it relates to the service to citizens of the member states whose documents are submitted (Article 13, paragraph 2. Article 15: According to the Croatian law direct service is not allowed. Article 19: a) Croatian courts may render judgments if the conditions as referred to in Article 19, paragraph 2 are fulfilled, b) the motion to restore a prior status will not be allowed if it is submitted after the expiry of the deadline of one year from the date of rendering the judgment. 5.) In accordance with Article 22 of the Council Regulation (EC) No 1206/2001of 28 May 2001 on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters, where Member States notify the relevant data, the Republic of Croatia states as follows: Article 2 paragraph 1: The court competent for the performance of taking of evidence as the requested court in the Republic of Croatia is: - municipal court within whose district a procedural action is to be taken (as listed in Annex I, par. I) or the president of the Supreme Court of the Republic of Croatia may, for the performance of taking of evidence within the meaning of the Regulation, authorize only one or several municipal courts from the territory of one or several county courts. Receiving agencies in the Republic of Croatia – names and addresses and geographical territories for which they are competent are listed in the Annex II, par. II. The adresses of the above mentioned municipal courts are listed in the Annex II, par. I. List of locations in alphabetical order and postal codes is in the Annex II, par. III. Article 3 paragraph 1: A central body responsible for supplying information to the courts; seeking solutions to any difficulties which may arise in respect of a request; forwarding, in exceptional cases, at the request of a requesting court, a request to the competent court is: Ministarstvo pravosuđa Republike Hrvatske Ulica grada Vukovara 49 tel: +385 1 371 40 00 fax: +385 1 371 45 07 web: www.mprh.hr Article 5: The Republic of Croatia shall receive the forms in Croatian language. Article 21: Relationship with existing or future agreements or arrangements between Member States - agreements or arrangements concluded between the Republic of Croatia and the member states: - Agreement on Mutual Legal Exchange between the Federal People’s Republic of Yugoslavia and the Republic of Austria from December 16, 1954,
Recommended publications
  • Zagrebacki Identiteti
    Majka Božja Kamenitih vrata Zaštitnica Grada Zagreba 31. svibnja - DAN GRADA ZAGREBA ZAGREBAÈKI NADBISKUPI Prvi pisani spomen imena Zagreb, vezano za osnutak biskupije (1094.), punih devet stoljeæa obilježava zagrebaèku povijest. Zagreb je, kako je napisao jedan od njegovih biografa (A. Benigar) »... grad na gori, svjetionik iz kojeg prosijava neugasiva i sigurna svjetlost svim ljudima.« To je Grad snažnih duhovnih vrijednosti i identiteta. U tanane niti njegovih vrijednosti utkane su, iznad svega, svjetla imena zagrebaèkih nadbiskupa: 1. Juraj HAULIK de Varallya, kardinal biskup 1837.-1853. nadbiskup 1853.-1869. 2. Josip MIHALOVIÆ, kardinal 1870.-1891. 3. Juraj POSILOVIÆ 1894.-1914. 4. Antun BAUER 1914.-1937. 5. Alojzije STEPINAC, kardinal 1937.-1960. 6. Franjo ŠEPER, kardinal 1960.-1969. 7. Franjo KUHARIÆ, kardinal 1970.-1997. 8. Josip BOZANIÆ, kardinal 1997. 21 ZAGREBAÈKI GRADONAÈELNICI 1. Janko KAMAUF 1851.-1857. 27. Mate STARÈEVIÆ 1939.-1941. 2. Josip F. HAERDTL1) 1857. 28. Jozo DUMANDŽIÆ 1941.-1942. 3. Svetozar KUŠEVIÆ1) 1858. 29. Ivan WERNER 1942.-1944. 4. Johan LICHTENEGGER1) 1858.-1861. 30. Eugen STAREŠINIÆ 1944.-1945. 5. Vjekoslav FRIGAN 1861.-1868. 31. Dragutin SAILI 1945.-1949. 6. Makso MIHALIÆ 1868.-1869. 32. Mika ŠPILJAK 1949.-1950. 7. Dragutin pl. CZEKUS2) 1869.-1872. 33. Milivoj RUKAVINA 1950.-1951. 8. Pavao HATZ 1872.-1873. 34. Mirko PAVLEKOVIÆ 1951.-1952. 9. Stjepan VRABÈEVIÆ 1873. 35. Veèeslav HOLJEVAC 1952.-1963. 10. Ivan VONÈINA 1873.-1876. 36. Pero PIRKER 1963.-1967. 11. Stanko ANDRIJEVIÆ 1876.-1879. 37. Ratko KARLOVIÆ1) 1967. 12. Matija MRAZOVIÆ 1879.-1881. 38. Josip KOLAR MATEK 1967.-1972. 13. Josip HOFFMANN 1881.-1885. 39. Ivo VRHOVEC 1972.-1978. 14. Nikola BADOVINAC 1885.-1887.
    [Show full text]
  • ANNEX 1.) in Accordance with Article 74, Paragraph 1 of the Council
    ANNEX 1.) In accordance with Article 74, paragraph 1 of the Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, the relevant data mentioned in Annexes I-IV are as follows: - for Annex I – the rule on jurisdiction as referred to in Art. 3 par. 2 and Art. 4 par. 2 is: Article 54 of the Act on the Resolution of Conflicts of Laws with the Regulations of Other Countries in Specific Relations; - for Annex II - the courts or competent authorities to which the application referred to in Art. 39 may be submitted are: municipal courts, Municipal Civil Court in Zagreb and commercial courts for commercial matters; - for Annex III - the courts with which appeals referred to in Art. 43 par. 2 may be lodged are: county court through the municipal court and the High Commercial Court of the Republic of Croatia through the commercial court. 2.) In accordance with Article 68 paragraph 1 of the Council Regulation (EC) No 2201/2003 of 27 November 2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, repealing Regulation (EC) No 1347/2000, where Member States notify the list of courts and legal remedies as referred to in Art. 21, 29, 33 and 34 of the Regulation, the Republic of Croatia states as follows: the courts the interested parties may contact and through which legal remedies for second- instance courts (county courts) are submitted are listed in the Annex II, par.
    [Show full text]
  • Interni Broj Predmeta
    ZAGREBAČKI HOLDING d.o.o. Zagreb, Ulica grada Vukovara 41 Company Management Board DEMERGER PLAN FOR THE COMPANY ZAGREBAČKI HOLDING d.o.o. In Zagreb, October 30th, 2013 CONTENTS OF THE DEMERGER PLAN I. BASIC DATA ON DEMERGER ENTITY II. SUBJECT AND PURPOSE OF THE DEMERGER PLAN III. DECLARATION OF INCORPORATION OF NEW COMPANIES IV. LEGISLATION FRAMEWORK AND THE CONTENT OF REPORTS V. STATEMENT ON DEMERGER AND TRANSFER OF THE PARTS OF THE ASSETS VI. SHARE ACQUIRING RATIO IN THE NEW COMPANIES VII. ADDITIONAL CASH PAYMENT VIII. EQUITY REDUCTION IX. ACQUIRING SHARE IN THE NEW COMPANIES X. RIGHT TO PARTICIPATE IN THE PROFIT OF NEW COMPANIES XI. THE DATE OF DEMERGER BUSINESS EFFECTS XII. SHARES WITH SPECIAL POSITIONS OR SPECIAL RIGHTS XIII. SPECIAL BENEFITS XIV. DESCRIPTION AND ALLOCATION OF THE PARTS OF ASSETS, LIABILITIES AND LEGAL RELATIONS XV. INDIVISIBLE ASSETS XVI. PARTITION BALANCE SHEET XVII. FINAL STATEMENTS 2 I. BASIC DATA ON DEMERGER ENTITY 1. Based on the Article 550 (b) of the Companies Act (OG No. 111/93, 34/99, 121/99, 52/00, 118/03, 107/07, 146/08, 137/09, 152/11, 111/12, 144/12, 68/13, hereinafter: CA) the Management Board of the company ZAGREBAĈKI HOLDING Limited Liability Company (d.o.o.) for public transport, water supply, sanitation maintenance, travel agency, sport, managing buildings and business in real estate, with the domicile in Zagreb, Ulica grada Vukovara 41, registered at the Commercial Court in Zagreb under Company registration number (MBS): 080042653, Company Identification Number (OIB): 85584865987 (hereinafter: Company) on October 30th 2013 created Demerger plan for the Company.
    [Show full text]
  • Analiza I Vrednovanje Razvojnih Potencijala I Ograničenja Suburbanog I Ruralnog Područja Grada Zagreba
    Sveučilište u Zagrebu Prirodoslovno-matematički fakultet Geografski odsjek Analiza i vrednovanje razvojnih potencijala i ograničenja suburbanog i ruralnog područja Grada Zagreba Prof.dr.sc. Dane Pejnović Izv.prof. dr.sc. Nenad Buzjak Doc.dr.sc. Neven Bočić Doc.dr.sc. Aleksandar Lukić Doc.dr.sc. Vedran Prelogović Ivan Šulc, mag.geogr., zn. novak Naručitelj: Grad Zagreb, Gradski ured za strategijsko planiranje i razvoj Grada ZAGREB, 2015 Prostorni obuhvat studije SADRŽAJ 1. UVOD ……………………………………………………………………………………………………………... 4 2. PROSTORNI OBUHVAT ISTRAŽIVANJA ……………………………………………………………. 6 3. METODOLOŠKE NAPOMENE ………………………………………………………………………....... 9 4. PERIURBANA (SUBURBANA I RURALNA PODRUČJA) U KLJUČNIM DOKUMENTIMA PROSTORNOG I REGIONALNOG RAZVOJA EUROPSKE UNIJE ……… 10 4.1. Koncept odnosa i partnerstva ruralnih i urbanih područja u periurbanim područjima u Perspektivi europskog prostornog razvoja (1999.) i Teritorijalnoj agendi Europske unije 2020 (2011.) ………………………………………………………………….... 10 4.1.1. Od odnosa do partnerstva urbanih i ruralnih područja ................................................. 12 4.1.2. Periurbana (suburbanizirana i ruralna područja) u tipologijama – metodološkom instrumentu konceptualizacije razvoja temeljenog na osobitostima mjesta i prostoru (place-based approach) ...................................................................................... 15 4.2. Koncept usluga ekosustava u Milenijskoj procjeni ekosustava UN-a i Strategiji EU za bioraznolikost do 2020. …………………………………………………………………………...... 17 4.2.1 Usluge ekosustava
    [Show full text]
  • Određivanje Optimalne Lokacije Novih Studentskih Domova U Gradu Zagrebu
    Primjena GIS-a u prostornom planiranju - određivanje optimalne lokacije novih studentskih domova u Gradu Zagrebu Lacković, Petra Master's thesis / Diplomski rad 2020 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: University of Zagreb, Faculty of Science / Sveučilište u Zagrebu, Prirodoslovno-matematički fakultet Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:217:350579 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-10-08 Repository / Repozitorij: Repository of Faculty of Science - University of Zagreb Petra Lacković Primjena GIS-a u prostornom planiranju – određivanje optimalne lokacije novih studentskih domova u Gradu Zagrebu Diplomski rad Zagreb 2020. Petra Lacković Primjena GIS-a u prostornom planiranju – određivanje optimalne lokacije novih studentskih domova u Gradu Zagrebu Diplomski rad predan na ocjenu Geografskom odsjeku Prirodoslovno-matematičkog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu radi stjecanja akademskog zvanja magistre geografije Zagreb 2020. Ovaj je diplomski rad izrađen u sklopu diplomskog sveučilišnog studija Geografija; smjer: Geografski informacijski sustavi na Geografskom odsjeku Prirodoslovno-matematičkog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, pod vodstvom doc. dr. sc. Dubravke Spevec. II TEMELJNA DOKUMENTACIJSKA KARTICA Sveučilište u Zagrebu Diplomski rad Prirodoslovno-matematički fakultet Geografski odsjek Primjena GIS-a u prostornom planiranju – određivanje optimalne lokacije novih studentskih domova u Gradu Zagrebu Petra Lacković Izvadak: Geografski informacijski sustavi (GIS) danas su nezaobilazan alat u domeni prostornog planiranja. Koriste se pri jednostavnim i složenim prostornim analizama i prostornom modeliranju s ciljem kreiranja kvalitativno novih prostornih podataka koji se mogu koristiti kao potpora pri donošenju prostorno-planerskih odluka. U radu se analiziraju mogućnosti, prednosti i nedostaci primjene GIS-a u prostornom planiranju te se teorijske spoznaje primijenjuju u studiji slučaja.
    [Show full text]
  • The Law on Constituencies for the Election of Representatives to the House of Representatives of Croatian National Parliament (“Narodne Novine” No
    The Law on Constituencies for the Election of Representatives to the House of Representatives of Croatian National Parliament (“Narodne novine” No. 116/99) Article 1 This Law shall regulate the territory of constituencies for the election of representatives to the House of Representatives of Croatian National Parliament. Article 2 Constituency I covers the north-western part of the Zagreba čka County, and a part of the center and of the western part of the City of Zagreb, namely: -the north-western part of Zagreba čka County – towns and municipalities: Bistra, Brdovec, Dubravica, Jakovlje, Luka, Marija Gorica, Puš ča, Zapreši ć, - part of the center and of the western part of the City of Zagreb: Vo ćarska, Petrova, Ribnjak, Hrvatskih narodnih vladara, Antona Bauera, Matko Laginja, Pavao Šubi ć, Kralj Zvonimir, Petar Krešimir IV., Knez Mislav, Eugen Kvaternik, Maksimirska Naselja, Ružmarinka, Peš ćenica, Šestine, Mlinovi, Gra čani, Markuševec, Vidovec, Remete, Bukovec, Kozjek, Maksimir, Dobri Dol, Dinko Šimunovi ć, Maši ćeva, Dotrš ćina, Ban Keglevi ć, Petar Zrinski, Stjepan Radi ć, Kraljevac, Ivan Kukuljevi ć Sakcinski, Tuškanac, Gornji Grad, Nova Ves, August Cesarec, Zrinjevac, Cvjetni trg, Andrija Meduli ć, Ante Topi ć Mimara, Petar Sva čić, August Šenoa, Gup čeva Zvijezda, Medveš čak, Šalata, Samobor ček, Podsused, Gornji Stenjevec, Perjavica-Bor čec, Gornje Vrap če, Vrap če-centar, Vrap če-jug, Gornja Kustošija, Kustošija-centar, Sveti Duh, Medvedgrad, Šestinski Dol, Jelenovac, Matija Gubec, Rudeš, Ante Star čevi ć, Ljubljanica, Ciglenica, Pongra čevo, Nikola Tesla, Stara Trešnjevka, S.S. Kranj čevi ć, Antun Mihanovi ć, Bartol Kaši ć, Horvati-Srednjaci, Knežija, Trnjanska Savica, Martinovka, 1 Poljane, Miramare, Cvjetnica, Marin Drži ć, Trnje, Cvjetno naselje, Vesla čko naselje, Savski kuti, Staro Trnje, Hrvatskog književnika Mile Budaka, Sige čica.
    [Show full text]
  • IZVJEŠĆE O Stanju U Prostoru Grada Zagreba 2008.-2012
    IZVJEŠĆE o stanju u prostoru Grada Zagreba 2008.-2012. I. POLAZIŠTA I.1. OSNOVA I CILJEVI IZRADE IZVJEŠĆA Prikaz stvarnog stanja u prostoru od vitalnog je značenja za gospodarenje prostorom kao osnovicom fizičke egzistencije Grada Zagreba i njegovim temeljnim resursom. Osnovni dokument praćenja prostornog razvoja Grada je Izvješće o stanju u prostoru Grada Zagreba. Cilj izrade Izvješća jest predočenje cjelovite slike stanja u prostoru i mogućih pravaca razvoja. U Izvješću se daje analiza postojećeg stanja i razvojnih trendova, iznose se problemi u prostorui upozorava na mogućnosti usmjerenja prostornog razvoja Grada u cjelini i po pojedinim aspektima, temeljem čega se iznose prijedlozi i daju preporuke za postupanje u idućem razdoblju. I.2. ZAKONODAVNO-INSTITUCIONALNI OKVIR Izrada i donošenje izvješća o stanju u prostoru regulirana je Zakonom o prostornom uređenju i gradnji (Narodne novine 76/07, 38/09, 55/11, 90/11 i 50/12). Člankom 38. navedenog zakona, obveza izrade izvješća o stanju u prostoru Grada Zagreba u nadležnosti je Zavoda za prostorno uređenje Grada Zagreba, dok odredbe članka 47. obvezuju predstavničko tijelo - Gradsku skupštinu Grada Zagreba - na razmatranje navedenog izvješća. Obvezu izrade periodičnih izvješća o stanju u prostoru uveo je 1994. godine Zakon o prostornom uređenju (Narodne novine 30/94, 68/98, 35/99 - Uredba o izmjeni Zakona o prostornom uređenju, 61/00, 32/02 i 100/04). Navedeni je zakon propisivao izradu dvogodišnjeg izvješća o stanju u prostoru i donošenja programa mjera za unapređenje stanja u prostoru. Novi Zakon o prostornom uređenju i gradnji (Narodne novine 76/07, 38/09, 55/11, 90/11 i 50/12) stupio je na snagu 1.
    [Show full text]
  • Vijeće Mjesnog Odbora Brezovica, Na 22
    Na temelju članka 99. točke 1. Statuta Grada Zagreba (Službeni glasnik Grada Zagreba 23/16), Vijeće Mjesnog odbora Brezovica, na 22. sjednici, 13. ožujka 2017., donijelo je PRAVILA MJESNOG ODBORA BREZOVICA I. TEMELJNE ODREDBE Članak 1. Mjesni odbor (skraćeno: MO) Brezovica (u nastavku teksta: Mjesni odbor) oblik je mjesne samouprave za dio područja Gradske četvrti Brezovica (u nastavku teksta: Gradska četvrt) u Gradu Zagrebu, preko kojega građani sudjeluju u odlučivanju o lokalnim poslovima od neposrednog i svakodnevnog utjecaja na njihov život i rad. Članak 2. Izrazi koji se upotrebljavaju u ovim pravilima a imaju rodno značenje, odnose se jednako na muški i ženski rod bez obzira na to jesu li korišteni u muškom ili ženskom rodu. Članak 3. (1) Mjesni odbor osnovan je gradskom odlukom o osnivanju mjesnih odbora. (2) Odlukom iz stavka 1. ovoga članka određeni su naziv, sjedište i granice područja Mjesnog odbora. (3) Djelokrug i tijela Mjesnog odbora propisani su Statutom Grada Zagreba. (4) Način izbora tijela Mjesnog odbora i obavljanje administrativnih poslova za Mjesni odbor uređuju se posebnim gradskim odlukama. Članak 4. Ovim se pravilima, u skladu sa zakonom, Statutom Grada i gradskim odlukama, pobliže uređuje ustrojstvo Mjesnog odbora te druga pitanja od značenja za Mjesni odbor. Članak 5. Mjesni odbor obuhvaća dio područja Gradske četvrti, odnosno dio područja naselja Zagreb, obuhvaća dijelove naselja Brezovica i Kupinečki Kraljevec te naselja: Desprim, Drežnik Brezovički, Goli Breg, Grančari, Hudi Bitek i Zadvorsko,odnosno područje čija granica kreće od točke presjeka granice gradskih četvrti Brezovica i Novi Zagreb-zapadi granice naselja Goli Breg i Hrvatski Leskovac. Nasavlja u smjeru jugoistoka granicom gradskih četvrti do točke presjeka granice gradskih četvrti Brezovica i Novi Zagreb-zapad i granice naselja Brezovica i Odranski Obrež.Potom skreće u smjeru jugozapada granicama naselja Brezovica, Zadvorsko, Hudi Bitek i Grančari do tromeđe naselja Grančari, Strmec i Kupinečki Kraljevec.
    [Show full text]
  • Studija Zaštite I Prezentacijskog Potencijala Arheološkog Nalazišta Kuzelin I Bliskih Arheoloških Nalazišta (Izabrani Dijelovi Teksta I Grafičkih Priloga)
    EVROPSKO TERITORIALNOSODELOVANJE EUROPSKA TERITORIJALNA SURADNJA STUDIJA ZAŠTITE I PREZENTACIJSKOG POTENCIJALA ARHEOLOŠKOG NALAZIŠTA KUZELIN I BLISKIH ARHEOLOŠKIH NALAZIŠTA (IZABRANI DIJELOVI TEKSTA I GRAFIČKIH PRILOGA) ŠTUDIJA ZAŠČITE IN PREZENTACIJSKEGA POTENCIALA ARHEOLOŠKEGA NAJDIŠČA KUZELIN IN BLIŽNJIH ARHEOLOŠKIH NAJDIŠČ (IZBRANI DELI TEKSTA IN GRAFIČNIH PRILOG) STUDIJA ZAŠTITE I PREZENTACIJSKOG POTENCIJALA ARHEOLOŠKOG NALAZIŠTA KUZELIN I BLISKIH ARHEOLOŠKIH NALAZIŠTA (IZABRANI DIJELOVI TEKSTA I GRAFIČKIH PRILOGA) ŠTUDIJA ZAŠČITE IN PREZENTACIJSKEGA POTENCIALA ARHEOLOŠKEGA NAJDIŠČA KUZELIN IN BLIŽNJIH ARHEOLOŠKIH NAJDIŠČ (IZBRANI DELI TEKSTA IN GRAFIČNIH PRILOG) Zagreb, rujan 2015. /// Zagreb, september 2015 STUDIJA ZAŠTITE I PREZENTACIJSKOG POTENCIJALA ARHEOLOŠKOG NALAZIŠTA KUZELIN I BLISKIH ARHEOLOŠKIH NALAZIŠTA (IZABRANI DIJELOVI TEKSTA I GRAFIČKIH PRILOGA) ŠTUDIJA ZAŠČITE IN PREZENTACIJSKEGA POTENCIALA ARHEOLOŠKEGA NAJDIŠČA KUZELIN IN BLIŽNJIH ARHEOLOŠKIH NAJDIŠČ (IZBRANI DELI TEKSTA IN GRAFIČNIH PRILOG) NARUČITELJ /// NAROČNIK MUZEJ PRIGORJA Sesvete, Trg Dragutina Domjanića 5, 10360 Sesvete Predstavnik Naručitelja /// Predstavnik naročnika: Morena Želja Želle, dipl. arheolog i povjesničar umjetnosti, ravnateljica IZVRŠITELJ /// IZVAJALEC SVEUČILIŠTE U ZAGREBU, ARHITEKTONSKI FAKULTET – ZAVOD ZA URBANIZAM, PROSTORNO PLANIRANJE I PEJSAŽNU ARHITEKTURU Zagreb, Kačićeva 26 Predstavnik Izvršitelja /// Predstavnik izvajalca:: prof. dr. sc. Mladen Obad Šćitaroci, dipl. ing. arh. IZRAĐIVAČI STUDIJE /// ŠTUDIJO IZDELALI akademik MLADEN
    [Show full text]
  • Sveučilište U Zagrebu Prirodoslovno-Matematički Fakultet Geografski Odsjek Katarina Udovičić Analiza Javnog Gradskog Promet
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Repository of Faculty of Science, University of Zagreb Sveučilište u Zagrebu Prirodoslovno-matematički fakultet Geografski odsjek Katarina Udovičić Analiza javnog gradskog prometa u Zagrebu Prvostupnički rad Mentor: izvr. prof. dr. sc., Martina Jakovčić Ocjena: _______________________ Potpis: _______________________ Zagreb, 2019. I II TEMELJNA DOKUMENTACIJSKA KARTICA Sveučilište u Zagrebu Prvostupnički rad Prirodoslovno-matematički fakultet Geografski odsjek Analiza javnog gradskog prometa u Zagrebu Katarina Udovičić Izvadak: Javni gradski prijevoz je jedna od najvažnijih funkcija gradova jer omogućava mobilnost gradskog stanovništva. Grad Zagreb ima najrazvijeniju mrežu javnog gradskog prometa u Hrvatskoj, čiji je razvoj započeo još krajem 19. stoljeća, te jedini, uz Osijek, ima razvijenu i autobusnu i tramvajsku mrežu javnog prometa. Cilj rada je analizirati trenutno stanje i razvijenost mreže autobusnog i tramvajskog prometa u gradu Zagrebu istraživanjem stručne literature te primjenom jednostavnih statističkih, matematičkih i kartografskih metoda. 36 stranica, 3 grafičkih priloga, 41 tablica, 6 bibliografskih referenci; izvornik na hrvatskom jeziku Ključne riječi: Zagreb, javni promet, autobus, tramvaj Voditelj: izv. prof. dr. sc. Martina Jakovčić Tema prihvaćena: 7. 2. 2019. Datum obrane: 20. 9. 2019. Rad je pohranjen u Središnjoj geografskoj knjižnici Prirodoslovno-matematičkog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, Marulićev trg 19, Zagreb, Hrvatska. III BASIC DOCUMENTATION CARD University of Zagreb Undergraduate Thesis Faculty of Science Department of Geography Analysis of public transport in Zagreb Katarina Udovičić Abstract: Public city transport is one of the essential functions of cities because it enables the mobility of the city's population. The City of Zagreb has the most developed network in Croatia, whose development started in the late 19th century, and the only one, along with Osijek, that has a bus and tram networks.
    [Show full text]
  • Stanovništvo, Kućanstva I Stanovi
    GRAD ZAGREB GRADSKI URED ZA STRATEGIJSKO PLANIRANJE I RAZVOJ GRADA Odjel za statistiku GRAD ZAGREB STANOVNIŠTVO, KUĆANSTVA I STANOVI POPIS 2011. ISBN 978-953-6558-12-4 Zagreb, travanj 2014. Statistički podaci na jednom mjestu Izdaje: GRADSKI URED ZA STRATEGIJSKO PLANIRANJE I RAZVOJ GRADA - Odjel za statistiku Zagreb, Sv. Dirila i Metoda 5, telefon: 610-1950, fax: 616-6098 e-mail: [email protected] Pročelnik: Jadranka VESELID BRUVO, dipl.ing.arh. Urednik: Iva RAZUMOVID, dipl. oec. Priredili: Iva RAZUMOVID, dipl. oec., Branka MARKAČ, viši statističar Tiskano: u 150 primjeraka. MOLIMO KORISNIKE PUBLIKACIJE DA PRILIKOM KORIŠTENJA PODATAKA OBVEZNO NAVEDU IZVOR. 2 PREDGOVOR Popis stanovništva, kudanstava i stanova najopsežnije je statističko istraživanje i provodi se u razdoblju od 10 godina. To je proces prikupljanja, obrade i objavljivanja demografskih, ekonomskih, obrazovnih i socijalnih podataka koji se odnose na cijelu populaciju zemlje u određeno vrijeme. Podaci o stanovništvu, kudanstvima i stanovima dobiveni popisima u desetogodišnjoj dinamici provedbe, bogat su i pouzdan izvor podataka raznim korisnicima. Od 1857. do 2011. godine na području Republike Hrvatske provedeno je 16 popisa. Popisni podaci svjedoče Zagreb u njegovom dinamičnom, demografskom, sociološkom i gospodarskom razvoju, ali i proširenju teritorija kojim je definirana institucionalna, ustrojstvena jedinica GRAD ZAGREB. STANOVNIŠTVO I KUDANSTVA GRADA ZAGREBA prema Popisima1, 1857. – 2011. Broj stanovnika Broj Površina u kudanstava km2 Ukupno muškarci žene 1857. 16 657 … … … … 1869. 19 857 9 724 10 133 … … 1880. 30 830 16 591 14 239 … … 1890. 40 268 20 816 19 452 … 3,33 1900. 61 002 30 976 30 026 … 64,37 1910. 79 038 39 737 39 301 … 64,37 1921.
    [Show full text]
  • Šifra Naselja Naziv Naselja Općina (3) Općina (5) Naziv Općine 000019 ADA 614 06149 ŠODOLOVCI 000027 ADAMOVEC 1
    šifra naselja naziv naselja općina (3) općina (5) naziv općine 000019 ADA 614 06149 ŠODOLOVCI 000027 ADAMOVEC 133 01333 GRAD ZAGREB 000035 ADŽAMOVCI 372 03727 REŠETARI 000043 ALAGINCI 351 03514 POŽEGA 000051 ALAN 387 03875 SENJ 000060 BUKOVAČKI ANTUNOVAC 283 02836 NOVA BUKOVICA 000078 ANTUNOVAC 475 04758 VELIKA 000086 ALEKSINICA 130 01309 GOSPIĆ 000094 ALILOVCI 177 01775 KAPTOL 000108 ALJMAŠ 110 01104 ERDUT 000116 AMATOVCI 035 00353 BRESTOVAC 000124 ANDIGOLA 063 00639 ČAZMA 000132 ANDRAŠEVEC 311 03115 OROSLAVJE 000159 ANDRIJAŠEVCI 001 00019 ANDRIJAŠEVCI 000167 ANDRILOVEC 101 01015 DUGO SELO 000175 ANTENAL 291 02917 NOVIGRAD 000183 ANTIN 458 04588 TORDINCI 000191 ANTOLOVEC 227 02275 LEGRAD 000205 SVETI ANTON 273 02739 MOŠĆENIČKA DRAGA 000213 ANTONCI 138 01384 GROŽNJAN 000221 ANTONCI 348 03484 POREČ 000248 ANTUNOVAC 002 00027 ANTUNOVAC 000256 ANTUNOVAC 231 02313 LIPIK 000264 ANŽIĆI 497 04979 VIŠNJAN 000272 APATIJA 244 02445 LUDBREG 000299 APATOVEC 214 02143 KRIŽEVCI 000302 APŠEVCI 295 02950 NIJEMCI 000329 ARAPOVAC 400 04006 SLUNJ 000337 ARBANIJA 463 04634 TROGIR 000345 ARŽANO 050 00507 CISTA PROVO 000353 AŠIKOVCI 334 03344 PLETERNICA 000361 AUGUŠTANOVEC 544 05444 POKUPSKO 000388 BABIĆI 468 04685 UMAG 000396 BABIĆI 597 05975 KAŠTELIR - LABINCI 000400 BABINA GREDA 003 00035 BABINA GREDA 000418 BABINA RIJEKA 083 00833 DONJI KUKURUZARI 000426 BABINAC 161 01619 IVANSKA 000434 BABINAC 478 04782 VELIKA PISANICA 000442 BABINDUB 520 05207 ZADAR 000469 BABINEC 048 00485 CESTICA 000477 BABINO POLJE 268 02682 MLJET 000485 BRANIMIROVAC 205 02054 KOŠKA
    [Show full text]