Dynamic Multilingualism and Language Shift Scenarios in Indonesia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dynamic Multilingualism and Language Shift Scenarios in Indonesia Dynamic multilingualism and language shift scenarios in Indonesia MAYA RAVINDRANATH ABTAHIAN & ABIGAIL C. COHN This article appears in: Endangered languages and the land: Mapping landscapes of multilingualism Proceedings of the 22nd Annual Conference of the Foundation for Endangered Languages (FEL XXII / 2018) Vigdís World Language Centre, Reykjavík, 23–25 August 2018 Editors: Sebastian Drude, Nicholas Ostler, Marielle Moser ISBN: 978-1-9160726-0-2 Cite this article: Ravindranath Abtahian, Maya & Abigail C. Cohn. 2018. Dynamic multilingualism and language shift scenarios in Indonesia. In S. Drude, N. Ostler & M. Moser (eds.), Endangered languages and the land: Mapping landscapes of multilingualism, Proceedings of FEL XXII/2018 (Reykjavík, Iceland), 106–112. London: FEL & EL Publishing. First published: December 2018 Link to this article: http://www.elpublishing.org/PID/4016 This article is published under a Creative Commons License CC-BY-NC (Attribution-NonCommercial). The licence permits users to use, reproduce, disseminate or display the article provided that the author is attributed as the original creator and that the reuse is restricted to non-commercial purposes i.e. research or educational use. See http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Foundation for Endangered Languages: http://www.ogmios.org EL Publishing: http://www.elpublishing.org Dynamic multilingualism and language shift scenarios in Indonesia Maya Ravindranath Abtahian Department of Linguistics • University of Rochester • 514 Lattimore Hall • Rochester, NY, 14627-0096, USA [[email protected]] Abigail C. Cohn Department of Linguistics • Cornell University • 159 Central Ave • Ithaca, NY, 14853-4701, USA [[email protected]] Abstract Indonesia, an archipelago of roughly 14,000 islands, is home to approximately 700 languages. The instatement and development of Bahasa Indonesia as the national language is widely described as a highly successful example of language planning across the multi- lingual archipelago, and simultaneously as the catalyst for the endangerment of scores of local languages. In an ongoing project exam- ining language shift in Indonesia and focusing on languages with a million speakers or more, we seek to explore this complex language ecology (Mufwene 2017) and the nature of dynamic multilingualism (Musgrave 2014) and language shift scenarios in Indonesia at multiple levels of inquiry, including sociolinguistic interviews, Indonesian census data, and a language use questionnaire, Kuesioner Penggunaan Bahasa Sehari-hari. Here we use our questionnaire data to look specifically at the relationship between identity (ethno- linguistic and regional) and language use in Indonesia with an analysis of how speakers classify and name language varieties that they report. We study the socio-geographic effect of “inner” vs. “outer” island in the Indonesian archipelago, comparing our census data results with further insight gained from our questionnaire data. Keywords: language shift; Indonesia; Bahasa Indonesia; language endangerment; census shift is rarely the result of just one or two factors but ra- Introduction ther “results from the specific and complex constellation Indonesia is home to approximately 700 languages of a variety of such factors… an endangerment sce- (roughly 10% of the world’s languages) and is an archi- nario”. Then we turn to the socio-geographic effect of pelago of roughly 14,000 islands, ranging in size from “inner” vs. “outer” island in the Indonesian archipelago, among the largest in the world (New Guinea, Borneo, Su- comparing our census data results with further insights matra) to dots of land as yet unnamed. The instatement gained from our questionnaire data and addressing the and development of Bahasa Indonesia as a national lan- observation made by Musgrave (2014: 87) that the lin- guage following the founding of the Republic of Indone- guistic situation in Indonesia is better viewed as “chang- sia in 1945 is widely described as a highly successful ex- ing patterns of multilingualism, rather than as shifts of ample of language planning across the multilingual archi- large populations from one language to another.” pelago (Heryanto 1995: 5). At the same time, increasing use of Indonesian as a lingua franca and language of daily Dynamic multilingualism in Indonesia use is arguably the catalyst for the endangerment of The relationship between land and water sets the back- scores of local languages. To frame this shift only in drop for the complex language ecology of Indonesia. terms of language loss, however, is to miss the dynamic Leow (2016: 4, citing Andaya 2006), argues that South- complexity of the language ecology (Mufwene 2017) of east Asia’s ecological landscape is uniquely fragmentary Indonesia. In an ongoing project examining language and diverse, “made up of promontories and islands and shift in Indonesia, we seek to explore this complexity and surrounded by bodies of water that have seen thousands the nature of dynamic multilingualism and language shift of years of movement,” and that this is mirrored in the scenarios in Indonesia through the analysis of sociolin- human dimension, where the existing linguistic plurality guistic interviews, Indonesian census data (Abtahian et in the region is then layered with centuries of colonialism al., 2016a), and a language use questionnaire, Kuesioner that “produced new hybrids out of plurality.” The last 70 Penggunaan Bahasa Sehari-hari ‘Everyday Language years of language planning for Bahasa Indonesia have Use Questionnaire’ (Cohn et al. 2013; 2014). added a layer of complexity to this linguistic pluralism, We start with a brief snapshot of the linguistic situation as repertoires continue to narrow in some cases, and ex- in Indonesia and an overview of our project, largely fo- pand in others. In some cases local languages are being cusing on the “big languages” of Indonesia, those with replaced by regional koinés, for example as Rural Jambi over a million speakers. We then address the need to is replaced by City Jambi (Yanti 2010: 2-3) or the in- model factors contributing to language shift, building on creasing importance of Kupang Malay (Errington 2014). Himmelmann’s (2010: 46) observation that language Sometimes the new variety is a local colloquial variety of 106 Indonesian, as in the rapid adoption of Jakarta Indone- Language Region Pop (non) inner/ sian, not only in Jakarta but also in other major urban ar- in M Malayic outer eas (see Kurniawan in progress, for discussion). At the same time, in some speech communities, particularly Java Java & Bali 84.3 non I those with complex speech registers like Javanese, the Sunda Java & Bali 34.0 non I shift is better described as shifting patterns of multilin- gualism (Musgrave 2014) that offer a medium for chang- Bahasa 22.8 M ing performative functions of language (Goebel 2018). Indonesia In thinking about what has been lost and gained in this Madura Java & Bali 6.7 non I shifting language ecology, much of the attention to date Minang- Sumatra 5.5 M O has been on languages with small speaker populations. kabau This focus follows from Krauss’s (1992) criteria that any Batak1 Sumatra 5.5 non O language with fewer than 100,000 speakers be considered at risk, which includes 88.2% (623) of Indonesia’s lan- Betawi Java & Bali 5.0 M I guages (Lewis et al. 2014). Work on documenting endan- Bugis Sulawesi 5.0 non O gered languages in Indonesia has largely focused on lan- Malay Sumatra 4.9 M O guages with small speaker populations, albeit recogniz- ing that, as Florey writes, “[r]estricting the definition of Aceh Sumatra 3.5 non O ‘endangered language’ to those languages with small Banjar Kalimantan 3.5 M O speaker populations disguises the extent of the problem” Bali Java & Bali 3.3 non I (Florey 2005: 59), and “[i]n spite of their large speech communities, the Javanese, Sundanese, and Madurese Musi Sumatra 3.1 M O languages are actually endangered in that some of their Makasar Sulawesi 2.1 non O domains of usage are being taken over by Indonesian, Sasak Nusa 2.1 non I and, to a lesser extent, in that they are not always passed Tenggara on to the next generation.” (Adelaar 2010: 25). In our (Lombok) project, we turn our focus to the “big language” commu- nities of Indonesia with over a million speakers, gener- Gorontalo Sulawesi 1.0 non O ally considered protected from large-scale language shift. Malay, Sumatra 1.0 M O This focus grew out of the observation that even in lan- Jambi guage communities like Javanese (the 10th most widely spoken language in the world) language use patterns are Table 1: Spoken languages of Indonesia with over 1 changing (Errington 1998; Poejosoedarmo 2006; Se- million speakers, based on Lewis et al., 2014 tiawan 2012), and a lack of intergenerational transmis- In Abtahian et al. (2016a) we used a 1% sample of the sion is also reported (Smith-Hefner 2009; Setiawan 2012; 2010 Indonesian census, available through the Integrated Kurniasih 2006). Methodologically, a focus on big lan- Public Use Microdata Series (IPUMS; Minnesota Popu- guages allows us to consider more broadly the language lation Center 2014) to examine language shift toward In- ecology in each community and to compare these across donesian in the ten non-Malayic language communities different language communities in Indonesia in order to with over a million speakers (those not closely related to understand what factors are generalizable. Indonesian), according to a broad set of social categories: In Table 1, we list the 21 languages in Indonesia with age, sex, religion, urbanization, education, and economic over a million speakers (Lewis et al. 2014), by popula- development. Our findings, summarized below, provided tion. As we are making comparisons between Malayic background for the questionnaire data analysis. We em- [M] vs non-Malayic [non] ethnolinguistic groups and phasize toward, as the census data available through “inner” island (Java, Bali) [I] and “outer” island (Suma- IPUMS do not provide information as to what other lan- tra) [O], so we also indicate these distinctions.
Recommended publications
  • Linguapax Review 2010 Linguapax Review 2010
    LINGUAPAX REVIEW 2010 MATERIALS / 6 / MATERIALS Col·lecció Materials, 6 Linguapax Review 2010 Linguapax Review 2010 Col·lecció Materials, 6 Primera edició: febrer de 2011 Editat per: Amb el suport de : Coordinació editorial: Josep Cru i Lachman Khubchandani Traduccions a l’anglès: Kari Friedenson i Victoria Pounce Revisió dels textos originals en anglès: Kari Friedenson Revisió dels textos originals en francès: Alain Hidoine Disseny i maquetació: Monflorit Eddicions i Assessoraments, sl. ISBN: 978-84-15057-12-3 Els continguts d’aquesta publicació estan subjectes a una llicència de Reconeixe- ment-No comercial-Compartir 2.5 de Creative Commons. Se’n permet còpia, dis- tribució i comunicació pública sense ús comercial, sempre que se’n citi l’autoria i la distribució de les possibles obres derivades es faci amb una llicència igual a la que regula l’obra original. La llicència completa es pot consultar a: «http://creativecom- mons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/es/deed.ca» LINGUAPAX REVIEW 2010 Centre UNESCO de Catalunya Barcelona, 2011 4 CONTENTS PRESENTATION Miquel Àngel Essomba 6 FOREWORD Josep Cru 8 1. THE HISTORY OF LINGUAPAX 1.1 Materials for a history of Linguapax 11 Fèlix Martí 1.2 The beginnings of Linguapax 14 Miquel Siguan 1.3 Les débuts du projet Linguapax et sa mise en place 17 au siège de l’UNESCO Joseph Poth 1.4 FIPLV and Linguapax: A Quasi-autobiographical 23 Account Denis Cunningham 1.5 Defending linguistic and cultural diversity 36 1.5 La defensa de la diversitat lingüística i cultural Fèlix Martí 2. GLIMPSES INTO THE WORLD’S LANGUAGES TODAY 2.1 Living together in a multilingual world.
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Youth, Technology and Indigenous Language Revitalization in Indonesia
    Youth, Technology and Indigenous Language Revitalization in Indonesia Item Type text; Electronic Dissertation Authors Putra, Kristian Adi Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction, presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 24/09/2021 19:51:25 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/630210 YOUTH, TECHNOLOGY AND INDIGENOUS LANGUAGE REVITALIZATION IN INDONESIA by Kristian Adi Putra ______________________________ Copyright © Kristian Adi Putra 2018 A Dissertation Submitted to the Faculty of the GRADUATE INTERDISCIPLINARY PROGRAM IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION AND TEACHING In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 2018 THE UNIVERSITY OF ARIZONA GRADUATE COLLEGE As members of the Dissertation Committee, we certify that we have read the dissertation prepared by Kristian Adi Putra, titled Youth, Technology and Indigenous Language Revitalization in Indonesia and recommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement for the Degree of Doctor of Philosophy. -~- ------+-----,T,___~-- ~__ _________ Date: (4 / 30/2018) Leisy T Wyman - -~---~· ~S:;;;,#--,'-L-~~--~- -------Date: (4/30/2018) 7 Jonath:2:inhardt ---12Mij-~-'-+--~4---IF-'~~~~~"____________ Date: (4 / 30 I 2018) Perry Gilmore Final approval and acceptance of this dissertation is contingent upon the candidate' s submission of the final copies of the dissertation to the Graduate College. I hereby certify that I have read this dissertation prepared under my direction and recommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement.
    [Show full text]
  • The Malayic-Speaking Orang Laut Dialects and Directions for Research
    KARLWacana ANDERBECK Vol. 14 No., The 2 Malayic-speaking(October 2012): 265–312Orang Laut 265 The Malayic-speaking Orang Laut Dialects and directions for research KARL ANDERBECK Abstract Southeast Asia is home to many distinct groups of sea nomads, some of which are known collectively as Orang (Suku) Laut. Those located between Sumatra and the Malay Peninsula are all Malayic-speaking. Information about their speech is paltry and scattered; while starting points are provided in publications such as Skeat and Blagden (1906), Kähler (1946a, b, 1960), Sopher (1977: 178–180), Kadir et al. (1986), Stokhof (1987), and Collins (1988, 1995), a comprehensive account and description of Malayic Sea Tribe lects has not been provided to date. This study brings together disparate sources, including a bit of original research, to sketch a unified linguistic picture and point the way for further investigation. While much is still unknown, this paper demonstrates relationships within and between individual Sea Tribe varieties and neighbouring canonical Malay lects. It is proposed that Sea Tribe lects can be assigned to four groupings: Kedah, Riau Islands, Duano, and Sekak. Keywords Malay, Malayic, Orang Laut, Suku Laut, Sea Tribes, sea nomads, dialectology, historical linguistics, language vitality, endangerment, Skeat and Blagden, Holle. 1 Introduction Sometime in the tenth century AD, a pair of ships follows the monsoons to the southeast coast of Sumatra. Their desire: to trade for its famed aromatic resins and gold. Threading their way through the numerous straits, the ships’ path is a dangerous one, filled with rocky shoals and lurking raiders. Only one vessel reaches its destination.
    [Show full text]
  • A Stigmatised Dialect
    A SOCIOLINGUISTIC INVESTIGATION OF ACEHNESE WITH A FOCUS ON WEST ACEHNESE: A STIGMATISED DIALECT Zulfadli Bachelor of Education (Syiah Kuala University, Banda Aceh, Indonesia) Master of Arts in Applied Linguistics (University of New South Wales, Sydney, Australia) Thesis submitted in total fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Linguistics Faculty of Arts University of Adelaide December 2014 ii iii iv v TABLE OF CONTENTS A SOCIOLINGUISTIC INVESTIGATION OF ACEHNESE WITH A FOCUS ON WEST ACEHNESE: A STIGMATISED DIALECT i TABLE OF CONTENTS v LIST OF FIGURES xi LIST OF TABLES xv ABSTRACT xvii DECLARATION xix ACKNOWLEDGMENTS xxi CHAPTER 1 1 1. INTRODUCTION 1 1.1 Preliminary Remarks ........................................................................................... 1 1.2 Acehnese society: Socioeconomic and cultural considerations .......................... 1 1.2.1 Acehnese society .................................................................................. 1 1.2.2 Population and socioeconomic life in Aceh ......................................... 6 1.2.3 Workforce and population in Aceh ...................................................... 7 1.2.4 Social stratification in Aceh ............................................................... 13 1.3 History of Aceh settlement ................................................................................ 16 1.4 Outside linguistic influences on the Acehnese ................................................. 19 1.4.1 The Arabic language..........................................................................
    [Show full text]
  • The Situation with Local and National Resources
    Information bulletin Indonesia: Floods in Jakarta and Bengkulu, DKI Jakarta and Bengkulu Province Glide n° Date of issue: 28 April 2019 Date of disaster: 25 April 2019 Point of contact: Arifin M. Hadi, PMI Head of Disaster Management Operation start date: 26 April 2019 Host National Society: Indonesian Red Cross (Palang Merah Indonesia) Number of people affected: 15,258 people in both provinces This bulletin is issued for information only and reflects the current situation and details available at this time. The Indonesian Red Cross – Palang Merah Indonesia (PMI), with the support of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC), are continuing to monitor and respond to the situation with local and national resources. If required, additional financial resources will be sought via the relevant IFRC international disaster response mechanism. The situation Flood in Jakarta Due to heavy and long rainfall in Bogor region, had caused significant increase of water discharge in Ciliwung River the whole night of 25 April 2019. The water level of the Ciliwung River that reached up to 220-250 centimeters flew through to the downstream in Jakarta and caused floods in several areas of the city river banks.a. According to Data and Information Centre (Pusdatin) of Indonesian Disaster Management Provincial Level (BPBD), as per 26 April 2019, there are 32 flood- affected areas in South Jakarta and East Jakarta with the average flood height ranging from 10 to 250 centimeters. Furthermore, a total number of 2,258 people are displaced in 12 locations (two IDP sites in South Jakarta and ten in East Jakarta) and 2 people died.
    [Show full text]
  • Language Use and Attitudes Among the Jambi Malays of Sumatra
    Language Use and Attitudes Among the Jambi Malays of Sumatra Kristen Leigh Anderbeck SIL International® 2010 SIL e-Books 21 ©2010 SIL International® ISBN: 978-155671-260-9 ISSN: 1934-2470 Fair Use Policy Books published in the SIL Electronic Books series are intended for scholarly research and educational use. You may make copies of these publications for research or educational purposes free of charge and without further permission. Republication or commercial use of SILEB or the documents contained therein is expressly prohibited without the written consent of the copyright holder(s). Editor-in-Chief George Huttar Volume Editors Grace Tan Rhonda Hartel Jones Compositor Margaret González Acknowledgements A number of people have contributed towards the completion of this study. First of all, I wish to express sincere appreciation for the assistance of Prof. Dr. James T. Collins, my academic supervisor. His guidance, valuable comments, and vast store of reference knowledge were helpful beyond measure. Many thanks also go to several individuals in ATMA (Institute of Malay World and Civilization), particularly Prof. Dato’ Dr. Shamsul Amri Baruddin, Prof. Dr. Nor Hashimah Jalaluddin, and the office staff for their general resourcefulness and support. Additionally, I would like to extend my gratitude to LIPI (Indonesian Institute of Sciences) and Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa (Indonesian Center for Language Development) for sponsoring my fieldwork in Sumatra. To Diana Rozelin, for her eager assistance in obtaining library information and developing the research instruments; and to the other research assistants, Sri Wachyunni, Titin, Sari, Eka, and Erni, who helped in gathering the data, I give my heartfelt appreciation.
    [Show full text]
  • Languages of Southeast Asia
    Jiarong Horpa Zhaba Amdo Tibetan Guiqiong Queyu Horpa Wu Chinese Central Tibetan Khams Tibetan Muya Huizhou Chinese Eastern Xiangxi Miao Yidu LuobaLanguages of Southeast Asia Northern Tujia Bogaer Luoba Ersu Yidu Luoba Tibetan Mandarin Chinese Digaro-Mishmi Northern Pumi Yidu LuobaDarang Deng Namuyi Bogaer Luoba Geman Deng Shixing Hmong Njua Eastern Xiangxi Miao Tibetan Idu-Mishmi Idu-Mishmi Nuosu Tibetan Tshangla Hmong Njua Miju-Mishmi Drung Tawan Monba Wunai Bunu Adi Khamti Southern Pumi Large Flowery Miao Dzongkha Kurtokha Dzalakha Phake Wunai Bunu Ta w an g M o np a Gelao Wunai Bunu Gan Chinese Bumthangkha Lama Nung Wusa Nasu Wunai Bunu Norra Wusa Nasu Xiang Chinese Chug Nung Wunai Bunu Chocangacakha Dakpakha Khamti Min Bei Chinese Nupbikha Lish Kachari Ta se N a ga Naxi Hmong Njua Brokpake Nisi Khamti Nung Large Flowery Miao Nyenkha Chalikha Sartang Lisu Nung Lisu Southern Pumi Kalaktang Monpa Apatani Khamti Ta se N a ga Wusa Nasu Adap Tshangla Nocte Naga Ayi Nung Khengkha Rawang Gongduk Tshangla Sherdukpen Nocte Naga Lisu Large Flowery Miao Northern Dong Khamti Lipo Wusa NasuWhite Miao Nepali Nepali Lhao Vo Deori Luopohe Miao Ge Southern Pumi White Miao Nepali Konyak Naga Nusu Gelao GelaoNorthern Guiyang MiaoLuopohe Miao Bodo Kachari White Miao Khamti Lipo Lipo Northern Qiandong Miao White Miao Gelao Hmong Njua Eastern Qiandong Miao Phom Naga Khamti Zauzou Lipo Large Flowery Miao Ge Northern Rengma Naga Chang Naga Wusa Nasu Wunai Bunu Assamese Southern Guiyang Miao Southern Rengma Naga Khamti Ta i N u a Wusa Nasu Northern Huishui
    [Show full text]
  • The Poor Legacy of Sumatra
    CHAPTER IX The poor legacy of Sumatra The Capuchin friar Anthonius Brevoort opens his 1993 dissertation on the first decade of the Capuchin mission in Sumatra (1911-1923) with a chapter on the previous Catholic presence in Sumatra. The disputed Christian community of Fansur or Baros is mentioned as recorded by Saleh al-Armini around 1150-1171. Franciscans in Aceh who were the first martyrs around 1642 are mentioned, as well as the mission in Bengkulu in the early 1700s, when some 300 Catholics were counted. But after that time, only decline is recorded for the history of Catholicism in Sumatra. The nineteenth century did not bring much growth either. An earlier colleague of Brevoort, the Capuchin priest Gentilis Aster, thus started his history of the mission with the sad title De magere boedel, the poor legacy. ‘Catholics were late, had no proper strategy, and did not concentrate in their work on the vast island of Sumatra’ (Brevoort 1993, Aster 1961).1 The cultural, economic, and religious pattern of Sumatra around 1900 was much more diverse than that of any of the other large islands, Java, Kalimantan, Sulawesi, and perhaps even Papua. The diversity was not only evident among the inland regions, the people living in the mountains of the Bukit Barisan, and the inland tribes of Batak, Gayo, Minangkabau, Jambi, Lampung. There were and still are great differences among the coastal re- gions as well: the Malay sultanates of the east coast, Java-oriented Palembang, the proud and independent Aceh, just to mention a few of the important cultures.
    [Show full text]
  • Seismic Hazard Microzonation of Bengkulu City, Indonesia Lindung Zalbuin Mase1*, Nanang Sugianto2 and Refrizon2
    Mase et al. Geoenvironmental Disasters (2021) 8:5 Geoenvironmental Disasters https://doi.org/10.1186/s40677-021-00178-y RESEARCH Open Access Seismic hazard microzonation of Bengkulu City, Indonesia Lindung Zalbuin Mase1*, Nanang Sugianto2 and Refrizon2 Abstract It has been known that Bengkulu City (Indonesia) is vulnerable to undergo seismic damage. This study is initiated by measuring horizontal to vertical spectral ratio (H/V) to sites in Bengkulu City using microtremor. The inversion analysis is performed to generate shear wave velocity profile. Hundreds of sites are investigated in this study. The results show that observed H/V is consistent with the theoretical H/V. National Earthquake Hazard Reduction Program code is adopted to classify the site class. The results also exhibit that Bengkulu City is dominated by Site Classes C and D. In general, this study could lead local government to consider seismic hazard mitigation for spatial plan. Keywords: Earthquakes, Shear wave velocity, Microtremor, Site class, Bengkulu Introduction Studies of earthquake hazard in Bengkulu City had Bengkulu City is a capital city of Bengkulu Province, been performed by several local researchers. Mase Indonesia. The city is located at the western part of (2017) performed analysis of liquefaction potential along Sumatera Island, which is bordered with Indian Ocean. coastal area of Bengkulu Province. Mase (2017) Recently, the city has been promoted as one of tourist highlighted that liquefaction could happen along coastal destinations in Indonesia. However, earthquakes have area of Bengkulu City, especially during the Bengkulu- been identified as the main issue in Bengkulu City since Mentawai Earthquake. Mase (2018) performed a reliabil- last two decades.
    [Show full text]
  • +++++++++++++++++++++++++++++ High Economic Growth: Will Ensuring Inclusive Growth?
    Journal of Reseacrh in Business, Economics, and Education Volume 2 E-ISSN 2686-6056 Issue 1 February Edition 2020 +++++++++++++++++++++++++++++ High Economic Growth: Will Ensuring Inclusive Growth? Ahmad Soleh1*, Ketut Sukiyono2, and Ridwan Nurazi2 1Dehasen Bengkulu University, Bengkulu, Indonesia, [email protected]* 2Bengkulu University, Bengkulu, Indonesia Abstract Inclusive growth (IG) measures the benefits of economic growth for people's welfare. Several approaches have been developed in measuring inclusive growth. This study aims to measure inclusive growth using the poverty approach (IGp). This research was conducted in Jambi province and Kepulauan Riau province which is the region with the highest average economic growth on the island of Sumatera in the period 2001-2016. The method of approach used in this study is descriptive analysis. The technique of collecting data uses library research. Poverty-Equivalent Growth Rate (PEGR) was developed in the measurement of inclusive growth. The results of the study show that high economic growth does not guarantee the achievement of inclusive growth. This phenomenon is indicated by the average incremental growth coefficient (IGp) of Jambi province of 0.038 lower than the average coefficient of economic growth (Ĝg) of 0.060. The same condition occurs in the province of Riau Islands, the average inclusive growth coefficient (IGp) is 0.020 lower than the average coefficient of economic growth (Ĝg) of 0.062. This indicates that high economic growth has not been distributed evenly and the benefits of face economic growth are accepted by non-poor people. Some government policies and programs are expected to be directed towards efforts to reduce poverty, so that the benefits of economic growth are truly accepted by the poor.
    [Show full text]
  • Word-Prosodic Systems of Raja Ampat Languages
    Word-prosodic systems of Raja Ampat languages PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van de Rector Magnificus Dr. D.D. Breimer, hoogleraar in de faculteit der Wiskunde en Natuurwetenschappen en die der Geneeskunde, volgens besluit van het College voor Promoties te verdedigen op woensdag 9 januari 2002 te klokke 15.15 uur door ALBERT CLEMENTINA LUDOVICUS REMIJSEN geboren te Merksem (België) in 1974 Promotiecommissie promotores: Prof. Dr. V.J.J.P. van Heuven Prof. Dr. W.A.L. Stokhof referent: Dr. A.C. Cohn, Cornell University overige leden: Prof. Dr. T.C. Schadeberg Prof. Dr. H. Steinhauer Published by LOT phone: +31 30 253 6006 Trans 10 fax: +31 30 253 6000 3512 JK Utrecht e-mail: [email protected] The Netherlands http://www.let.uu.nl/LOT/ Cover illustration: Part of the village Fafanlap (Misool, Raja Ampat archipelago, Indonesia) in the evening light. Photo by Bert Remijsen (February 2000). ISBN 90-76864-09-8 NUGI 941 Copyright © 2001 by Albert C.L. Remijsen. All rights reserved. This book is dedicated to Lex van der Leeden (1922-2001), with friendship and admiration Table of contents Acknowledgements vii Transcription and abbreviations ix 1 Introduction 1 2 The languages of the Raja Ampat archipelago 5 2.1. About this chapter 5 2.2. Background 6 2.2.1. The Austronesian and the Papuan languages, and their origins 6 2.2.2. The South Halmahera-West New Guinea subgroup of Austronesian 8 2.2.2.1. In general 8 2.2.2.2. Within the South Halmahera-West New Guinea (SHWNG) subgroup 9 2.2.2.3.
    [Show full text]