Agenda-Aout Agenda Manifestations Ouest

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Agenda-Aout Agenda Manifestations Ouest Les Canton Ouest Corse Page 1 sur 3 Manifestation Ouest Corse aout 2008 Jour Village Lieu Manifestation Le vendredi 01 CARGESE devant le Bon Concert avec U SONNIU accueil Le samedi 02 POGGIOLO Du 2 au 4 août 5ème Salon des peintres Le samedi 02 MARIGNANA Du 2 au 7 août Stage de polyphonie avec Jacky Micaelli Association Scopre:04 95 21 19 70 Le samedi 02 PIANA Eglise Sainte Concert "I CAMPAGNOLI" Marie Le dimanche 03 VICO Loto du Comité des Fêtes Le lundi 04 CARGESE La Sarra Spectacle de Guignol Le mardi 05 PIANA Eglise sainte Concert "MISSAGHJU" marie Le mardi 05 CARGESE La Sarra Concert : CINQUE VOCE Le mardi 05 CARGESE Bar Serenu Concert : MICCANOME Le mercredi 06 VICO Bal des Pompiers Le mercredi 06 CARGESE Centre village Soirée Quadrille corse Le jeudi 07 CARGESE Centre village Concert gitans COLOR LATINA Le jeudi 07 MARIGNANA LA NUIT DE SCOPRE DE 19 heures à 6 heures du matin On fête les 20 ans de l’association… Stage de yoga (date à préciser) Association Scopre:04 95 21 19 70 Le jeudi 07 VICO Café National Tous les jeudi, Soirées Chants et guitares Corses Réservation: 04 95 26 60 25 Le jeudi 07 PIANA Eglise Sainte Concert "LES VOIX DE L'EMOTION" Marie Le vendredi 08 CARGESE Devant Le Bon Concert U SONNIU Accueil Le vendredi 08 ARBORI Arbori Fête Saint Dominique Pétanque et Soirée Corse Le vendredi 08 SAGONE Liamone Beach Concert avce I CHJAMI AGHJALESI Le vendredi 08 ORTO Fête patronale et Bal Le vendredi 08 TIUCCIA Bar Allegria Concert U SONNIU Le samedi 09 CARGESE - Eglise latine Concert I CAMPAGNOLI 21 h Le samedi 09 REZZA Chants Corse MAÏ PESCE Bal Le dimanche 10 POGGIOLO Challenge de Boules Umberto Chiti Le dimanche 10 CARGESE Bar Manhattan / Concert : SONNIU Bon Accueil Le lundi 11 MARIGNANA Conférence de José Stromboni : choix du sujet en attente Association Scopre:04 95 21 19 70 Le mardi 12 CARGESE Eglise latine Concert "Les voix de l'Emotion" Le mardi 12 MARIGNANA Soirée théâtrale : Looking for Paoli de Francis Aïqui Association Scopre:04 95 21 19 70 Le mardi 12 CARGESE Bar Serenu Concert : MICCANOME Le mercredi 13 ARBORI Bal des jeunes Le mercredi 13 CARGESE LA SARRA concert I MUVRINI Le mercredi 13 SAGONE Liamone Beach Soirée Flamenco avec Color Latino http://www.destination -ouest -corse.net/v1/manif -imp.php?mois=08 18/06/2008 Les Canton Ouest Corse Page 2 sur 3 Le mercredi 13 PIANA Eglise Sainte Concert "XINARCA" Marie Le jeudi 14 ARBORI Fête patronale et bal Le jeudi 14 VICO Café National soirée chants et guitares Corses... Le jeudi 14 PIANA Place de l'Eglise Bal des POMPIERS à partir de 22 h30 Le jeudi 14 CARGESE La Petite Concours de Boule à 18h Terrasse Le vendredi 15 CARGESE Feux d'artifice suivi d'un grand bal populaire Le vendredi 15 CARGESE LA SARRA Pat'O'Bin (spectacle vivant) suivi feux d'artifice d'un Bal populaire Le vendredi 15 VICO Bal du Club des Football Le vendredi 15 PIANA Eglise Sainte FETE PATRONALE Marie Le samedi 16 REZZA Concert : JULES NICOLI et ses accordéons Bal Le samedi 16 MARIGNANA Du 16 au 21 août Stage de gestion mentale par Janine Leca Association U Scopre:04 95 21 19 70 Le samedi 16 RENNO Foire de Saint Roch pendant 3 jours Le samedi 16 POGGIOLO F^te de la Saint Roch et Vide Grenier Le samedi 16 PIANA Eglise Sainte Concert"ALTE VOCE" Marie Le samedi 16 CARGESE Eglise grecque COncert : CINARCA Le lundi 18 EVISA Fête du Christ Roi Le lundi 18 OTA Fête de village Le mardi 19 EVISA Fête du Christ Roi Le mardi 19 OTA Fête du village Le mardi 19 CARGESE Eglise latine Conert : BARBARA FURTUNA Le mercredi 20 PIANA Eglise Sainte Concert "CINQUI SO" Marie Le mercredi 20 CARGESE Bar Serenu Concet : SONNIU Le jeudi 21 SAGONE Liamone Beach Soirée Corse avec Jean Claude Leca Le jeudi 21 VICO Café National Dernier jeudi , soirée chants et guitares Corses... Le jeudi 21 CARGESE centre village Concert Duo MARIE CARRIE Le vendredi 22 CARGESE devant Le Bon Concert U SONNIU Accueil Le vendredi 22 PIANA Eglise Sainte Concert "ALBA" Marie Le samedi 23 CARGESE Bar Manhattan / Concert : SONNIU Bon Accueil Le mardi 26 CARGESE Eglise latine Concert l'Alba Le mardi 26 PIANA Eglise Sainte Concert "ALBA" Marie Le mardi 26 CARGESE Bar Serenuk Concert : MICCANOME Le jeudi 28 CARGESE Centre village Concert avec SIRROCKO Le vendredi 29 MARIGNANA du 29 au 31 août Stage de Gospel avec Marion Lake Canessa Association U Scopre:04 95 21 19 70 Le vendredi 29 PORTO Rencontres des Brocanteurs et artisans Le vendredi 29 PIANA Eglise sainte Concert "OGHJE" http://www.destination -ouest -corse.net/v1/manif -imp.php?mois=08 18/06/2008 Les Canton Ouest Corse Page 3 sur 3 Marie Le dimanche 31 MARIGNANA 11 h messe chantée en l’église Saint Jacques Association U Scopre:04 95 21 19 70 http://www.destination -ouest -corse.net/v1/manif -imp.php?mois=08 18/06/2008.
Recommended publications
  • Projet Arrete Nuisibles 2020
    PRÉFÈTE DE LA CORSE-DU-SUD DIRECTION DÉPARTEMENTALE DES TERRITOIRES ET DE LA MER Service Risques Eau Forêt Affaire suivie par : Carole BOURCIER Arrêté n° du fixant la liste des espèces d’animaux classés susceptibles d’occasionner des dégâts et les modalités de leur destruction dans le département de la Corse-du-Sud pour l’année 2020. La préfète de Corse, préfète de la Corse-du-Sud, Officier de la Légion d’Honneur, Officier de l’Ordre National du Mérite, Chevalier du Mérite Agricole, Chevalier des Palmes Académiques, VU le code de l’environnement et notamment ses articles L.427-8, R.421-31, R.427-6 à R.427-28 et R.428-19 ; VU le décret n°2004-374 du 29 avril 2004 modifié aux pouvoirs des préfets, à l’organisation et à l’action des services de l’État dans les régions et les départements ; VU le décret du Président de la République du 27 avril 2018 nommant madame Josiane CHEVALIER, préfète hors classe, en qualité de préfète de Corse, préfète de Corse-du-Sud ; VU le décret du Président de la République du 3 août 2018 nommant M. Alain CHARRIER, secrétaire général de la préfecture de la Corse-du-Sud ; VU l’arrêté préfectoral du 27 août 2018 portant délégation de signature à M. Alain CHARRIER, secrétaire général de la préfecture de la Corse-du-Sud ; VU l’arrêté ministériel du 29 janvier 2007, modifié par l’arrêté du 18 septembre 2009, fixant les dispositions relatives au piégeage des animaux classés nuisibles en application de l’article L 427-8 du code de l’environnement ; VU l’arrêté ministériel du 3 avril 2012 pris pour l’application de l’article
    [Show full text]
  • FORETS DE LIBIU, GUAGNU ET PASTRICCIOLA ET MILIEUX RUPESTRES DE GUAGNU (Identifiant National : 940004229)
    Date d'édition : 20/01/2020 https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/940004229 FORETS DE LIBIU, GUAGNU ET PASTRICCIOLA ET MILIEUX RUPESTRES DE GUAGNU (Identifiant national : 940004229) (ZNIEFF Continentale de type 1) (Identifiant régional : 2BPAS1) La citation de référence de cette fiche doit se faire comme suite : Moneglia P., Pastinelli A.M., .- 940004229, FORETS DE LIBIU, GUAGNU ET PASTRICCIOLA ET MILIEUX RUPESTRES DE GUAGNU. - INPN, SPN-MNHN Paris, 13P. https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/940004229.pdf Région en charge de la zone : Corse Rédacteur(s) :Moneglia P., Pastinelli A.M. Centroïde calculé : 1146768°-1708636° Dates de validation régionale et nationale Date de premier avis CSRPN : 06/07/2012 Date actuelle d'avis CSRPN : 06/07/2012 Date de première diffusion INPN : 16/01/2020 Date de dernière diffusion INPN : 16/01/2020 1. DESCRIPTION ............................................................................................................................... 2 2. CRITERES D'INTERET DE LA ZONE ........................................................................................... 4 3. CRITERES DE DELIMITATION DE LA ZONE .............................................................................. 4 4. FACTEUR INFLUENCANT L'EVOLUTION DE LA ZONE ............................................................. 5 5. BILAN DES CONNAISSANCES - EFFORTS DES PROSPECTIONS ........................................... 6 6. HABITATS .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • La Valorisation Des Ressources Naturelles
    La valorisation des ressources naturelles Les ressources en eau Utilisation des eaux souterraines pour l’alimentation en eau potable Sources : BRGM (aquifères) et AE RMC (eaux souterraines). La prise de conscience de l’évolution du climat laisse entrevoir une aggravation des risques de sé- cheresse et d’inondation avec les effets probables suivants : fréquence pluviométrique moindre mais avec une intensité plus forte, élévation de tempé- rature et une rehausse du niveau de la mer. Le changement climatique vient désormais ren- forcer les préoccupations relatives au développe- ment économique de l’île (tourisme, agriculture, production énergétique, etc.) et à la préservation du bon fonctionnement des milieux. Gérer durablement la ressource en eau face au changement climatique Le SDAGE 2010-2015 identifie des bassins versants (Corse-du-Sud : Gravona ; Haute-Corse Bevinco, Fango, Figarella, Reginu, Tagnone) avec un risque de déséquilibre quantitatif chronique ou présen- tant des tensions importantes sur la ressource (Corse-du-Sud : Baracci, Cavu, Osu, Taravo, Riz- zanese ; Haute-Corse : Aliso, Fium Albino, Fium Orbu, Golo, Luri, Poggiolo, Restonica, Tagnone, Tavignano). Il en ressort des risques de voir appa- raître des conflits d’usage et d’accentuer les pé- riodes de basses eaux voire d’assec, périodes qui mettent à mal les écosystèmes aquatiques. 52 n Les eaux souterraines Les eaux souterraines exploitées en Corse res- sortent de deux grands types d’aquifères très dif- férents. Les aquifères alluviaux, nombreux (une quaran- taine) couvrent environ 25 % des besoins pour l’alimentation en eau potable. Situés dans les par- ties basses des vallées, en relation avec la mer et les rivières qui, pour certaines, s’assèchent l’été, ils sont sensibles aux intrusions d’eau salée.
    [Show full text]
  • Ferrara Xavier Lacombe Suppléant
    jean jacques ferrara xavier lacombe suppléant AFA AJACCIO ALATA AMBIEGNA De résultat en rendez-vous inédits cette année affirme l’évolution de notre APPIETTO ARBORI ARRO société. Les dimanches 11 et 18 juin prochains c’est votre député de AZZANA BASTELICACCIA circonscription que vous élirez. Pour la première fois, les électeurs vont élire un BALOGNA BOCOGNANO représentant à l’Assemblée nationale dont la fonction politique sera unique. CALCATOGGIO CANNELLE CARBUCCIA CARGESE Engagé par réelle conviction, ceux au service de l’intérêt général et du CASAGLIONE COGGIA qui me côtoient sauront reconnaître progrès collectif pour notre île. Les CRISTINACCE CUTTOLI que la volonté d’agir pour l’intérêt évènements des dernières années, CORTICCHIATO EVISA GUAGNO général est dans ma nature! Chacun le contexte de crise mondiale, me LOPIGNA LETIA MARIGNANA de mes engagements, autant dans poussent à avoir une lecture réaliste ma vie personnelle, que MURZO OSANI ORTO OTAPORTO du monde qui nous entoure. professionnelle ou politique ont PARTINELLO PASTRICCIOLA Ce mandat de député que je brigue toujours été pris en tant qu’homme PERI PIANA POGGIOLO RENNO aujourd’hui, je l’envisage comme libre et soucieux du respect de tous. REZZA ROSAZIA SALICE une mission d’engagements et SANT’ANDREA D’ORCINO SARI d’actions, sur notre territoire comme Cette élection est complexe dans un D’ORCINO SARROLA CARCOPINO contexte politique mondial mouvant à Paris. Je sais le désaroi de nos SERRIERA SOCCIA TAVACO dans lequel notre famille politique populations face à la chose TAVERA UCCIANI VALLE DI doit assumer les réalités et défendre politique, nos électeurs sont MEZZANA VERO VICO nos enjeux.
    [Show full text]
  • Codice INSEE Tupunimia Ufficiale (IGN) Nome Corsu 2A001 Afa Afà
    Codice Tupunimia ufficiale Nome corsu INSEE (IGN) 2A001 Afa Afà 2A004 Ajaccio Aiacciu 2A006 Alata Alata 2A008 Albitreccia Albitreccia 2A011 Altagène Altaghjè 2A014 Ambiegna Ambiegna 2A017 Appietto Appiettu 2A018 Arbellara Arbiddali 2A019 Arbori Arburi 2A021 Argiusta-Moriccio Arghjusta è Muricciu 2A022 Arro Arru 2A024 Aullène Auddè 2A026 Azilone Ampaza Azilonu è Ampaza 2A027 Azzana Azzana 2A028 Balogna Balogna 2A031 Bastelica Bastelica 2A032 Bastelicaccia A Bastilicaccia 2A035 Belvédère-Campomoro Belvidè è Campumoru 2A038 Bilia Bilia 2A040 Bocognano Bucugnà 2A041 Bonifacio Bunifaziu 2A048 Calcatoggio Calcatoghju 2A056 Campo Campu 2A060 Cannelle I Canneddi 2A061 Carbini Carbini 2A062 Carbuccia Carbuccia 2A064 Cardo-Torgia Cardu è Torghja 2A065 Cargèse Carghjese 2A066 Cargiaca Carghjaca 2A070 Casaglione Casaglione 2A071 Casalabriva Casalabriva 2A085 Cauro Cavru 2A089 Ciamannacce Ciamanaccia 2A090 Coggia Coghja 2A091 Cognocoli-Monticchi Cugnoculu è Muntichji 2A092 Conca Conca 2A092 Tarco Tarcu 2A094 Corrano Currà 2A098 Coti-Chiavari Coti Chjavari 2A098 Portigliolo Purtigliolu 2A099 Cozzano Cuzzà 1 2A100 Cristinacce E Cristinacce 2A103 Cuttoli-Corticchiato Cutuli è Curtichjatu 2A104 Eccica-Suarella Eccica è Suaredda 2A108 Evisa Evisa 2A114 Figari Figari 2A115 Foce Foci è Bilzesi 2A117 Forciolo U Furciolu 2A118 Fozzano Fozzà 2A119 Frasseto Frassetu 2A127 Giuncheto Ghjunchetu 2A128 Granace Granaccia 2A129 Grossa A Grossa 2A130 Grosseto-Prugna Grussettu è Prugna 2A130 Porticcio Purtichju 2A131 Guagno Guagnu 2A132 Guargualé Vargualè 2A133 Guitera-les-Bains
    [Show full text]
  • Télécharger Le
    Publié au BO-AGRI le 12 décembre 2019 Cahier des charges de l’appellation d’origine contrôlée « AJACCIO » homologué par arrêté du 6 décembre 2019, publié au JORF du 8 décembre 2019 CHAPITRE Ier I. - Nom de l’appellation Seuls peuvent prétendre à l’appellation d’origine contrôlée « Ajaccio », initialement reconnue par le décret du 21 avril 1971 sous le nom « Coteaux d’Ajaccio », les vins répondant aux dispositions particulières fixées ci-après. II. - Dénominations géographiques et mentions complémentaires Pas de disposition particulière. III. - Couleur et types de produit L’appellation d’origine contrôlée « Ajaccio » est réservée aux vins tranquilles blancs, rouges et rosés. IV. - Aires et zones dans lesquelles différentes opérations sont réalisées 1°- Aire géographique La récolte des raisins, la vinification et l’élaboration des vins sont assurées sur le territoire des communes suivantes du département de la Corse-du-Sud : Afa, Ajaccio, Alata, Albitreccia, Ambiegna, Appietto, Arbori, Arro, Bastelicaccia, Calcatoggio, Canelle, Carbuccia, Cargèse, Casaglione, Casalabriva, Cauro, Coggia, Cognocoli-Monticchi, Coti-Chiavari, Cuttoli-Corticchiato, Eccica-Suarella, Grosseto-Prugna, Ocana, Peri, Piana, Pietrosella, Pila-Canale, Saint-André-d’Orcino, Sari-d’Orcino, Sarrola-Carcopino, Serra-di-Ferro, Tavaco, Valle-di-Mezzana, Vero, Vico et Villanova. 2°- Aire parcellaire délimitée Les vins sont issus exclusivement des vignes situées dans l’aire parcellaire de production telle qu’approuvée par l’Institut national de l’origine et de la qualité lors des la séances du comité national compétent du 27 mai 1982 et du 19 juin 2019. L’Institut national de l’origine et de la qualité dépose auprès des mairies des communes mentionnées au 1° les documents graphiques établissant les limites parcellaires de l’aire de production ainsi approuvées.
    [Show full text]
  • List of Demarcated Areas Established in the Union Territory for the Presence of Xylella Fastidiosa As Referred to in Article 4(1) of Decision (EU) 2015/789
    EUROPEAN COMMISSION DIRECTORATE-GENERAL FOR HEALTH AND FOOD SAFETY Safety of the Food Chain Plant health Brussels, 8 June 2016 List of demarcated areas established in the Union territory for the presence of Xylella fastidiosa as referred to in Article 4(1) of Decision (EU) 2015/789 Pursuant to Article 4(4) of Commission Implementing Decision (EU) 2015/789, the following demarcated areas are established by the Member States concerned for the presence of Xylella fastidiosa as referred to in Article 4(1) of that Decision. The demarcated area consists of the infected zone and a 10 km buffer zone as specified in Article 4(2) of that Decision. Demarcated areas subject to eradication measures pursuant to Article 6 of Decision (EU) 2015/789 The municipalities listed in Section I and Section II, located in some parts of France (Corsica and Provence-Alpes-Côte d'Azur), and partially or entirely affected by a demarcated area established for the presence of Xylella fastidiosa subsp. multiplex; Infected zone subject to containment measures pursuant to Article 7 of Decision (EU) 2015/789 The entire province of Lecce, municipalities located in the provinces of Taranto and Brindisi listed in Section III and Section IV, and partially or entirely affected by the demarcated area established for the presence of Xylella fastidiosa subsp. pauca; Commission européenne/Europese Commissie, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË - Tel. +32 22991111 - Office: B232 3/25 - Tel. direct line +32 229-2 04 83 1 I. List of municipalities affected partially or entirely by the demarcated areas established in the French territory for the presence of Xylella fastidiosa subsp.
    [Show full text]
  • Viva Xpress Logistics (Uk)
    VIVA XPRESS LOGISTICS (UK) Tel : +44 1753 210 700 World Xpress Centre, Galleymead Road Fax : +44 1753 210 709 SL3 0EN Colnbrook, Berkshire E-mail : [email protected] UNITED KINGDOM Web : www.vxlnet.co.uk Selection ZONE FULL REPORT Filter : Sort : Group : Code Zone Description ZIP CODES From To Agent FR FRAOD01 FR-Corsica Island AJACCIO 20000 - 20000 BILIA 20100 - 20100 FOCE 20100 - 20100 GIUNCHETO 20100 - 20100 GRANACE 20100 - 20100 GROSSA 20100 - 20100 SARTENE 20100 - 20100 TIVOLAGGIO 20100 - 20100 ARBELLARA 20110 - 20110 BELVEDERE CAMPO MORO 20110 - 20110 PROPRIANO 20110 - 20110 VIGGIANELLO 20110 - 20110 AMBIEGNA 20111 - 20111 ARRO 20111 - 20111 CALCATOGGIO 20111 - 20111 CASAGLIONE 20111 - 20111 ALTAGENE 20112 - 20112 MELA 20112 - 20112 OLMICCIA 20112 - 20112 SANTA LUCIA DI TALLA 20112 - 20112 ZOZA 20112 - 20112 OLMETO 20113 - 20113 FIGARI 20114 - 20114 PIANA 20115 - 20115 AULLENE 20116 - 20116 ZERUBIA 20116 - 20116 CAURO 20117 - 20117 ECCICA SUARELLA 20117 - 20117 OCANA 20117 - 20117 TOLLA 20117 - 20117 SAGONE 20118 - 20118 BASTELICA 20119 - 20119 AZZANA 20121 - 20121 PASTRICCIOLA 20121 - 20121 REZZA 20121 - 20121 ROSAZIA 20121 - 20121 SALICE 20121 - 20121 QUENZA 20122 - 20122 COGNOCOLI MONTICCHI 20123 - 20123 PILA CANALE 20123 - 20123 ZONZA 20124 - 20124 POGGIOLO 20125 - 20125 SOCCIA 20125 - 20125 ORTO 20125 - 20125 CRISTINACCE 20126 - 20126 EVISA 20126 - 20126 SERRA DI SCOPAMENE 20127 - 20127 ALBITRECCIA 20128 - 20128 GROSSETO PRUGNA 20128 - 20128 GUARGUALE 20128 - 20128 URBALACONE 20128 - 20128 BASTELICACCIA 20129 - 20129 Orbitrax.Win
    [Show full text]
  • TABLEAU DES COMMUNES DE CORSE (Établi D'après : Abbé François Casta, Paroisses Et Communes De France […]. Corse, Paris
    Cullettività di Corsica Collectivité de Corse Archivii di Corsica Archives de Corse TABLEAU DES COMMUNES DE CORSE (établi d’après : Abbé François Casta, Paroisses et communes de France […]. Corse, Paris, CNRS Editions, 1993) Code Code INSEE postal COMMUNE/COMMUNE SUPPRIMEE HISTORIQUE TERRITOIRE Créée par la loi du 30 juillet 1852 par distraction d'une 2A001 20167 Afa partie des territoires de Bocognano et Valle-di-Mezzana. Corse-du-Sud Créée par la loi du 27 avril 1864 par distraction d'une partie des territoires de Gatti-di-Vivario (Vivario) et 2B002 20270 Aghione Vezzani. Haute-Corse 2B003 20244 Aïti Haute-Corse Par la loi du 22 juillet 1847 la commune perd le teritoires des hameaux de Mezzavia et Aqualonga, réunis à la commune d'Ajaccio. Par la loi du 6 juillet 1862, les communes d'Ajaccio et d'Alata perdent chacune un territoire qui réunis forment la commune de Villanova. La loi du 14 juin 1865 distrait une partie des territoires de la commune pour former la nouvelle commune de 2A004 20000 Ajaccio Bastelicaccia. Corse-du-Sud 2B005 20212 Alando Haute-Corse Par la loi du 6 juillet 1862, les communes d'Ajaccio et d'Alata perdent chacune un territoire qui réunis forment 2A006 20167 Alata la commune de Villanova. Corse-du-Sud 2B007 20224 Albertacce Haute-Corse Par la loi du 9 mars 1864, la commune cède sa part de 2A008 20128 Albitreccia l'enclave de Taravo à Sollacaro. Corse-du-Sud Créée par l'ordonnance royale du 29/09/1824 par distraction d'une partie des territoires de Moïta, Pianello 2B009 20270 Aléria et Zuani.
    [Show full text]
  • Inventaire Des Zones Humides Sur Le Bassin Versant Du Liamone, 2013
    Inventaire des zones humides sur le bassin versant du Liamone, 2013 Promouvoir, Protéger, Connaître, Eduquer Mise en relief du Inventaire des zones humides sur le bassin thème concernant le rapport en gras versant du Liamone (Corse-du-Sud) Gestion Zones humides Plans Nationaux d’Actions Natura 2000 Biodiversité Patrimoine culturel et historique Education à l’environnement Mesures compensatoires Réseau des gestionnaires Source photo : CEN Corse PEINADO Julie, BOSC Valérie et DESTANDAU Richard 2013 Page 1 sur 128 Inventaire des zones humides sur le bassin versant du Liamone, 2013 Promouvoir, protéger, connaître, éduquer L'association des Amis du Parc Naturel Régional de Corse (AAPNRC) est née au Journal Officiel du 4 Août 1972 (association loi 1901). Dès 1992, l’Association adhère à la Fédération des Conservatoires d’Espaces Naturels (FCEN) et commence sa mission de protection d’espaces naturels via la maîtrise foncière ou d’usage. Un changement de nom s’opère en 2011 en "Conservatoire d'Espaces Naturels de Corse " (CEN Corse). Notre nouveau logo est alors défini. Cette évolution entérine la démarche inscrivant la structure dans la voie de l’agrément « Conservatoire d’Espaces Naturels » défini par l’article 129 de la loi Grenelle (L. 414- 11) ainsi que par le décret et l’arrêté du 7 octobre 2011 (D414-30 et 31). Totalement apolitique, forte de 200 adhérents, gérée par un Conseil d’Administration de 14 membres, tous bénévoles et venant d’horizons divers, le Conservatoire emploie, aujourd’hui, 10 salariés en CDI. Les pôles d’activité du Conservatoire Ils se définissent à partir de deux approches : Secteurs liés à la gestion de site : .
    [Show full text]
  • List of Demarcated Areas Established in the Union Territory for the Presence of Xylella Fastidiosa As Referred to in Article 4(1) of Decision (EU) 2015/789
    EUROPEAN COMMISSION DIRECTORATE-GENERAL FOR HEALTH AND FOOD SAFETY Safety of the Food Chain Plant health Brussels, 21 January 2016 List of demarcated areas established in the Union territory for the presence of Xylella fastidiosa as referred to in Article 4(1) of Decision (EU) 2015/789 Pursuant to Article 4(4) of Commission Implementing Decision (EU) 2015/789, the following demarcated areas are established by the Member States concerned for the presence of Xylella fastidiosa as referred to in Article 4(1) of that Decision. The demarcated area consists of the infected zone and a 10 km buffer zone as specified in Article 4(2) of that Decision. Demarcated areas subject to eradication measures pursuant to Article 6 of Decision (EU) 2015/789 The municipalities listed in Section I and Section II, located in some parts of France (Corsica and Provence-Alpes-Côte d'Azur), and partially or entirely affected by a demarcated area established for the presence of Xylella fastidiosa subsp. multiplex; The municipalities listed in Section III and Section IV, located in some parts of Italy (Apulia), and partially or entirely affected by a demarcated area established for the presence of Xylella fastidiosa subsp. pauca; Infected zone subject to containment measures pursuant to Article 7 of Decision (EU) 2015/789 The entire province of Lecce (Apulia, Italy) is declared infected zone for the presence of Xylella fastidiosa subsp. pauca; Commission européenne/Europese Commissie, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË - Tel. +32 22991111 - Office: B232 3/25 - Tel. direct line +32 229-2 04 83 1 I. List of municipalities affected partially or entirely by the demarcated areas established in the French territory for the presence of Xylella fastidiosa subsp.
    [Show full text]
  • Of Council Regulation (EC)
    27.3.2010 EN Official Journal of the European Union C 78/7 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (2010/C 78/07) This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 7 of Council Regulation (EC) No 510/2006 ( 1 ). Statements of objection must reach the Commission within six months of the date of this publication. SINGLE DOCUMENT COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 ‘FARINE DE CHÂTAIGNE CORSE/FARINA CASTAGNINA CORSA’ EC No: FR-PDO-005-0581-22.12.2006 PGI ( ) PDO ( X ) 1. Name: ‘Farine de châtaigne corse/Farina castagnina corsa’ 2. Member State or third country: France 3. Description of the agricultural product or foodstuff: 3.1. Type of product: Class 1.6 — Fruit, vegetables and cereals, whether or not processed 3.2. Description of the product to which the name in (1) applies: ‘Farine de châtaigne corse/Farina castagnina corsa’ is creamy white to reddish-brown in colour and is finely and evenly ground, with the following granulometry: at least 70 % of the flour mass must pass through a sieve with a 106-micron mesh, 100 % through a sieve with a 450-micron mesh. It is notable for its pronounced sweet taste and complex scents and flavours, combining aromatic families such as dried chestnut, dried fruit, biscuits, spices and milk products. Flour produced from roasted chestnuts is darker in colour, with strong hues, and a more pronounced taste and flavour of biscuit.
    [Show full text]