KCAL Jsavol3 1982 Back Mat

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

KCAL Jsavol3 1982 Back Mat INDEX Abambo: see Mbo Peoples; Mkhize Arms: Abaqulusi: see Qulusi assegais: 212, 317, 326 Abataka:f;i: see Supernatural firearms: 23, 35, 37, 57, 58, (wntha.kathi) 149, 257, 258, 292, 296-7, Abesutu: see Sotho Peoples 303, 305, 310, 318, 326, 328 Abstention s: see Avoidances and shields: 105, 318-19, 326 Prohibitions Armstrong, G. W. : 119 Afrikaners: 23, 38 Asians: 29, 156, 259 African attitudes and Assegais: see Arms reactions t o: 155 Avoidances and Prohibitions: 63, Africans in service of: 27 130, 144, 154, 161, 170, 218, 'apprentices' and slaves: 227 228, 246, 247, 285, 298, 302- attitudes to Africans: 28, 288 3, 324, 325, 326 control of Africans: 28 [See also Food and Drink (avoid­ Voortrek.kers: 7, 28 , 122, 129 ances and pro hi bitions); 149, 257-8 ukuHlon.ipha..; Marriage (pro­ Zulu kingdom, relations with: hibitions ) ; Sexual Relations 28, 106, 146, 201, 205-6 (avoidances and prohibitions); [See also Port Natal Settle­ Warfare (preparations for; ment, 1824-42] rituals and practices after Agriculture: 148, ·162, 167, 225, fighting)] 228 , 302, 315, 324-5, 326 beans: 325 Baca: see Bhaca conabele: 148, 153, 297, 309, Bacela: see Bbacela 310, 325 Bacwali: 14, 19, 20, 42 imfe reed: 325 Badlu: see Bhadlu gourds: 325 Baleni: 14, 15 groundnuts: 325 Bambata: see Bhambatha maize: 148, 228, 259, 325 Bangiz.we: 19- 20 marrows: 225 Barker, F.W.: 235 melons: 325 Basuto: see Sotho Peoples unyaluthi millet: 325 Bathabile~ 103, 104 uprioko millet: 325 Bathengi, J.: 128 pumpkins: 302, 325 Bathonyile: 103, 105, 232 tubers: 325 Bayeni: 109 Amadhloz.i: see Supernatural Bebe: see Mbengi (amadZozi) Bebeni: 83 Amakanda: see imiZi, Zulu Royal Bece: see Bhece Beja : see Bheje Anglo-Boer War, 1899-1902: 23 Bejane: see Bhejane Anglo-Zulu War, 1879: 151, 153, Bekameva: see Bhekameva 155, 156, 179, 187, 296, 301, Bekiwe: see Bhekiwe 302, 303, 304, 305, 306, 307- Bele: see Bhele 8, 312, 313, 314, 317, 318, Bengu: see Bhengu 323, 327, 328 Bennett, T.: 35, 126 .337 INDEX Beyisile: 119 chiefs and notab l es: Mathomela, Bhaca: 75 12; Nzombane, 12; Somhashi, _7; Bhaca (amaBhaca): 8, 38, 57, 64, Soshenge, 12 65, 135, 166, 264, 269 u'/<JA,Bonga:1, 15, 16, 17, 32, 58, chiefs and notables : Madikane, 66, 78, 85, 87, 104-5, 106, 38; Ngcaphayi, 38 107, 108, 109, 170, 179, 196, Bhacela: 33, 42 198, 202, 205, 214, 215, 216, Bhadlu: 76 226, 240, 259, 260, 263, 266- isiBhalo: see Natal 1843 7, 272, 287, 313, 314, 318, (Africans in service of 325, 326 whites) Bongela, Bongeya (amaBongeZa, Bhambatha kaMancinza: 106, 141, abasemaBongeZeni): 269, 272 142, 234, 235, 301, 308, 320, chiefs and notables: Dlamuka, 322, 323, 324, 328 269 Bhambatha kaShabase: 7, 8, 19, 42 Bongoza: see Bhongoza Bhece; 38 Boshongweni: see Bhoshongweni Bhejane: 152 , 305 Bosman, W.: 139 Bheje (Beja): 215 Bovu: 327 Bhekameva: 30 Bovungana: see Bhovungana Bhekiwe: 103 Bubesi: see Bhubesi Bhele (amaBhele, abasemaBheZen.i): Bubul a: 16, 20 42, 56, 134 Budu: see Bhudu chiefs and notables: Noma­ Buildings and Structures : 6, ntshali , 106; Siguyana, .51- 2, 184, 185, 247, 248, Sigulana , 106 262, 269 Bhengu (cunaBhengu): 55 Bungane : see Bhungane (See al so Ngcolosi] Bunu: see Ngwane Bhibhi: 199 , 200 Burials and Burial-places: 6, 29, Bhidla: 40 30, 67, 74, 88, 108, 109, 110, Bhobhobho: 31-2 158, 168-9, 173, 184, 202-3, Bhodeyana: 12 212, 239, 240, 242, 259, 261, Bhongoza: 129 268, 304 Bhoshongweni: 25, 26, 27, 40, 41 ukuButha: 37, 84, 92, 123-4, 128, Bhovungana: 54, 62, 63 145, 146-7, 150, 152, 164, Bhubesi: 314 260, 315, 322 Bhudu: 103, 104, 105 [See also amaButho, Zulu Female; Bhungane: 124 amaButho, Zulu Male; Marria ge Bhunu: see Ngwane (ukujuba); Warfare] Bibi: see Bhibhi Buthelezi (abala.JaButheZezi): 42, Bidla: see Bhidla 45, 81, 159, 196, 211, 258-9 Biggar, R. : 223 chie£s and notab l es: Ngqenge­ Biya (arnaBiya): 62 l ele , 159; Phungashe, 196 imizi: 159 Biyela: 111 Butbo: 223 Biyela (abakwaBiyeZa): 42 amaButho, Zulu Female : 145-6 chie f s and notables: Mvundlana, formations: imBenge- kaKhwini, 151; Nonzamo, 145 146; umChekecheke, 146; Bobobo: see Bhobhobho iChenyane, 146, 270; inDlov u­ Bodeyana: see Bhodeyana kayiphendulwa, 103; amaDlu­ Boers: see Afrikaners ndlu, 328; amaDuka, 328; Bombo (abala,Ja,Bombo): 42 inGcosho, 146; inGcugce, 146 , Bomvana (amaBomvana.):39, 57 150; isiGqoko-sikaKhwini, 146; chiefs and notables : 39, uGudludonga, 146; isiHla­ Gwadiso, 39 bathi, 146; inKehlela­ Bomvu (ama.Bomvu,abasemaBomvini): mncwedeni; 146; umKhanda­ 7, 12, 13, 39, 65, 107, 165 , ndlovu, 103; iKhwani, 146; 166 izi nKwelemba, 328; iMbabaza ne, 338 INDEX 146; uNkisimana, 146; uThi­ inKangala, 271; u.Khandempemvu, yane, 146, 270; isiTimana, 124, 149, 303, 306, 307, 315, 146; inTshuku, 146, 150; 319, 328; umKhingoma, 315; umVuthwamini, 146, 150, 270; uKhokhothi, 141; imiKhulu­ inZawu, 146, 150 tshane , 72, 146, 149, 150-1, amaButho, Zulu Male: 72, 73, 123- 223, 249, 260; arnaKhwentu, 4, 12&, 14,8-9, 165, 296, 297- 329; lllllKhweyantaba, 293; isi­ 308, 313, 314-16, 318-20, Klebhe, 271; uMavalana, 328; 321, 326, 328-9 uMbonambi, 102-3, 146, 148, ' cadets': 296, 299, 301, 312, 299, 303, 305, 307, 312, 329 329; amaMboza, 51, 151, 162, ceremonial and ritual activi­ 196, 329; iziMpohlo, 73, ties: 298, 299, 300 146, 148, 149, 163, 260; cries: 319-20, 329 iMpunga, 329; iNdluyengwe, discipline and punishment: 299, 272, 299, 329; iNdluyenyo.ni, 306, 307, 314 296 ; uNgangezwe, 329; dress and insignia: 45, 75, iNgcobinga, SS; uNgqobolondo, 148, 216, 293, 305, 317, 318- 149; iziNgulube, 16, 152, 293, 19, 326, 328, 329 329; iNjanduna, 92; amaNke­ formations: 165, 328-9; isAngqu, ntshane, 149; iziNkone, 329; 145, 146, 147, 163, 165, 170, iziNkonkoni, 102, 315, 329; 180, 257, 260, 272, 292, 293, uNokhenke, 103, 211 , 299, 329; iziBawu, 149; umBele­ 307-8 , 329; uNomdayana, 149; bele, 17, 149, 271; uBhodlu­ uNomendeya, 268; iNsewane, kufa , 296; imBokodwebomvu, 128; iNtabingenaliba, 328; 309, 317, 328; uBulawayo, iziNyosi, 16, SS, 145, 146, 148; umCijo, 329; inDabaka­ 149, 150, 161, 248, 269; wombe, 152, 260, 293, 329; amaPhela, 329; isiPhezi, 51, UDakwa-ukwesutha, 195, 328; 52, 84, 148, 270, 271; uPhoko, uDlambedlu, 16, 55, 123, 128, 149; iziMpisi, 293; amaShishi, 146, 149, 259., 260, 329; amaTshitshi, 329; iziSongo, uDlangezwa, 148, 271; uDla­ 315; uThulwana, 16, SS, 71, ngubo, 149, 271; umDlenevu, 102, 146, 180, 184, 240, 243, 105, 122, 123, 260, 293, 329; 254, 272, 291, 315, 318, 319 , uDloko, uDlokwe, 102, 319, 329; isiThunyisa, 149; inTo­ 329; inDlondlo, 102, 105, 106, ntela, 81, 146; umTshamate, 211, 315, 329; uDubinhlangu, 149; umThuyisazwe, umTwisa­ uDibinhlangu, 72; uDududu, zwe, 315, 319, 328; uVe, S, 102, 146, 291, 329; uDukuza, 296, 301, 307-8, 315, 328; 271; uDulela, 149; uFalaza, uVimbimbobo, 297, 299, 300; 328; uFasimba, 82, 83, 84, imVoko, imVokwe, 146; ama­ 106, 146, 148; uFelaphakathi, W.ombe,52, 129, 146, 151, 195, 328; uGibabanye, 72, 149; 162, 166, 260, 270, 271; inGobarnakhosi, 122, 124, 141, umXhapho, 319, 329; wnYehe, 296, 299, 301, 303, 306, 307, 149, 211; iziYendane, 45, 79, 315, 319, 328; isiGodi­ 148; amaZwayi, 296, 299 semkhonto, 268; amaGovu, 149; ukukieza; see Cattle (ukukZeza) uGubethuka, 148; inGubo­ officers: 147, 163, 257, 299, kaKhundlase, 328; iziGulu ­ 301, 316, 318, 325, 326; tshane, iziKhulutshane, 72; Butho, 223; Dambuza kaSo­ umGumanqa, 84, 148, 210, 211, phana(e), 260; Faku, 165; 216, 222, 268, 270; izinGwa­ Gobongo, 165; Gombagomba, nanda, 315; izinGwegwe, 329; 165; Hunqu, 165; Klwana, 217; imiHaye., 123; uHayelwengwenya, Luzindela, 165; Mahlanya, 328; iHlaba, 164; inHlamba­ 165; Mahlungwini, 301; masoka, 315; uHlomendlini, 82, Mahwanqa, Marwanqa, 152; 88; uJamehlungwini, 268; Maphitha, 268; Maqangu, 163, 339 INDEX 165; Mbacana, 165; Mbanda­ 104, 108, 131, 164, 168, mana, 163, 165; Mbikwana, 169, 170-1, 172, 174, 179, 268; Mbilini, 268; Mdlaka, 181, 184, 185, 186 , 199, 217, 268; Mfolozi, 301; 202, 240, 244, 260, 287, Mncongo, 165; Mnyarnana, 314; 291, 292, 296, 297-8, 299, Mpiyakhe, 165; Mpungushe, 300, 303, 304, 313 165; Mquntela, 165; Msebe, dise ases: 115 162; Mvundlana, 268; Mxamana, disputes over: 8, 13-14, 36, 268; Ndl ela, 128; Ngomane, 76, 78, 79, 92, 105, 114, 268; Ngome, 165; Nhlebo, 165; 195-6, 258, 269 , 310, 312 Nhlekwane, 165; Njakaba(ni) , fines, forfeits and repar ations: 165, 260; Nongceke, 165; 149, 163, 175, 244, 285, 308, Nsim~ni, 260; Ntshingwayo 314 kaMahole, 165, 307, 314; gifts of: 78, 116, 164 Ntshingwayo kaNkayishana, herding: 11, 41, 65 , 66, 82, 165; Ntuzwa, 305; Nyambose, 83, 105, 146 , 268 260; Phalane, 314; Qundane, homestead formation and: 195 301; Qungisibindi, 301; ukukleza: 31, 270, 296, 301, Sekethwayo, 268; Sikizane, 315 307; Sinqawuzana, 296; Sintwa­ milking: 130, 246, 270 ngu, 314; Somopho, 314; So­ reward, patronage and exchange: thobe, 268; Thunda, 165; 13, 28, 51, 78, 87, 92, IQ9, Zidunge, 268; Zulu kaNo­ 186, 198, 199, 211, 216, 266, gandaya, 223, 268 267, 305, 308, 317 , 318 [See also izinDuna] royal: 41, 65, 66, 82, 83, 88, military training of: 311, 326 266, 267, 269, 292, 297, 299, peacetime activities: 108, 315, :no, 318 , 320 320 royal cattle posts: 37, 66, 83, provisioning: 83, 107, 270-1, 245, 292, 297, 318 300, 313, 316, 325 trade in: 27, 154, 157, 170, quartering: 301, 313 195, 305, 312 [See also ukuButha; Marriage tribute in: 79, 163, 228, 320 (ulo,(,juba); Warfare] warfare and: 6, 10, 12, 13, 14, Buzi: 176 17, 18, 36, 37, 38, 43-4 , 45, SS, 66, 79, 82, 83, 92, 107, Cakijana: see Chakijana 128, 205, 210, 216, 217, 242, Calendar: see Time, Period- 245, 258, 269, 286, 292, 303, ization of 316, 318 Callaway, H.: 227 wealth in: 28, 64, 146, 152, Calverley, W.: 322 172, 180-1 Campbell, W.: 139 [See also ukuKhonza; ukuLobola] Cane, J.
Recommended publications
  • Faculty of Health Sciences Prospectus 2021 Mthatha Campus
    WALTER SISULU UNIVERSITY FACULTY OF HEALTH SCIENCES PROSPECTUS 2021 MTHATHA CAMPUS @WalterSisuluUni Walter Sisulu University www.wsu.ac.za WALTER SISULU UNIVERSITY MTHATHA CITY CAMPUS Prospectus 2021 Faculty of Health Sciences FHS Prospectus lpage i Walter Sisulu University - Make your dreams come true MTHATHA CAMPUS FACULTY OF HEALTH SCIENCES PROSPECTUS 2021 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… How to use this prospectus Note this prospectus contains material and information applicable to the whole campus. It also contains detailed information and specific requirements applicable to programmes that are offered by the campus. This prospectus should be read in conjunction with the General Prospectus which includes the University’s General Rules & Regulations, which is a valuable source of information. Students are encouraged to contact the Academic Head of the relevant campus if you are unsure of a rule or an interpretation. Disclaimer Although the information contained in this prospectus has been compiled as accurately as possible, WSU accepts no responsibility for any errors or omissions. WSU reserves the right to make any necessary alterations to this prospectus as and when the need may arise. This prospectus is published for the 2021 academic year. Offering of programmes and/or courses not guaranteed. Students should note that the offering of programmes and/or courses as described in this prospectus is not guaranteed and may be subject to change. The offering of programmes and/or courses is dependent on viable
    [Show full text]
  • Mount Frere Mount Ayliff Mayor Welcoming 2 Information 6-7 Outline 3 Upcoming Projects 8 Topography 4 King Madzikane Memorial 9 Map 5 Ntsizwa Monument 10
    Mount Frere Mount Ayliff Mayor Welcoming 2 Information 6-7 Outline 3 Upcoming Projects 8 Topography 4 King Madzikane Memorial 9 Map 5 Ntsizwa Monument 10 Umzimvubu River 11 Hiking 16 Lugelweni Water Falls 12 Nowekwe Mountain & Tina River 17 Ntenetyana Dam 13 Culture 18 Ntsizwa Mountain 14 Food 19 Ingeli Mountain 15 Religion 20 Amabhaca Craft Centre 21 Msukeni Community Centre 22 Xesibe Tourism Centre 23 Sixvillage Community Centre 24 Afrizona Guest House 25 Eyethu B&B 30 Mount Ayliff Hotel 35 Amafana Guest House 26 Indwe B&B 31 Mount Frere Guest House 36 BCN Makaula Hotel 27 Ilitha Guest House 32 2nd World B&B 37 Denipel Lodge 28 N2 Imvelo Guest House 33 Tapi River Lodge 38 Endulini Guest House 29 Lisomma Lodge 34 Tatenda B&B 39 SAPS 40 Filling Station 46 Hair & Nail Salons 51 EMS & Fire Rescue 41 Community Radio & 47 Banks 52-53 Hospitals 42 Post Office Fashion & Design 54-55 Surgery 43 Liqour Stores 48 Cab & Hacking 56 Pharmacies 44 Supermarkets 49 Fitness & Recreation 45 Restaurants 50 Mayor Welcomes You This is the 4th year the municipality has been developing tourism brochure without fail. This brochure acts as a tool to guide our tourists on tourism products that we offer. I believe that our unique tourist attractions showcased within this brochure and warm hospitality will make you to stay more. We remain committed to promoting and defending our cultural diversity through various means and ways 2 We are waiting to welcome you soon! You are welcome to contact me or anyone of our competent staff if you need more information K.S.
    [Show full text]
  • Aspects of Moral Education in Bhaca Mamtiseni and Nkciyo Initiation Rituals
    Aspects of moral education in Bhaca mamtiseni and nkciyo initiation rituals Makaula P.N. Student Number: 12880957 Mini-dissertation submited in partial fulfilment of the requirements for the degree Master of Music at the Potchefstroom Campus of the North-West University Supervisor: Dr A. Petersen October 2010 Aspects of moral education in Bhaca mamtiseni and nkciyo initiation rituals. ABSTRACTS The main objective of this mini-dissertation is to investigate the basic form and content of moral education as it manifests itself in the mamtiseni and nkciyo female initiation rituals of the Mount Frere region of the Eastern Cape Province of the Republic of South Africa. The main theoretical position taken is the re- emergent African Renaissance coupled with African indigenous knowledge systems, first revived by (former) President Thabo Mbeki. Accordingly the main purpose of this study is to address the transmission of moral aspects of female Bhaca initiation inherent in behavioural/cultural educational enculturation. The main findings of the mini-dissertation constitute the following: 1. Mamtiseni and nkciyo rituals play a major role in the enculturation of young Bhaca girls. 2. The song texts carry strong messages of how to go about achieving a healthy and surviving society. There are further opportunities for research in the following aspects: 1. Nkciyo initiation schools are very exclusive, involving many secret codes. The fact that I am a male put me at a disadvantage. 2. There are many more points of difference between the two rituals than
    [Show full text]
  • Rock Art and Identity in the North Eastern Cape Province
    ROCK ART AND IDENTITY IN THE NORTH EASTERN CAPE PROVINCE Lara Mallen A dissertation for the Faculty of Humanities, University of the Witwatersrand, Johannesburg, in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts. Johannesburg, March 2008 i Declaration I declare that this dissertation is my own, unaided work. It is being submitted for the degree of Master of Arts in the University of the Witwatersrand, Johannesburg. It has not been submitted before for any degree or examination in any other University. _____________________ (Lara Rosemary Mallen) ________ day of_______________, 2008 ii Abstract A new and unusual corpus of rock art, labelled as Type 3 imagery, forms the focal point of this dissertation. Type 3 art is found at twelve known sites within the region once known as Nomansland, in the south-eastern mountains of South Africa. It is significant because it differs from the three major southern African rock art traditions, those of San, Khoekhoen and Bantu-speakers in terms of subject matter, manner of depiction and use of pigment. The presence of Type 3 art in Nomansland raises questions about its authorship, its relationship to the other rock art of the area, and the reasons for its production and consumption, which I consider in this dissertation. I argue that this corpus of art was made in the late nineteenth century, probably by a small, multi-ethnic stock raiding band. I consider the inception of this rock painting tradition, and the role of the art in the contestation and maintenance of identity. iii For my mother and father, and for David iv Acknowledgements I thank particularly Geoff Blundell, my supervisor, and David Lewis-Williams and David Pearce for their generous sharing of knowledge and expertise, as well as insightful comments on drafts of this dissertation.
    [Show full text]
  • A Social and Economic History of the African People of Gcalekaland, 1830–1913
    Historia 59, 1, May 2014, pp 59-71 A social and economic history of the African people of Gcalekaland, 1830–1913 Jongikhaya Mvenene* Introduction1 The history of the African communities in Gcalekaland – the area between the Nciba (Kei) River and the Mbhashe River – is characterised by the colonial government’s efforts to bring these people under colonial rule by crushing the power of the traditional leaders and undermining as “heathen” their culture, customs and traditions. Attempts were made by the governing authorities to extend their power and influence and to spread Western civilisation into Xhosaland. Failing to convert chiefs and kings to Christianity, the missionaries adopted a pro-imperial approach towards Africans. With the intent to spread the Gospel far and wide, the missionaries held the view that unless the power of the chiefs was broken no inroads could be made to Christianise indigenous Africans. This view was in full support of the government’s aims of subjugating traditional African chiefdoms and kingdoms. The missionaries and colonial governing authorities worked together in the pursuit of their goals. The origins and making of amaMfengu: debates amongst historians For a proper historical perspective on, and understanding of, the origins of the amaMfengu of Tsomo, Ngqamakhwe and Gcuwa, one needs to trace them back to the womb of history and further to pay attention to their relations with King Hintsa and the missionaries from the 1830s onwards. The amaMfengu origins and their forced settlements are traceable to the Mfecane episode which took place in the 1830s. The Mfecane reached its zenith with the political rise and military growth of the amaZulu empire under King Shaka.
    [Show full text]
  • A South African Diary: Contested Identity, My Family - Our Story
    How many bones must you bury before you can call yourself an African? Updated February 2009 A South African Diary: Contested Identity, My Family - Our Story Part C: 1800 - 1885 Compiled by: Dr. Anthony Turton [email protected] Caution in the use and interpretation of these data This document consists of events data presented in chronological order. It is designed to give the reader an insight into the complex drivers at work over time, by showing how many events were occurring simultaneously. It is also designed to guide future research by serious scholars, who would verify all data independently as a matter of sound scholarship and never accept this as being valid in its own right. Read together, they indicate a trend, whereas read in isolation, they become sterile facts devoid of much meaning. Given that they are “facts”, their origin is generally not cited, as a fact belongs to nobody. On occasion where an interpretation is made, then the commentator’s name is cited as appropriate. Where similar information is shown for different dates, it is because some confusion exists on the exact detail of that event, so the reader must use caution when interpreting it, because a “fact” is something over which no alternate interpretation can be given. These events data are considered by the author to be relevant, based on his professional experience as a trained researcher. Own judgement must be used at all times . All users are urged to verify these data independently. The individual selection of data also represents the author’s bias, so the dataset must not be regarded as being complete.
    [Show full text]
  • Government Notice No. 1133
    I STAATSKOERANT, 5 DESEMBER 2007 No. 30524 3 DEPARTMENT OF EDUCATION 5 December 2007 SOUTH AFRICAN SCHOOLS ACT, 1996 (ACT NO. 84 OF 1996) PUBLICATION OF LIST OF NO FEE SCHOOLS PER PROVINCE: DECLARING NO FEE SCHOOLS IN 2008 FOR ALL NINE PROVINCES I, Grace Naledi Mandisa Pandor, Minister of Education, after having considered the lists of schools identified by the Member of the Executive Council for Education in each province and having compared those lists with the requirements set out in the amended National Norms and Standards for School Funding, hereby, in accordance with section 39(10) of the South African Schools Act, 1996 (Act No. 84 of 1996), publish the list set out in the Schedule, per province, of schools that may not charge school fees. The schools identified in the Schedule may not charge school fees for the 2008 school year, subject to the provisions of section 39 of the South African Schools Act, 1996. Specific questions regarding schools identified in the Schedule should be addressed to the MECs for Education in the provinces, at the following addresses: Mr J Makgato Mr MC Mokitlane MEC: Education MEC: Education Eastern Cape Free State Private Bag X0032 PO Box 521 BlSHO BLOEMFONTEIN 5605 9300 Tel. 040 608 420213 Tel. 051 404 8411 Fax 0406084247 Fax 051 4048295 Mrs A Motshekga Mrs I Cronje MEC: Education MEC: Education Gauteng KwaZulu-Natal PO Box 7710 Private Bag X9044 JOHANNESBURG PIETERMARITZBURG 2000 3200 Tel. 011 355 0909 Tel. 033 355 2450 Fax 01 1 355 0542 Fax 0333940893 4 No. 30524 GOVERNMENT GAZETTE, 5 DECEMBER 2007 Dr PA Motsoaledi Mr MSA Masango MEC: Education MEC: Education Limpopo Mpumalanga Private Bag X9489 PO Box 301 1 POLOKWANE NELSPRUIT 0700 1200 Tel.
    [Show full text]
  • REGIONAL VARIATION in XHOSA Abner Nyamende, University Of
    http://spilplus.journals.ac.za http://spilplus.journals.ac.za/ 202 REGIONAL VARIATION IN XHOSA Abner Nyamende, University of cape Town 1. Background The main Nguni languages are Xhosa, Swati and Zulu. These languages have a number of distinct variants. The most easily recognisable Xhosa variants are Mpondo, Bhaca and Hlubi. While Xhosa is the mainstream indigenous language in the Cape Province (including Ciskei and Transkei), the aforementioned variants are found in restricted areas in the Eastern Cape. The Xhosa dialect that came to be written when the missionaries started printing Xhosa was the Ngqika dialect, which is quite close to its Thembu (or Gcaleka) variant. These variants appeared in print and were used in schools as standard Xhosa. The fact that the Ngqika and Thembu variants have equal prestige needs to be explained. Phalo, who lived around 1700, is said to be the main line descendant of Xhosa (who lived around 1530), the founder leader of the Xhosa people. Phalo' s own descendants are Thembu (Gcaleka) and Rharhabe (who lived around 1786). Rharhabe and his section of the Xhosa people crossed the Kei River to settle on the west side, and his descendants are the brothers Ngqika and Ndlambe (Jabavu, 1953:17-20). The first missionary to settle among the Xhosa was Theodorus van der Kemp of the London Missionary society, in 1799, and he stayed with Ngqika and his people along the Tyume River. In this way the Ngqika dialect was learnt, written down and taught at school by all the missionaries who succeeded van der Kernp, some of whom, like Bennie, were http://spilplus.journals.ac.za http://spilplus.journals.ac.za/ 203 linguists.
    [Show full text]
  • Ingonyama Trust Board 15 - 22 Internal Control Environment 38
    ANNUAL REPORT 2018/2019 CONTENTS PAR T A : GENERAL INFORMATION PART B : PERFORMANCE INFORMATION List of acronyms 3 Statement of responsibility for Performance Information 24 Letter to the Executive Authority by the Sole Trustee 4 - 5 Performance Information per programme 25 - 29 Report by the Chairperson 6 - 9 PART C : GOVERNANCE Report by the Chief Executive Officer 10 - 12 Accounting authority 31 - 33 Statement of responsibility and confirmation of accuracy of the 13 Annual Report The Board 34 - 35 Our values 14 Board Committees 36 - 37 About Ingonyama Trust Board 15 - 22 Internal Control Environment 38 Audit Committee Report 39 INGONYAMA TRUST BOARD | annual report 2018 - 19 i PAR T D : HUMAN RESOURCE MANAGEMENT Statement of changes in net assets for the year ended 31 March 57 2019 Human Resources oversight statistics 41 Cash flow statement for the year ended 31 March 2019 58 Notes to the Annual Financial Statements 59 - 90 PART E : FINANCIAL MANAGEMENT Trust fund - statement of comparison of budget and actual 91 - 92 Statement of Board’s responsibility for financial and 45 amounts year ended 31 March 2019 performance Information Departmental / Transfer payment - statement of comparison of 93 - 94 Report of the Auditor General to Parliament on Ingonyama 47 budget and actual amounts year ended 31 March 2019 Trust Board Consolidated unaudited detailed statement of financial 95 - 97 Response of the Ingonyama Trust Board to aspects of the 53 performance year ended 31 March 2019 Auditor General’s Report Notes to the Annual Financial Statements
    [Show full text]
  • 1 Maskanda, Umkhosi Wokukhahlela And
    1 Maskanda, Umkhosi Wokukhahlela and the Articulation of Identity in South Africa “Maskanda is not for Zulus only but for all of us. …Maskanda is our thing as African people. … [and] goes hand in hand with being African.” -- Mamaduna Umkhosi Wokukhahlela (“Royal Reed Dance”) is an annual ceremony celebrating virginity among girls and young Bhaca women from the KwaBhaca Great Kingdom.1 On the morning of the event, participants take a three-hour walk from the town of Mount Frere to the KwaBhaca royal kraal (the village community of KwaBhaca’s King Madzikane II) (see Figure 1). The women and girls, shirtless, dressed in short, beaded skirts, and carrying tall reeds, march to the accompaniment of traditional antiphonic singing, the repertoire varying from songs commenting on relationships to ones that boast of Bhaca strength. The carrying of the reeds represents the Bhaca’s connection to nature and recognizes the traditional belief that Bhaca ancestors descend from along the African riverbeds (where the tall reeds grow wild). Upon arrival to the royal kraal, these reeds are laid near the King’s residence, further marking the women and girls’ agreement to the ritual’s mandate of abstinence. Once their reeds are laid, the participants are provided brightly coloured strips of cloth, one for each year of participation in the ritual. These are carefully clasped to the beaded skirts, and serve as colourful, visual reminders of the participants’ commitment, which, although celebrated at this annual event, has often lasted their lifetime. 1 KwaBhaca is located in South Africa’s Eastern Cape province, formerly the Transkei region, situated between the cities of Kokstad and Mthatha.
    [Show full text]
  • Integrated Development Plan 2020/2021 Financial Year
    INTEGRATED DEVELOPMENT PLAN 2020/2021 FINANCIAL YEAR 1 Table of Contents 1.1 Mayors’ Foreword ...................................................................................................................................................... 5 The Municipal Finance Management Act 56 of 2003 section 21 (1)(a) provides that the Mayor of the Municipality must:…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...6 1.9. IDP & BUDGET Process Plan for 2020 to 2021 ................................................................................................... 14 ACTIVITY .............................................................................................................................. Error! Bookmark not defined. July 2019 ............................................................................................................................. Error! Bookmark not defined. August 2019 ........................................................................................................................ Error! Bookmark not defined. Finalizing of IDP process plan by integrating time schedules in the IDP process plan ........ Error! Bookmark not defined. IDP Steering Committee and IGR/Rural Development meeting .......................................... Error! Bookmark not defined. IDP Process Plan presentation to EXCO .............................................................................. Error! Bookmark not defined. Council consider the adoption of the IDP Review process plan for 2020/2021 .................
    [Show full text]
  • Sources of Succession Disputes in Respect Of
    MLUNGISI NGUBANE Student No: 021890 DISSERTATION TITLE: SOURCES OF SUCCESSION DISPUTES IN RESPECT OF UBUKHOSI / CHIEFTAINSHIP WITH REGARD TO THE CELE AND AMANGWANE CHIEFDOMS, KwazLilu-Natal. SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENT FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN ANTHROPOLOGY IN THE DEPARTMENT OF ANTHROPOLOGY AND DEVELOPMENT STUDIES UNIVERSITY OF ZULULAND. SUPERVISOR: PROFESSOR G. BUlJS TABLE OF CONTENTS DECLARATION 4 ACKNOWLEDGMENTS 5 ABSTRACT 6 CHAPTER ONE: INTRODUCTION AND RESEARCH METHODOLOGY 7-29 CHAPTER TWO: HISTORICAL BACKGROUND 30-61 CHAPTER THREE: LITERATURE REVIEW 62-81 CHAPTER FOUR: Ukufakwalto be placed within the house of MaGwilika the first married wife (Guzu) versus the Great Wife (MaMadlala) : The case of heirship dispute among the Celes of Phungashe. 82-97 4.1 History of the Cele clan. 4.2. The origin of the Cele succession dispute. 4.3 The evaluation of the Cele succession dispute. CHAPTER FIVE: Ukuvusa custom versus ukungenisa isisu custom : A case of succession dispute among the AmaNgwane clan of Bergville. 98-118 5.1. History of the AmaNgwane clan. 5.2. Nature of the dispute. 5.3. The evaluation ofthe AmaNgwane succession dispute. CHAPTER 6. : CONCLUSION AND RECOMMENDATIONS 119-125 GLOSSARY 126-128 ANNEXURE 1: Cele genealogy 129 ANNEXURE 2: AmaNgwane genealogy 130 2 ANNEXURE 3: Map 131 ANNEXURE 4: Map 132 ANNEXURE 5: Structure of the Zulu Kraal 133 BIBLIOGRAPHY. 134-141 3 DECLARATION I, Mlungisi Ngubane, hereby declare that the work contained in this study project is my own original work and that I have not previously, in its entirety or in part, submitted it at any university for a degree.
    [Show full text]