Measuring Dutch Dialect Speaking

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Measuring Dutch Dialect Speaking Tilburg University Essays on economics of language and family economics Yao, Yuxin Publication date: 2017 Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Link to publication in Tilburg University Research Portal Citation for published version (APA): Yao, Y. (2017). Essays on economics of language and family economics. CentER, Center for Economic Research. General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 29. sep. 2021 Essays on Economics of Language and Family Economics PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van doctor aan Tilburg University op gezag van de rector magnificus, prof. dr. E.H.L. Aarts, in het openbaar te verdedigen ten overstaan van een door het college voor promoties aangewezen commissie in de Ruth First zaal van de Universiteit op dinsdag 5 september 2017 om 14.00 uur door Yuxin Yao geboren te Hubei, China. PROMOTIECOMMISSIE: PROMOTORES: Prof. dr. ir. J.C. van Ours Prof. dr. A.H.O. van Soest OVERIGE COMMISSIELEDEN: Prof. dr. J.H. Abbring Prof. dr. H. Oosterbeek Dr. M. Salm Acknowledgments My six years in Tilburg is a journey full of wonder. There are moments of laughters and tears, achievements and disappointments, and opportunities and challenges. I have understood better economics, the society and myself. I am always surrounded by wonderful people without whose support this dissertation would never be possible. They inspired me to choose an academic career and shaped the person who I am today. First and foremost, I am greatly indebted to my supervisor Jan van Ours. When I stepped in Jan’s office for the first time nervously talking about my research plan on peer effects, he was extremely patient, encouraging and inspiring. This gave me much confidence to dedicate to this area. During the past four years Jan provided me professional and rigorous guidance in labor economics and econometrics. But he never pushed me too hard. We usually had short and frequent talks during which he provided insightful comments and useful information, as well as kept track of my progress. Meanwhile, Jan motivated me to write single-authored papers and gave me much freedom of exploring new topics. Jan also encouraged me to act as an independent researcher, attending academic conferences, giving regular presentations and talking to invited speakers. Besides, Jan is a role model to me of being persistently enthusiastic about research as well as striking perfect work-life balance. In the past four years we coauthored three papers, and two of them were turned into publications. And I hope that I will have opportunities to keep working with and learning from him. I would also like to express my gratitude to the remaining members of my dissertation committee: Arthur van Soest, Jaap Abbring, Martin Salm and Hessel Oosterbeek. Their constructive sugges- tions significantly improved this dissertation. Many thanks to Arthur for being my co-supervisor. Arthur is extremely kind and helpful to answer my countless questions, as our instructor in advanced courses, as the director of graduate studies and as an excellent econometrician. It is my great pleasure to write papers with my coauthors, Jan van Ours and Asako Ohinata. Working with them is not only about collaboration in academia, but I also learned how to get papers published. I benefited greatly from Asako’s constructive comments on how to improve the introduction and highlight the contribution. I also enjoy attending seminars and having insightful discussion with Asako. In the fall semester of 2016, I had the chance of visiting the Institute for Research on Labor and Employment at UC Berkeley, thanks to my supervisor Jan van Ours and my host David Card. I am very grateful to David for providing insightful comments on my ideas and introducing me to the stimulating labor group at Berkeley. It is one of the most unforgettable experiences in my academic career. Each chapter in this dissertation was presented at several seminars and conferences. I thank all the participants who are patient to discuss ideas with me and provide useful feedback. And I feel lucky to have made friends with many young and promising economists. I also thank the department of economics and CentER graduate school for supporting my academic visits. Special thanks to Korine Bor who made the process so smooth. My Ph.D. life would not have been complete without the accompany of many friends. I am grateful to my previous colleagues for invaluable information: Ruixin Wang, Xu Lang, Ali Palali, Di Gong, Yang Zhou, Yifan Yu, Hong Li, Jan Kabatek, Gyula Seres, Hao Liang, Ran Xing, etc. I also thank Martin van Tuijl, Khulan Altangerel, Lucas Besters, Jakub Cerveny, and Shuai Chen for relaxing lunch and office chats. I also would like to thank my fellow students who spent years of graduate study with me: Mancy Luo, Lei Shu, Yilong Xu, Bo Zhou, Yan Xu, Xue Xu, Yuehui Wang, Kun Zheng, Xingang Wen, Chen He, Jingwen Zhang, Alaa Abi Morshed, Renata Rabovic, Amparo Nagore, Mahsa Jahandideh, Victor Gonzalez, Sebastian Dengler, Bas van Heiningen, Mario Rothfelder, Nicola Ciccarelli, etc. Special thanks to my old friends all the way from China to the Netherlands, Yichen Wen, Yuyu Zeng, Chi Chen, and the HUST alumni group. Finally, my heartfelt gratitude goes to my parents who give me unconditional support and love. Although we have been living in two continents, I know you are more proud of me than anyone else whenever I make progress. And to my boyfriend Chen Sun, my dearest friend and soulmate, thanks for sharing my happiness and stress, and more importantly, lighting up my dream and passion. Without their understanding, support and love, I would never have the courage to pursue the career as I want, live the life as I like, and become the person as I am. Yuxin Yao Tilburg, July 2017 Contents 1 Introduction1 2 Language Skills and Labor Market Performance of Immigrants in the Netherlands5 2.1 Introduction.............................. 6 2.2 Literature Review........................... 8 2.3 Language Skills and Labor Market Performance........... 10 2.3.1 Our Data............................ 10 2.3.2 Summary Statistics....................... 11 2.3.3 Stylized Facts ......................... 12 2.4 Empirical Analysis.......................... 13 2.4.1 Set-up of the Analysis..................... 13 2.4.2 Parameter Estimates...................... 15 2.5 Sensitivity Analysis.......................... 17 2.6 Conclusions.............................. 20 3 The Wage Penalty of Dialect-Speaking 31 3.1 Introduction.............................. 32 3.2 Data and Background......................... 34 3.2.1 Linguistic Background..................... 34 i 3.2.2 Data .............................. 36 3.3 Wage Effects of Dialect-speaking................... 38 3.3.1 Baseline Results........................ 38 3.3.2 Sensitivity Checks....................... 42 3.4 Causal Effects of Dialect-speaking.................. 45 3.4.1 An Instrumental Variables Method .............. 45 3.4.2 Propensity Score Matching .................. 50 3.5 Mechanisms.............................. 51 3.6 Conclusions.............................. 52 4 The Educational Consequences of Language Proficiency for Young Children 59 4.1 Introduction.............................. 60 4.2 Languages and Dialects in the Netherlands.............. 64 4.3 Data and Background......................... 65 4.3.1 PRIMA Data.......................... 65 4.3.2 Summary Statistics....................... 67 4.4 Dialect-speaking and Test Scores................... 69 4.5 Spillover Effects of Dialect-speaking................. 72 4.5.1 Set-up of the Analysis..................... 72 4.5.2 Random Allocation of Dialect Speakers across Classes . 74 4.5.3 Baseline Results........................ 76 4.5.4 Sensitivity Checks....................... 78 4.6 Conclusions.............................. 79 ii 5 Sex Ratio and Timing of the First Marriage in China: Evidence from the One-and-A-Half-Children Policy 99 5.1 Introduction..............................100 5.2 Background: the One-and-A-Half Children Policy . 104 5.3 Data..................................106 5.3.1 Description...........................106 5.3.2 Stylized Facts .........................108 5.4 Model.................................109 5.4.1 Identification Strategy.....................109 5.4.2 Model Set-up..........................111 5.5 Results ................................113 5.5.1 Results from Linear Models..................113 5.5.2 Baseline Results........................116 5.5.3 Mechanisms ..........................117 5.6 Sensitivity Checks ..........................119 5.7 Conclusions..............................121 Bibliography 141 iii List of Figures 2.1 Kernel density plots of hours of work ........................ 27 2.2 Kernel Density Plots of Log Hourly Wages ....................
Recommended publications
  • CUASI NOMÁS INGLÉS: PROSODY at the CROSSROADS of SPANISH and ENGLISH in 20TH CENTURY NEW MEXICO Jackelyn Van Buren Doctoral Student, Linguistics
    University of New Mexico UNM Digital Repository Linguistics ETDs Electronic Theses and Dissertations Fall 11-15-2017 CUASI NOMÁS INGLÉS: PROSODY AT THE CROSSROADS OF SPANISH AND ENGLISH IN 20TH CENTURY NEW MEXICO Jackelyn Van Buren Doctoral Student, Linguistics Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds Part of the Anthropological Linguistics and Sociolinguistics Commons, and the Phonetics and Phonology Commons Recommended Citation Van Buren, Jackelyn. "CUASI NOMÁS INGLÉS: PROSODY AT THE CROSSROADS OF SPANISH AND ENGLISH IN 20TH CENTURY NEW MEXICO." (2017). https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds/55 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Electronic Theses and Dissertations at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Linguistics ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. Jackelyn Van Buren Candidate Linguistics Department This dissertation is approved, and it is acceptable in quality and form for publication: Approved by the Dissertation Committee: Dr. Chris Koops, Chairperson Dr. Naomi Lapidus Shin Dr. Caroline Smith Dr. Damián Vergara Wilson i CUASI NOMÁS INGLÉS: PROSODY AT THE CROSSROADS OF SPANISH AND ENGLISH IN 20TH CENTURY NEW MEXICO by JACKELYN VAN BUREN B.A., Linguistics, University of Utah, 2009 M.A., Linguistics, University of Montana, 2012 DISSERTATION Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in Linguistics The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico December 2017 ii Acknowledgments A dissertation is not written without the support of a community of peers and loved ones. Now that the journey has come to an end, and I have grown as a human and a scholar and a friend throughout this process (and have gotten married, become an aunt, bought a house, and gone through an existential crisis), I can reflect on the people who have been the foundation for every change I have gone through.
    [Show full text]
  • Language Contact at the Romance-Germanic Language Border
    Language Contact at the Romance–Germanic Language Border Other Books of Interest from Multilingual Matters Beyond Bilingualism: Multilingualism and Multilingual Education Jasone Cenoz and Fred Genesee (eds) Beyond Boundaries: Language and Identity in Contemporary Europe Paul Gubbins and Mike Holt (eds) Bilingualism: Beyond Basic Principles Jean-Marc Dewaele, Alex Housen and Li wei (eds) Can Threatened Languages be Saved? Joshua Fishman (ed.) Chtimi: The Urban Vernaculars of Northern France Timothy Pooley Community and Communication Sue Wright A Dynamic Model of Multilingualism Philip Herdina and Ulrike Jessner Encyclopedia of Bilingual Education and Bilingualism Colin Baker and Sylvia Prys Jones Identity, Insecurity and Image: France and Language Dennis Ager Language, Culture and Communication in Contemporary Europe Charlotte Hoffman (ed.) Language and Society in a Changing Italy Arturo Tosi Language Planning in Malawi, Mozambique and the Philippines Robert B. Kaplan and Richard B. Baldauf, Jr. (eds) Language Planning in Nepal, Taiwan and Sweden Richard B. Baldauf, Jr. and Robert B. Kaplan (eds) Language Planning: From Practice to Theory Robert B. Kaplan and Richard B. Baldauf, Jr. (eds) Language Reclamation Hubisi Nwenmely Linguistic Minorities in Central and Eastern Europe Christina Bratt Paulston and Donald Peckham (eds) Motivation in Language Planning and Language Policy Dennis Ager Multilingualism in Spain M. Teresa Turell (ed.) The Other Languages of Europe Guus Extra and Durk Gorter (eds) A Reader in French Sociolinguistics Malcolm Offord (ed.) Please contact us for the latest book information: Multilingual Matters, Frankfurt Lodge, Clevedon Hall, Victoria Road, Clevedon, BS21 7HH, England http://www.multilingual-matters.com Language Contact at the Romance–Germanic Language Border Edited by Jeanine Treffers-Daller and Roland Willemyns MULTILINGUAL MATTERS LTD Clevedon • Buffalo • Toronto • Sydney Library of Congress Cataloging in Publication Data Language Contact at Romance-Germanic Language Border/Edited by Jeanine Treffers-Daller and Roland Willemyns.
    [Show full text]
  • Saxony: Landscapes/Rivers and Lakes/Climate
    Freistaat Sachsen State Chancellery Message and Greeting ................................................................................................................................................. 2 State and People Delightful Saxony: Landscapes/Rivers and Lakes/Climate ......................................................................................... 5 The Saxons – A people unto themselves: Spatial distribution/Population structure/Religion .......................... 7 The Sorbs – Much more than folklore ............................................................................................................ 11 Then and Now Saxony makes history: From early days to the modern era ..................................................................................... 13 Tabular Overview ........................................................................................................................................................ 17 Constitution and Legislature Saxony in fine constitutional shape: Saxony as Free State/Constitution/Coat of arms/Flag/Anthem ....................... 21 Saxony’s strong forces: State assembly/Political parties/Associations/Civic commitment ..................................... 23 Administrations and Politics Saxony’s lean administration: Prime minister, ministries/State administration/ State budget/Local government/E-government/Simplification of the law ............................................................................... 29 Saxony in Europe and in the world: Federalism/Europe/International
    [Show full text]
  • Putting Frisian Names on the Map
    GEGN.2/2021/68/CRP.68 15 March 2021 English United Nations Group of Experts on Geographical Names Second session New York, 3 – 7 May 2021 Item 12 of the provisional agenda * Geographical names as culture, heritage and identity, including indigenous, minority and regional languages and multilingual issues Putting Frisian names on the map Submitted by the Netherlands** * GEGN.2/2021/1 ** Prepared by Jasper Hogerwerf, Kadaster GEGN.2/2021/68/CRP.68 Introduction Dutch is the national language of the Netherlands. It has official status throughout the Kingdom of the Netherlands. In addition, there are several other recognized languages. Papiamentu (or Papiamento) and English are formally used in the Caribbean parts of the Kingdom, while Low-Saxon and Limburgish are recognized as non-standardized regional languages, and Yiddish and Sinte Romani as non-territorial minority languages in the European part of the Kingdom. The Dutch Sign Language is formally recognized as well. The largest minority language is (West) Frisian or Frysk, an official language in the province of Friesland (Fryslân). Frisian is a West Germanic language closely related to the Saterland Frisian and North Frisian languages spoken in Germany. The Frisian languages as a group are closer related to English than to Dutch or German. Frisian is spoken as a mother tongue by about 55% of the population in the province of Friesland, which translates to some 350,000 native speakers. In many rural areas a large majority speaks Frisian, while most cities have a Dutch-speaking majority. A standardized Frisian orthography was established in 1879 and reformed in 1945, 1980 and 2015.
    [Show full text]
  • ICOMOS Advisory Process Was
    Background A nomination under the title “Mining Cultural Landscape Erzgebirge/Krušnohoří Erzgebirge/Krušnohoří” was submitted by the States (Germany/Czechia) Parties in January 2014 for evaluation as a cultural landscape under criteria (i), (ii), (iii) and (iv). The No 1478 nomination dossier was withdrawn by the States Parties following the receipt of the interim report. At the request of the States Parties, an ICOMOS Advisory process was carried out in May-September 2016. Official name as proposed by the States Parties The previous nomination dossier consisted of a serial Erzgebirge/Krušnohoří Mining Region property of 85 components. ICOMOS noticed the different approaches used by both States Parties to identify the Location components and to determine their boundaries; in some Germany (DE), Free State of Saxony; Parts of the cases, an extreme atomization of heritage assets was administrative districts of Mittelsachsen, Erzgebirgskreis, noticed. This is a new, revised nomination that takes into Meißen, Sächsische Schweiz-Osterzgebirgeand Zwickau account the ICOMOS Advisory process recommendations. Czechia (CZ); Parts of the regions of Karlovy Vary (Karlovarskýkraj) and Ústí (Ústeckýkraj), districts of Consultations and technical evaluation mission Karlovy Vary, Teplice and Chomutov Desk reviews have been provided by ICOMOS International Scientific Committees, members and Brief description independent experts. Erzgebirge/Krušnohoří (Ore Mountains) is a mining region located in southeastern Germany (Saxony) and An ICOMOS technical evaluation mission visited the northwestern Czechia. The area, some 95 km long and property in June 2018. 45 km wide, is rich in a variety of metals, which gave place to mining practices from the Middle Ages onwards. In Additional information received by ICOMOS relation to those activities, mining towns were established, A letter was sent to the States Parties on 17 October 2018 together with water management systems, training requesting further information about development projects academies, factories and other structures.
    [Show full text]
  • "Ich Höre Gern Diesen Dialekt, Erinnert Mich an Meine Urlaube in Kärnten
    "Ich höre gern diesen Dialekt, erinnert mich an meine Urlaube in Kärnten ... ": A survey of the usage and the popularity of Austrian dialects in Vienna John Bellamy (Manchester) A survey of over 200 Austrians was undertaken in Vienna to investigate the extent to which they say they use dialect. They were asked if they speak dialect and if they do, in which situations they would switch to using predominantly Hochsprache. The responses have been analysed according to age, gender, birthplace (in Austria) and occupation to find out if the data reveals underlying correlations, especially to see if there have been any developments of note since earlier studies (for example, Steinegger 1995). The same group of informants were also asked about their opinions of Austrian dialects in general and this paper details their answers along with the reasons behind their positive or negative responses in this regard. The data collected during this survey will be compared to other contemporary investigations (particularly Soukup 2009) in an effort to obtain a broader view of dialect usage and attitudes towards dialect in Vienna and its environs. Since a very similar study was undertaken at the same time in the UK (Manchester) with more or less the same questions, the opportunity presents itself to compare dialect usage in the area in and around Vienna with regional accents and usage in the urban area of Manchester. References will be made during the course of the presentation to both sets of data. Language planning in Europe during the long 19th century: The selection of the standard language in Norway and Flanders Els Belsack (VU Brussel) The long 19th century (1794-1914) is considered to be the century of language planning par excellence.
    [Show full text]
  • 'A Limburgian,So Corrupt'
    ARECLS, Vol. 16, 2019, p. 28-59 ‘A LIMBURGIAN, SO CORRUPT’. A CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS INTO THE REPRESENTATION OF THE DUTCH PROVINCE OF LIMBURG, LIMBURGIANS AND LIMBURGISH IN DUTCH NATIONAL MEDIA SANNE TONNAER NEWCASTLE UNIVERSITY Abstract Concerns about the decline of children being raised in the regional language of the Dutch province of Limburg have recently led Limburgish institutions to present a manifesto arguing that the Limburgish language should not be thought of and presented as an inferior language in e.g. education. By combining the “social connotations” hypothesis and social identity theory, linguistic change can however also partly be explained by how regions, speakers, and language varieties are represented in public discourse. The aim of this article, then, is to investigate the social and linguistic representation of Limburg, Limburgians and Limburgish in Dutch national media. Holding a critical viewpoint, eleven recently published/aired media texts in which evaluations towards Limburg(ians) and Limburgish are expressed are analysed adopting the Discourse Historical Approach. Results show that Limburg and Limburgians are often represented in terms of othering and negative stereotypes, leading to negative attitudes towards the province and prejudice towards its inhabitants. These beliefs and feelings not only decrease the value of the social identity of Limburgians but also get connoted to the specific language features of Limburgish, something which may lead speakers of Limburgish to reduce their use of the language variety. Key words: Limburgish, language ideologies, critical discourse analysis, media 1. Introduction With language variation being a natural phenomenon, we often infer information about a person or social group based on the specific language features they use (Garrett, 2010).
    [Show full text]
  • Modernising Tbe Lexicon of Tbe West Frisian Language
    Modernising tbe Lexicon of tbe West Frisian Language Hindrik Sijens (LjouwertlLeeuwarden) A new toy in the world of modem electronic communications has arrived in Fryslän, namely Internet, and along with it e-mail. When asked what these new media might be ca lied in Frisian, the answers internet and e-mail are hardly surprising. We can see that both Fryslän and the Frisian language are also tak­ ing part in the digitalisation of the world. New concepts, new words in tech­ nology retain their original Anglo-American names in most European lan­ guages. This paper will deal with the process of developing and renewing the Frisian lexicon. But first I am going to give a brief introduction to Fryslän itself. Fryslän is one ofthe twelve provinces ofthe kingdom ofthe Netherlands and is situated in the northem part ofthe country. Fryslän is a flat province, much of its territory being below sea level. It is protected trom the sea by dikes. The capitalof Fryslän is Ljouwert, or Leeuwarden, as it is known in Dutch. In the past, Fryslän was an agricultural pro vin ce with more cattle living there than people. Nowadays farming still plays an important role in Fryslän's economy, but both the service industries and industry itself have also become important. Fryslän has a population of about 600,000 and approximately 55% of them consider Frisian to be their first language. While about 74% of the population claim that they can speak Frisian, 94% say that they can understand it when it is spoken, 65% claim that they can read Frisian, but only 17% say that they can write it (Gorter & Jonkman 1995:9-11).
    [Show full text]
  • Do We Know the Answer? – Variation in Yes-No-Question Intonation* Frank Kügler University of Potsdam
    Do we know the answer? – Variation in yes-no-question intonation* Frank Kügler University of Potsdam 1. Introduction It is generally assumed that a question intonationally is accompanied with a certain question tune, usually characterized by a final rise in pitch (e.g. Bolinger 1978). Haan (2001) in a production study of Dutch question intonation, for instance, has shown that in 86.6 % of the cases a question is realized with a final rise. In particular, yes-no- questions with declarative syntax are marked with this feature to a 100 % (cf. (1a)), whereas 94 % of the yes-no-questions with question syntax (cf. (1b)), and only 64 % of the wh-questions exhibit a final rise (cf. (1c)). Since Haan’s aim is to compare several acoustic features generally associated with the intonation of questions with those of statements, her study is not concerned with the intonational variation within a certain question type. In other words, the study does not discuss why speakers do have an intonational choice with respect to the final rise. Yet, 6 % of the syntactically inverted yes-no-questions have not been produced with a final rise. * The present study is part of the author’s doctoral dissertation on comparative intonational phonology and phonetics in two German dialects – Swabian and Upper Saxon. The work here has been part of a paper presented at the Second International Conference on Language Variation in Europe (ICLaVE 2), June 2002, Uppsala, Sweden (Kügler (to appear)). The assistance of Kristina Vath is greatly acknowledged. For discussion and comments on this paper I am grateful to Caroline Féry, Peter Gilles, Andreas Haida, Jörg Mayer and Ruben van de Vijver.
    [Show full text]
  • Dutch Language and Culture
    Dutch Language and Culture Name course: Dutch Language and Culture Period: International Business Consultancy (Y4:13/14) Cluster within IBC program: Business Skills and Languages Study load: 2 ECTS/ 56 hours Lecturer: Marieke Voncken Content course Course descriptions A basic understanding of Dutch language (A1) and culture. Acquiring other languages and cultures could be usefull to enrich your experience and broaden your view on the world and on co-working with other people in your work as a business consultant. Core competences and learning objectives Multi)cultural awareness. The student is able to: . Use the right vocabulary and grammar Language skills A1 (NT2). on niveau A1 (NT2) in practical contexts such as shopping, university and Creating conversation in context of student life. Dutch culture. Evaluate and compare history, ways of live, culture Insights on cultural themes of the (cinema/music/food/religion/festivities) Netherlands. of The Netherlands with his own and other cultures. Create conversation in different environments in Holland. General course information Required previous knowledge Accessible for every student that has some knowledge of western languages, such as English. Recommended literature Mandatory: . Booktitle: Taalthuis . exercises are provided in class Recommended: . Membership on website www.taalthuis.com . Application: Duolingo. Way of working Students are expected to be present in all clases. Active participation is expected and needed to pass for this subject. During class teacher and students will focus on phonetics and you will receive feedback in small groups on your conversational skills and phonetics. For culture we will determine in the first class what our topics will be. Students are encouraged to participate actively in the selection of topics.
    [Show full text]
  • Language and Space
    Language and Space An International Handbook o Linguistic Variation Volume 2: Language Mapping Edited by Alred Lameli Roland Kehrein Stean Rabanus Oprint De Gruyter Mouton 180 II. Traditions 9. Mapping Dutch and Flemish 1. Introduction 2. Prescientific linguistic maps or dialect data covering the entire Dutch language area 3. Dialect surveys 4. Linguistic atlases of the entire Dutch language area 5. Linguistic atlases or maps covering a Dutch region (regional atlases) 6. Special linguistic atlases or linguistic maps 7. Conclusion 8. Atlases 9. References 1. Introduction The beginnings and growth of dialectology in the Netherlands and Flanders can only be discussed against the background of the situation in neighboring countries. In reaction to the Enlightenment, the Romantic period brought with it an interest in and apprecia- tion of prescientific culture and nostalgia for the past. More attention came to be paid to art, myths, fairy tales and the language of ordinary people past and present, as op- posed to the Enlightenment period interest in cultured standard language. The new focus was imported from the France of Rousseau and the Germany of Schiller. But later devel- opments in the Netherlands and Flanders did not take place in isolation either. Thus, the German linguist Georg Wenker and his French colleague Jules Gillie´ron were the unmistakable precursors of Dutch linguistic atlas projects, while the work of Jean Se´guy and of Hans Goebl served as models for dialectometry in our region. In section 2 of this chapter, we take a brief look at prescientific linguistic maps and dialect collections. In section 3, dialect surveys that have not been developed into linguis- tic atlases are discussed.
    [Show full text]
  • For Peer Review
    Language and Speech Aren’t prosodyFor and Peer syntax Reviewmarking bias in questions? Journal: Language and Speech Manuscript ID LAS-18-0085.R2 Manuscript Type: Original Article Date Submitted by the n/a Author: Complete List of Authors: Arnhold, Anja; University of Alberta Faculty of Arts, Department of Linguistics; University of Konstanz, Linguistics Braun, Bettina; University of Konstanz, Linguistics Romero, Maribel; University of Konstanz, Linguistics Keywords: yes-no question, speaker certainty, bias, Ladd's ambiguity As first observed by Ladd (1981. A first look at the semantics and pragmatics of negative questions and tag questions. Proceedings of Chicago linguistic society 17, pp. 164–171), English polar questions with high negation (HiNQ, e.g. Aren’t they adding a menu item?) can be used both to check the speaker’s belief that the proposition p is true (e.g. p = they are adding a menu item) and to check the addressee’s belief that p is not true (¬p). We hypothesized that this ambiguity can be disambiguated prosodically. We further hypothesized that the prosodic disambiguation is absent in German, because the checked proposition can be marked morpho-syntactically, with HiNQs checking p and low negation questions (LowNQ, e.g. Are they not adding a menu item?) checking ¬p. Abstract: A production study tested these hypotheses with 24 speakers of Western Canadian English and German each (764 and 767 utterances total, respectively). The results showed that, when the speaker originally believed p and the addressee implied ¬p, English speakers preferred HiNQs over LowNQs, confirming Ladd’s observation, and used intonation to mark whose proposition they were checking, as hypothesized.
    [Show full text]