Nila Kills Prahasta
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
“Om Sri Lakshmi Narashimhan Nahama” Valmiki Ramayana – Yuddha Kanda – Chapter 58 Nila Kills Prahasta Summary On Rama's enquiry, Vibhishana explains the prowess of Prahasta who entered the battle- field. The demons with their arrows and the monkeys with their stones combat each other. Both the monkeys and demons were killed in the battle. Prahasta the demon and Nila the monkey come face to face to fight. Prahasta hurls a volley of darts over Nila. Nila kills Prahasta's horses by hurling a huge tree and breaks his bow. Finally a huge rock hurled by Nila breaks Prahasta's head into myriad pieces and dies. All the other demons abandon the battle-field and return to Lanka. Chapter [Sarga] 58 in Detail tatah prahastam niryaantam dristvaa ranakritodyamam | uvaacha pasmitam raamo vibhiisanamarimdamah || 6-58-1 Seeing Prahasta setting out with a martial ardor [zeal], Rama the conqueror of enemies, smiling, spoke to Vibhishana as follows: ka esa sumahaakaayo balena mahataa vritah | aagacchhati mahaavegah kimruupabalapaurusah || 6-58-2 aachaksva me mahaabaaho viiryavantam nishaacharam | "Who is he with a very huge body, coming with a great speed along with a large army? O, the mighty armed! Tell me about this strong demon." Page 1 of 13 “Om Sri Lakshmi Narashimhan Nahama” Valmiki Ramayana – Yuddha Kanda – Chapter 58 raaghavasya vachah shrutvaa pratyuvaacha vibhiisanah || 6-58-3 esa senaapatistasya prahasto naama raaksasah | lankaayaam raaksasendrasya tribhaagabalasamvritah || 6-58-4 viiryavaanastravichchhuurah suprakhyaataparaakramah | Hearing Rama's words, Vibhishana replied as follows "He is guarded by two-thirds of the army of Lanka. He is a demon of prowess, skilled in the use of mystic weapons and valiant. He is the demon named Prahasta, the Army general of Ravana." tatah prahastam niryaantam bhiimam bhiima paraakramam || 6-58-5 garjantam sumahaa kaayam raaksasair abhisamvritam | dadarsha mahatii senaa vaanaraanaam baliiyasaam || 6-58-6 abhisamjaata rosaanaam prahastam abhigarjataam | That huge and powerful army of monkeys, who began to emit cries of defiance with fury, thereupon saw the terrible Prahasta of formidable exploits coming forth towards them. khadga shakty asti baanaash ca shuulaani musalaani ca || 6-58-7 gadaashca parighaah praasaa vividhaash ca parashvadhaah | dhanuumsi ca vicitraani raaksasaanaam jaya esinaam || 6-58-8 pragrihiitaany ashobhanta vaanaraan abhidhaavataam | Swords, lances, daggers, darts, spears, clubs, maces bars, barbed missiles, various kinds of axes and different bows glittered in the hands of demons, who were running up towards the monkeys and seeking victory. Page 2 of 13 “Om Sri Lakshmi Narashimhan Nahama” Valmiki Ramayana – Yuddha Kanda – Chapter 58 jagrihuh paadapaamsh ca api puspitaan vaanara risabhaah || 6-58-9 shilaashca vipulaa diirghaa yoddhu kaamaah plavam gamaah | The monkeys who were burning to fight took hold of trees in flower, rocks and lofty and thick stones. tesaam anyonyam aasaadya samgraamah sumahaan abhuut || 6-58-10 bahuunaam ashma vristim ca shara vristim ca varsataam | As they approached each other, a very great battle arose between those combatants who showered down a hail of arrows and a bombardment of stones. bahavo raaksasaa yuddhe bahuun vaanara yuuthapaan || 6-58-11 vaanaraa raaksasaamsh ca api nijaghnur bahavo bahuun | In that battle, many of the demons killed several excellent monkeys and several monkeys killed many of the demons. shuulaih pramathitaah kecit kecit tu parama aayudhaih || 6-58-12 parighair aahataah kecit kecic chinnaah parashvadhaih | Some monkeys were smashed by spears and some others by finer weapons. Some were struck by iron bars and some others were slit by axes. nirucchvaasaah punah kecit patitaa dharanii tale || 6-58-13 vibhinna hridayaah kecid isu samtaana samditaah | Yet again, some fell breathlessly on the ground and some were destroyed by the arrows aimed at them with their hearts splits asunder. Page 3 of 13 “Om Sri Lakshmi Narashimhan Nahama” Valmiki Ramayana – Yuddha Kanda – Chapter 58 kecid dvidhaa kritaah khadgaih sphurantah patitaa bhuvi || 6-58-14 vaanaraa raaksasaih shuulaih paarshvatash ca vidaaritaah | Cut into two with the strokes of swords by those powerful demons, some monkeys, trembling, fell on the earth, their sides torn open. vaanaraish ca api samkruddhai raaksasa oghaah samantatah || 6-58-15 paadapair giri shringaish ca sampistaa vasudhaa tale | Even the flocks of demons on all sides were crushed on to the earth by the furious monkeys with tree and mountain-peaks. vajra sparsha talair hastair mustibhish ca hataa bhrisham || 6-58-16 vaman shonitam aasyebhyo vishiirna dashana iiksanah | Having been administered thundering slaps with their hands and terrific blows with their fists, the faces and eyes of demons were lacerated. The demons vomited plenty of blood from their months. aarta svaram ca svanataam simha naadam ca nardataam || 6-58-17 babhuuva tumulah shabdo hariinaam raksasaam yudhi | A tumultuous clamor arose among monkeys and demons, as cries of pain and leonine roars were bellowed. vaanaraa raaksasaah kruddhaa viira maargam anuvrataah || 6-58-18 vivritta nayanaah kruuraash cakruh karmaany abhiitavat | The monkeys and the demons with anger, following the path of heroes, with their cruel and hostile eyes, accomplished their deeds with great courage. Page 4 of 13 “Om Sri Lakshmi Narashimhan Nahama” Valmiki Ramayana – Yuddha Kanda – Chapter 58 nara antakah kumbha hanur mahaa naadah samunnatah || 6-58-19 ete prahasta sacivaah sarve jaghnur vana okasah | Narantaka Kumbhahanu, Mahanada and Samunnata all these companions of Prahasta killed the monkeys. tesaam aapatataam shiighram nighnataam ca api vaanaraan || 6-58-20 dvivido giri shringena jaghaana ekam nara antakam | Dvivida, with a mountain-peak, struck down Narantaka, the one among them who was rushing upon quickly and killing the monkeys. durmukhah punar utpaatya kapih sa vipula drumam || 6-58-21 raaksasam ksipra hastas tu samunnatam apothayat | The ape Durmukha on his part, with a ready hand, uprooted a very large tree and crushed the demon Samunnata. jaambavaams tu susamkruddhah pragrihya mahatiim shilaam || 6-58-22 paatayaam aasa tejasvii mahaa naadasya vaksasi | The energetic Jambavan with a great fury seized a huge rock and threw it on the chest- region of Mahanada. atha kumbha hanus tatra taarena aasaadya viiryavaan || 6-58-23 vriksena abhihato muurdhni praanaams tatyaaja raaksasah | Then, the valiant Kumbhahanu there in the battle, having attacked the General Tara, who was armed with a huge tree, received a blow immediately cost him his life. Page 5 of 13 “Om Sri Lakshmi Narashimhan Nahama” Valmiki Ramayana – Yuddha Kanda – Chapter 58 amrisyamaanas tat karma prahasto ratham aasthitah || 6-58-24 cakaara kadanam ghoram dhanus paanir vana okasaam | Not tolerating the aforesaid act, Prahasta having occupied his chariot with bow in hand, caused a terrible havoc among the monkeys. aavarta;iva samjajne;ubhayoh senayos tadaa || 6-58-25 ksubhitasya aprameyasya saagarasya iva nisvanah | Then, with the rapid movement of both the armies, there arose of clamor resembling the roar of an unfathomable and tempestuous ocean in a time of dissolution. mahataa hi shara oghena prahasto yuddha kovidah || 6-58-26 ardayaam aasa samkruddho vaanaraan parama aahave | The demon Prahasta, who was hard to be subdued in battle, with full of anger, tormented the monkeys by an immense avalanche of arrows in that great combat. vaanaraanaam shariirais tu raaksasaanaam ca medinii || 6-58-27 babhuuva nicitaa ghoraa patitair iva parvataih | By the frightening corpses of monkeys and demons, appearing like hideous mountains, a very extensive area of the ground is covered. saa mahii rudhira oghena pracchannaa samprakaashate || 6-58-28 samchannaa maadhave maasi palaashair iva puspitaih | That ground, covered by the stream of blood, shone as in the month of spring when overspread fully with the blossoming crimson-colored Palasa flowers. Page 6 of 13 “Om Sri Lakshmi Narashimhan Nahama” Valmiki Ramayana – Yuddha Kanda – Chapter 58 hari viira ogha vapraam tu bhagna aayudha mahaa drumaam || 6-58-29 shonita ogha mahaa toyaam yama saagara gaaminiim | yakrit pliiha mahaa pankaam vinikiirna antra shaibalaam || 6-58-30 bhinna kaaya shiro miinaam anga avayava shaadvalaam | gridhra hamsa gana aakiirnaam kanka saarasa sevitaam || 6-58-31 medhah phena samaakiirnaam aarta stanita nisvanaam | taam kaapurusa dustaaraam yuddha bhuumimayiim nadiim || 6-58-32 nadiim iva ghana apaaye hamsa saarasa sevitaam | raaksasaah kapi mukhyaash ca terus taam dustaraam nadiim || 6-58-33 yathaa padma rajo dhvastaam naliniim gaja yuuthapaah | With the heaps of warriors for its banks the broken weapons its trees, the torrents of blood its huge waves, death appeared like an ocean receiving its floods, livers and spleens its mire, entrails its moss, severed heads and trunks the fish, and morsels of flesh the grass, the innumerable vultures its lovely swans, herons its geese, covered as it was with fat for the foam, the tumult the sound of its waters, the battle field resembled a river, incapable of being crossed by cowards, visited by water-fowls at the end of the rainy season, those demons and the foremost of the monkeys crossed over that impassable river, as elephants lead their herds across a lake that the lotuses have covered with pollen. tatah srijantam baana oghaan prahastam syandane sthitam || 6-58-34 dadarsha tarasaa niilo vinighnantam plavam gamaan | Then, Nila saw Prahasta who was employing a multitude of arrows sitting in the