Le Damos Una Calurosa Bienvenida Al Pato Negro
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Le damos una calurosa bienvenida al Pato Negro INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LOS CLIENTES Tiempo de espera para los platos approx. 20 - 30 minutos. • Se aceptan pedidos hasta las 22.15. • Precios en zlotys polacos. • Los precios incluyen el IVA. Si está satisfecho con nuestro servicio una propina de 10% de la cuenta será bienvenida. Para grupos de 8 o más personas, se agregará 10% a la cuenta por el servicio recibido. Ofrecemos medias porciones de algunos de nuestros platos a 60% del precio del plato entero. Más información sobre las recetas de nuestros platos y bebidas tanto como los alérgenos contienen nuestras comidas y bebidas puedes encontrar en el bar Si te ha gustado nuestro restaurante comparte tu opinión con tus amigos y evaluanos a cinco estrellas Si no hemos cumplido con sus expectativas…. háznoslo saber SG – Sin Gluten V - vegetariano WAŻNE INFORMACJE DLA GOŚCI Czas oczekiwania na potrawy około 20 - 30 minut • Zamówienia przyjmujemy do 22.15 • Ceny w polskich złotych. • Ceny zawierają podatek VAT Jeśli będziecie Państwo zadowoleni z naszej obsługi zwyczajowy 10% napiwek będzie mile widziany. Dla grup 8 osobowych i więcej do rachunku doliczany jest serwis 10% Niektóre z dań możemy podać jako pół porcji. Pół porcji kosztuje 60% ceny całego dania Informacja o recepturach naszych potraw i napojów dostępna jest w barze Informacja o alergenach zawartych w naszych napojach i potrawach znajduje się w barze Jeśli podobało Ci się w naszej restauracji…..powiedz o tym swoim znajomym i oceń nas na 5 gwiazdek Jeśli nie spełniliśmy Twoich oczekiwań..... powiedz to nam GF – Gluten Free V - vegetarian ENTRADAS / PRZYSTAWKI tartar de solomillo de ternera (yema, cebollas, pepinillos, alcaparras, spadin) 29 SG tatar z polędwicy wołowej (żółtko, cebulka, ogórek, kapary, szprotki) (100g) pequeños pierogi picantes con pato, al horno, (5 piezas) 21 servidos con una salsa de chili pikantne pierożki z nadzieniem z kaczki i ostrym sosem chili (200g) tartar en pan integral de centeno con miel, arándanos y pepinillos 24 tatar ze śledzia na pumperniklu z miodem, żurawiną i kiszonkami (120g) carpaccio de pato marinado servido con salsa de frambuesa balsámica 28 SG marynowane carpaccio z kaczki z sosem malinowym (80g) SOPAS / ZUPY żurek tradicional (sopa agria a base de harina de centeno fermentada) 19 servida en un cuenco de pan żurek staropolski podawany w chlebie (280ml) caldo de pato con albóndigas de carne caseras 17 rosół z kaczki z kołdunami mięsnymi własnej produkcji (250ml) sopa de setas tradicional con pequeños fideos cuadrados 18 v tradycyjna zupa grzybowa z łazankami (250ml) COCINA TRADICIONAL POLACA TRADYCYJNA KUCHNIA POLSKA chuleta de cerdo empanada tradicional 36 servida con patatas y repollo guisado kotlet schabowy panierowany podany z ziemniakami i kapustą zasmażaną (180g) tortitas de patata crujientes con goulash de ternera 36 chrupiące placki ziemniaczane z gulaszem wołowym bigos tradicional (estofado de cazador), servido en un cuenco de pan 32 plato caliente hecho de chucrut, trozos de cerdo, tocino y salchicha con puré de tomates y cebollas bigos po staropolsku podawany w chlebie (350g) gołąbki z Poselskiej hojas de repollo rellenas de carne y arroz con salsa de setas 32 (50% ternera, 50% cerdo, arroz) gołąbki z Poselskiej z sosem grzybowym (300g) pechuga de pollo con salsa de rebozuelos con verduras hervidas 39 pierś z kurczaka w sosie kurkowym z warzywami (200g) codillo de cerdo asado en cerveza servido con puré de patatas 8/100g y repollo guisado, mostaza, rabano picante (precio al peso, mínimo 600g) golonka pieczona w piwie podawana na ziemniaczanym puree z kapustą zasmażaną, musztardą i chrzanem (cena na wagę, minimum 600g) PLATOS DE PATO medio pato asado a la cracoviana (500g) 46 (remolachas con rabano picante, servido con una salsa de setas) połówka kaczki pieczonej po krakowsku (buraczki z chrzanem, sos grzybowy) medio pato asado tradicional polaco (500g) 46 SG (ensalada de col Roja, salsa grosella negra) połówka kaczki pieczonej po staropolsku (surówka z czerwonej kapusty, sos porzeczkowy) pechuga de pato en salsa de vino tinto con 48 albóndigas de col roja y ciruela seca (220g) soczysta pierś z kaczki w sosie czerwonego wina pierożkami z modra kapustą i suszoną śliwką pato asado entero, relleno a la gallega (1100g) 105 (servido con fideos de Silesia, papas al horno, ensalada de col roja & salsas de setas y grosella negra) plato para 2 personas pieczona kaczka w całości, faszerowana po galicyjsku (serwowana z kluskami śląskimi, opiekanymi ziemniakami, surówką z czerwonej kapusty i sosami grzybowym i z czarnej porzeczki) danie dla 2 osób Hamburguesa de pato tirada, lechuga, tomate, pepino 36 y salsa danesa, patatas fritas (500 g) burger z szarpaną kaczką, sałatą, pomidorem, ogórkiem i sosem duńskim, domowe frutki ¡ Probablemente el mejor pato de la ciudad ! Las estrellas en el menú indican los platos más populares PESCADOS Y PLATOS VEGETARIANOS RYBY i DANIA WEGETARIANSKIE trucha de la Ciudad de Ojców frita en mantequilla (300g) 38 pstrąg z Ojcowa smażony na maśle filete de lucioperca en salsa de eneldo con lentejas y verduras cocidas 46 filet z sandacza w sosie koperkowym z soczewicą i warzywami (300g) hojas de repollo rellenas de cebada y verduras, 28 V servidas con una salsa de tomate wegetariańskie gołąbki z Poselskiej z sosem pomidorowym (300g) tortitas de patata vegetarianas servidas con una salsa de setas 29 V wegetariańskie placki ziemniaczane z sosem grzybowym (250g) tortitas de patata vegetarianas servidas con crema 20 V wegetariańskie placki ziemniaczane ze śmietaną (250g) pierogi con soja tostadas, salsa de tomate 26 V pierogi opiekane z soją, sos pomidorowy (250g) PIEROGI CASEROS (9 piezas) / PIEROGI WŁASNEJ PRODUKCJI Los pierogi son un plato tradicional de la cocina polaca, son similares a las empanadas y son hechos con rellenos salados o dulces. pierogi con carne (100% carne de res) 250g 24 pierogi z mięsem pierogi con col y setas 250g 24 V pierogi z kapustą i grzybami pierogi a la rusa (patata, queso fresco, cebolla frita) 250g 24 V pierogi ruskie ze skwarkami pierogi con espinacas y queso blanco 250g 24 V pierogi ze szpinakiem i białym serem pierogi con fresas y crema dulce 250g 24 V pierogi z truskawkami i śmietaną na słodko ENSALADAS / SAŁATKI ensalada con pechuga de pato, pera caramelizada, queso 34 SG azul y salsa de grosella negra sałata z piersią kaczki, karmelizowana gruszką, serem pleśniowym i sosem z czarnej porzeczki (250g) ensalada con queso de cabra con remolachay y salsa (250g) 29 V balsamica de mie sałatka z kozim serem, burakiem i sosem miodowo balsamicznym Todas las ensaladas se sirven con baguette COMPLEMENTOS / DODATKI patatas (ziemniaki) 7 v patatas salteadas en rodajas con tocino 9 SG (ziemniaki w talarkach przysmażane z bekonem) papas fritas (frytki) 9 SG, V gnocchi silesianos (kluski śląskie) 8 V repollo guisado con tocino (kapusta zasmażana) 7 ensalada de col roja (surówka z czerwonej kapusty) 7 SG, V ensalada de pepino crema agria y eneldo (mizeria z ogórków) 7 SG, V remolachas con rabano picante ( buraki z chrzanem) 7 pan (pieczywo) 2 V POSTRES / DESERY tarta de manzana polaca 18 v servida caliente con helado de vainilla szarlotka na ciepło z lodami waniliowymi (300g) pastel de queso cracoviano con salsa de chocolate y cerezas 18 v sernik krakowski z sosem czekoladowym i wiśniowym (250g) tortitas crujientes con manzanas, helado de vainilla 15min 21 v y crema batida chrupiące racuchy z jabłkami, lodami i bitą śmietaną (240g) helado con fruta y crema batida (chocolate, fresa, vainilla) 18 puchar lodowy z owocami i bitą śmietaną (czekolada, truskawka, wanilia) mousse de mango con crema batida, meringue y helado de vainilla 19 v mus z mango z bitą śmietaną, bezą i lodami waniliowymi (180g) BEBIDAS CALIENTES / HOT DRINKS espresso 70ml / doble expreso 90ml 9 / 15 kawa espresso espresso macchiato 80ml 10 espresso descafeinado 70ml 10 kawa espresso bezkofeinowa café negro 140ml 10 kawa czarna café con leche 140ml 11 kawa biała cappuccino 160ml 12 kawa cappuccino café latte 240ml 12 kawa latte café irlandés 160ml (30ml irish whisky Tullamore Dew) 20 kawa po irlandzku café helado 160ml (helado, crema batida) 16 kawa mrożona, lody, bita śmietana té con limón servido en una tetera 250ml 10 herbata w dzbanuszku z cytryną BEBIDAS FRESCAS / ZIMNE NAPOJE 0,2l 9 icetea (cytrynowa lub brzoskwiniowa) 0,2l 9 agua mineral con gas 0,2l 9 woda mineralna gazowana agua mineral sin gas woda mineralna niegazowana agua mineral ,,Cisowianka” 0,70l 14 con gas Perlage o sin gas Classique gazowana Perlage lub niegazowana Classique zumos de frutas Cappy naranja, pomelo, grosella negra, manzana, tomate 0,20l 9 pomarańczowy, grejpfrutowy, z czarnej porzeczki, jabłkowy, pomidorowy red bull energy drink 0,25l 14 CERVEZAS / PIWA EN BOTELLA Namysłów Pils 0,5l (6% alc) 14 A PRESIÓN 0,3l 0,5l Zlaty Bazant 0,5l (4,7% alc.) 14 Żywiec (5,6%) 10 13 Heineken 0,5l (5,0%) 14 Żywiec Biały (4,9%) 11 14 (pszeniczny) Żywiec Porter 0,5l (9,5%) 14 (de trigo) Desperados 0,4l (6,0%) 14 piwo grzane cerveza caliente 0,5l 14 (goździki, pomarańcza, sok malinowy) Warka Radler (2,0%) 14 Żywiec bezalk 0,5l (0,0%) 14 Cydr 0,25l (4,5%) 12 Brackie 0,5l (5,5%) 14 Mastne Kraftowe 0,5l (5,8%) 16 Heineken 0,5l (5,0%) 14 Żywiec jasne lekkie 0,4l (4,5%) 14 VODKAS POLACAS / POLSKIE WÓDKI 40ML 0,5L 0,7L Chopin Centeno vodka cuádruple destilación alc. 40 % vol. 15 145 aromas de pan de centeno, sabor a pimienta, final breve y agudo Chopin Patata vodka cuádruple destilación alc. 40 % vol. 18 olfato de manzana verde y de vainilla, sabor cremoso,