Le damos una calurosa bienvenida al Pato Negro
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LOS CLIENTES
Tiempo de espera para los platos approx. 20 - 30 minutos. • Se aceptan pedidos hasta las 22.15. • Precios en zlotys polacos. • Los precios incluyen el IVA.
Si está satisfecho con nuestro servicio una propina de 10% de la cuenta será bienvenida. Para grupos de 8 o más personas, se agregará 10% a la cuenta por el servicio recibido.
Ofrecemos medias porciones de algunos de nuestros platos a 60% del precio del plato entero.
Más información sobre las recetas de nuestros platos y bebidas tanto como los alérgenos contienen nuestras comidas y bebidas puedes encontrar en el bar
Si te ha gustado nuestro restaurante comparte tu opinión con tus amigos y evaluanos a cinco estrellas Si no hemos cumplido con sus expectativas…. háznoslo saber
SG – Sin Gluten V - vegetariano
WAŻNE INFORMACJE DLA GOŚCI
Czas oczekiwania na potrawy około 20 - 30 minut • Zamówienia przyjmujemy do 22.15 • Ceny w polskich złotych. • Ceny zawierają podatek VAT
Jeśli będziecie Państwo zadowoleni z naszej obsługi zwyczajowy 10% napiwek będzie mile widziany. Dla grup 8 osobowych i więcej do rachunku doliczany jest serwis 10%
Niektóre z dań możemy podać jako pół porcji. Pół porcji kosztuje 60% ceny całego dania
Informacja o recepturach naszych potraw i napojów dostępna jest w barze Informacja o alergenach zawartych w naszych napojach i potrawach znajduje się w barze
Jeśli podobało Ci się w naszej restauracji…..powiedz o tym swoim znajomym i oceń nas na 5 gwiazdek
Jeśli nie spełniliśmy Twoich oczekiwań..... powiedz to nam
GF – Gluten Free V - vegetarian
ENTRADAS / PRZYSTAWKI
tartar de solomillo de ternera (yema, cebollas, pepinillos, alcaparras, spadin) 29 SG tatar z polędwicy wołowej (żółtko, cebulka, ogórek, kapary, szprotki) (100g) pequeños pierogi picantes con pato, al horno, (5 piezas) 21 servidos con una salsa de chili pikantne pierożki z nadzieniem z kaczki i ostrym sosem chili (200g)
tartar en pan integral de centeno con miel, arándanos y pepinillos 24 tatar ze śledzia na pumperniklu z miodem, żurawiną i kiszonkami (120g)
carpaccio de pato marinado servido con salsa de frambuesa balsámica 28 SG marynowane carpaccio z kaczki z sosem malinowym (80g)
SOPAS / ZUPY
żurek tradicional (sopa agria a base de harina de centeno fermentada) 19 servida en un cuenco de pan żurek staropolski podawany w chlebie (280ml)
caldo de pato con albóndigas de carne caseras 17 rosół z kaczki z kołdunami mięsnymi własnej produkcji (250ml)
sopa de setas tradicional con pequeños fideos cuadrados 18 v tradycyjna zupa grzybowa z łazankami (250ml)
COCINA TRADICIONAL POLACA TRADYCYJNA KUCHNIA POLSKA
chuleta de cerdo empanada tradicional 36 servida con patatas y repollo guisado kotlet schabowy panierowany podany z ziemniakami i kapustą zasmażaną (180g) tortitas de patata crujientes con goulash de ternera 36 chrupiące placki ziemniaczane z gulaszem wołowym bigos tradicional (estofado de cazador), servido en un cuenco de pan 32 plato caliente hecho de chucrut, trozos de cerdo, tocino y salchicha con puré de tomates y cebollas bigos po staropolsku podawany w chlebie (350g) gołąbki z Poselskiej hojas de repollo rellenas de carne y arroz con salsa de setas 32 (50% ternera, 50% cerdo, arroz) gołąbki z Poselskiej z sosem grzybowym (300g) pechuga de pollo con salsa de rebozuelos con verduras hervidas 39 pierś z kurczaka w sosie kurkowym z warzywami (200g) codillo de cerdo asado en cerveza servido con puré de patatas 8/100g y repollo guisado, mostaza, rabano picante (precio al peso, mínimo 600g) golonka pieczona w piwie podawana na ziemniaczanym puree z kapustą zasmażaną, musztardą i chrzanem (cena na wagę, minimum 600g)
PLATOS DE PATO
medio pato asado a la cracoviana (500g) 46 (remolachas con rabano picante, servido con una salsa de setas) połówka kaczki pieczonej po krakowsku (buraczki z chrzanem, sos grzybowy)
medio pato asado tradicional polaco (500g) 46 SG
(ensalada de col Roja, salsa grosella negra) połówka kaczki pieczonej po staropolsku (surówka z czerwonej kapusty, sos porzeczkowy)
pechuga de pato en salsa de vino tinto con 48 albóndigas de col roja y ciruela seca (220g) soczysta pierś z kaczki w sosie czerwonego wina pierożkami z modra kapustą i suszoną śliwką
pato asado entero, relleno a la gallega (1100g) 105 (servido con fideos de Silesia, papas al horno,
ensalada de col roja & salsas de setas y grosella negra) plato para 2 personas pieczona kaczka w całości, faszerowana po galicyjsku (serwowana z kluskami śląskimi, opiekanymi ziemniakami, surówką z czerwonej kapusty i sosami grzybowym i z czarnej porzeczki) danie dla 2 osób
Hamburguesa de pato tirada, lechuga, tomate, pepino 36 y salsa danesa, patatas fritas (500 g) burger z szarpaną kaczką, sałatą, pomidorem, ogórkiem i sosem duńskim, domowe frutki
¡ Probablemente el mejor pato de la ciudad !
Las estrellas en el menú indican los platos más populares
PESCADOS Y PLATOS VEGETARIANOS RYBY i DANIA WEGETARIANSKIE
trucha de la Ciudad de Ojców frita en mantequilla (300g) 38 pstrąg z Ojcowa smażony na maśle
filete de lucioperca en salsa de eneldo con lentejas y verduras cocidas 46 filet z sandacza w sosie koperkowym z soczewicą i warzywami (300g)
hojas de repollo rellenas de cebada y verduras, 28 V servidas con una salsa de tomate wegetariańskie gołąbki z Poselskiej z sosem pomidorowym (300g)
tortitas de patata vegetarianas servidas con una salsa de setas 29 V wegetariańskie placki ziemniaczane z sosem grzybowym (250g)
tortitas de patata vegetarianas servidas con crema 20 V wegetariańskie placki ziemniaczane ze śmietaną (250g)
pierogi con soja tostadas, salsa de tomate 26 V pierogi opiekane z soją, sos pomidorowy (250g)
PIEROGI CASEROS (9 piezas) / PIEROGI WŁASNEJ PRODUKCJI Los pierogi son un plato tradicional de la cocina polaca, son similares a las empanadas y son hechos con rellenos salados o dulces.
pierogi con carne (100% carne de res) 250g 24 pierogi z mięsem
pierogi con col y setas 250g 24 V pierogi z kapustą i grzybami
pierogi a la rusa (patata, queso fresco, cebolla frita) 250g 24 V pierogi ruskie ze skwarkami
pierogi con espinacas y queso blanco 250g 24 V pierogi ze szpinakiem i białym serem
pierogi con fresas y crema dulce 250g 24 V pierogi z truskawkami i śmietaną na słodko
ENSALADAS / SAŁATKI
ensalada con pechuga de pato, pera caramelizada, queso 34 SG azul y salsa de grosella negra sałata z piersią kaczki, karmelizowana gruszką, serem pleśniowym i sosem z czarnej porzeczki (250g) ensalada con queso de cabra con remolachay y salsa (250g) 29 V balsamica de mie sałatka z kozim serem, burakiem i sosem miodowo balsamicznym
Todas las ensaladas se sirven con baguette
COMPLEMENTOS / DODATKI
patatas (ziemniaki) 7 v
patatas salteadas en rodajas con tocino 9 SG (ziemniaki w talarkach przysmażane z bekonem)
papas fritas (frytki) 9 SG, V
gnocchi silesianos (kluski śląskie) 8 V
repollo guisado con tocino (kapusta zasmażana) 7
ensalada de col roja (surówka z czerwonej kapusty) 7 SG, V
ensalada de pepino crema agria y eneldo (mizeria z ogórków) 7 SG, V
remolachas con rabano picante ( buraki z chrzanem) 7
pan (pieczywo) 2 V
POSTRES / DESERY
tarta de manzana polaca 18 v servida caliente con helado de vainilla szarlotka na ciepło z lodami waniliowymi (300g) pastel de queso cracoviano con salsa de chocolate y cerezas 18 v sernik krakowski z sosem czekoladowym i wiśniowym (250g)
tortitas crujientes con manzanas, helado de vainilla 15min 21 v y crema batida chrupiące racuchy z jabłkami, lodami i bitą śmietaną (240g) helado con fruta y crema batida (chocolate, fresa, vainilla) 18 puchar lodowy z owocami i bitą śmietaną (czekolada, truskawka, wanilia) mousse de mango con crema batida, meringue y helado de vainilla 19 v mus z mango z bitą śmietaną, bezą i lodami waniliowymi (180g)
BEBIDAS CALIENTES / HOT DRINKS
espresso 70ml / doble expreso 90ml 9 / 15 kawa espresso
espresso macchiato 80ml 10
espresso descafeinado 70ml 10 kawa espresso bezkofeinowa
café negro 140ml 10 kawa czarna
café con leche 140ml 11 kawa biała
cappuccino 160ml 12 kawa cappuccino
café latte 240ml 12 kawa latte
café irlandés 160ml (30ml irish whisky Tullamore Dew) 20 kawa po irlandzku café helado 160ml (helado, crema batida) 16 kawa mrożona, lody, bita śmietana
té con limón servido en una tetera 250ml 10 herbata w dzbanuszku z cytryną
BEBIDAS FRESCAS / ZIMNE NAPOJE
0,2l 9
icetea (cytrynowa lub brzoskwiniowa) 0,2l 9
agua mineral con gas 0,2l 9 woda mineralna gazowana
agua mineral sin gas woda mineralna niegazowana
agua mineral ,,Cisowianka” 0,70l 14 con gas Perlage o sin gas Classique
gazowana Perlage lub niegazowana Classique
zumos de frutas Cappy
naranja, pomelo, grosella negra, manzana, tomate 0,20l 9 pomarańczowy, grejpfrutowy, z czarnej porzeczki, jabłkowy, pomidorowy
red bull energy drink 0,25l 14
CERVEZAS / PIWA
EN BOTELLA Namysłów Pils 0,5l (6% alc) 14 A PRESIÓN 0,3l 0,5l
Zlaty Bazant 0,5l (4,7% alc.) 14 Żywiec (5,6%) 10 13
Heineken 0,5l (5,0%) 14 Żywiec Biały (4,9%) 11 14 (pszeniczny) Żywiec Porter 0,5l (9,5%) 14 (de trigo)
Desperados 0,4l (6,0%) 14 piwo grzane cerveza caliente 0,5l 14 (goździki, pomarańcza, sok malinowy) Warka Radler (2,0%) 14
Żywiec bezalk 0,5l (0,0%) 14 Cydr 0,25l (4,5%) 12
Brackie 0,5l (5,5%) 14
Mastne Kraftowe 0,5l (5,8%) 16
Heineken 0,5l (5,0%) 14 Żywiec jasne lekkie 0,4l (4,5%) 14
VODKAS POLACAS / POLSKIE WÓDKI
40ML 0,5L 0,7L Chopin Centeno vodka cuádruple destilación alc. 40 % vol. 15 145 aromas de pan de centeno, sabor a pimienta, final breve y agudo Chopin Patata vodka cuádruple destilación alc. 40 % vol. 18 olfato de manzana verde y de vainilla, sabor cremoso, final largo Chopin Trigo vodka cuádruple destilación alc. 40 % vol. 19 aroma floral, suave con notas de caramelo, acabado suave Wyborowa 10 90 vodka puro doble destilación 40% alc vol Żołądkowa Gorzka tradycyjna 10 85 vodka amargo a base de hierbas 38% alc vol
Żubrówka (z trawką bizona) 10 85 famosa vodka a base de hierba de bisonte 40% alc vol Żubrówka (czysta) 10 85 vodka puro sin hierbas 40% alc vol Śliwowica Podbeskidzka 70° 19 285 fuerte vodka de ciruela 70% alc vol Krupnik 10 85 vodka puro al sabor más suave 40% alc vol Krupnik z miodem 10 85 licor de vodka con miel y especias 40% alc vol
Wiśniówka – Soplica wiśniowa 10 85 vodka de cereza 36% alc vol Orzechówka - Soplica orzechowa 10 85 vodka de nueces 36% alc vol
TRIO DEGUSTACION DE VODKAS 3 X 20ML
FOR MEN : Żubrówka, Wyborowa, Żołądkowa Gorzka 16 FOR WOMEN : Orzechówka, Wiśniówka, Krupnik z miodem 16 CHOPIN : Chopin Rye, Chopin Potato, Chopin Wheat 26
BRANDY 40ML
Metaxa 5* 18 Stock 15
COGNAC Hennessy VSC 26
WHISKY Johnny Walker red 16 Johnny Walker black 19 Jack Daniel’s 18 Tullamore Dew 16 Jim Beam Bourbon 16
RHUM Bacardi Superior 16 Malibu 14
TEQUILA Don Diego silver 15 Don Diego gold 16
GIN Bombay Sapphire 18
LIQUEURS Kahlua 14 Amaretto 14 Jägermeister 16
APERITIF
Campari (40ml) 16 Martini bianco (100ml) 12 Martini extra wytrawne (100ml) 14
COCKTAILS SIN ALCOHOL / DRINKI BEZALKOHOLOWE
orange sunrise 20cl 13 (zumo de naranja, jarabe de limón verde, granadina) green fresh 20cl 13 (zumos de naranja y de manzana, jarabe de limón verde, curaçao) limon squash 20cl 12 (agua con gas, jarabe de limón verde) virgin mojito 30cl 13 (azúcar moreno, lima, menta, 7 up) limonada 30cl/12 100cl/29 (lima, azúcar moreno, menta, agua) limonada de frambuesa 30cl/13 100cl/32 (frambuesa, azúcar moreno, menta, agua)
COCKTAILS / DRINKI ALKOHOLOWE
the black duck for ladies 25cl 20 black vodka, 7 up, blackcurrant syrup, lime juice the black duck for men 25cl 25 black vodka, red bull, blue curacao, lime juice
Aperol spritz 20cl 23 Aperol, prosecco
Martini fiero 25cl 21 martini fiero, tonic mojito 20cl 24 bacardi, menthe, sugar cane, sparkling water,lime tequila sunrise 25cl 21 tequila silver, orange juice, grenadine cuba libre 25cl 20 bacardi, pepsi-cola, lime margherita 10cl 22 tequila, triple sec, lime syrup caffe malibu 20cl 24 Malibu, kahlua, orange juice, lime sex on the beach 25cl 22 Malibu, Archers, vodka, orange juice, cranberry juice
KRAKOWSKIE WINA Z WINNICY SREBRNA GÓRA VINO DE CRACOVIA DE PLATA VERDE
Gewurtztraminer - wytrawne białe (white dry) 12,5 cl /23 75 cl / 115
Riesling - wytrawne białe (blanco seco) 75 cl / 120
Cuvee Rouge – wytrawne czerwone (rojo seco) 12,5 cl /19 75 cl / 99
Cabernet Cortis - wytrawne czerwone (rojo seco) 75 cl / 120
VINOS DE LA CASA / WINA DOMU
Wino wytrawne białe Chardonnay (blanco seco) 12,5 cl / 13 50 cl / 39
Wino półsłodkie białe (blanco semidulce) 12,5 cl / 13 50 cl / 39
Wino wytrwane czerwone Merlot (rojo seco) 12,5 cl / 13 50 cl / 39
Wino półsłodkie czerwone (rojo semi-dulce) 12,5 cl / 13 50 cl / 39
VINOS CALIENTES / GRZANE WINA
Grzaniec galicyjski (vino caliente con especias) 20cl 16 Miód pitny (hidromiel - bebida fermentada con miel) 15cl 12
VINOS ESPUMOSOS / WINA MUSUJACE
Prosecco Brut Valmarone DOC ( IT) 10 cl / 15 75 cl / 85
Champagne Veuve Pelletier Brut ( FR) 75 cl 190
VINOS BLANCOS / WINA BIAŁE Sauvignon Ribeaupierre IGP (FR) 12,5cl / 16 75 cl / 75
Chardonnay delle Venezie IGP (IT) 75 cl / 75
Bordeaux Jean Degaves AOC (FR) 75 cl / 78
Pinot Grigio delle Venezie IGT (IT) 75 cl / 78
Vin d’Alsace Greiner Gewurtztraminer AOC (FR) 75 cl / 98
Bordeaux Baron Philippe de Rotschield AOC (FR) 75 cl / 115
VINO ROSADO / WINO RÓŻOWE
Cabernet d’Anjou Val de Loire AOC (FR) 75cl / 85
VINOS TINTOS / WINA CZERWONE
Côtes du Rhône Armand Dartois AOC (FR) 12,5cl/16 75cl / 75
Merlot delle Venezie IGT (IT) 75cl / 75
Montepulciano d’Abruzzo Terre degli Eremi DOP (IT) 75cl / 78
Carménère Porta Reserva Maipo Valley AOC (Chile) 75cl / 85
Bordeaux Réserve Jean Degaves AOP (FR) 75cl / 88
Chianti Classico Riserva DOCG (IT) 75cl / 90
Pinot Noir Bourgogne Emile Durand AOC (FR) 75cl / 98
Rioja Pueblo Viejo Reserva (ESP) 75cl / 95
Malbec Trivento Reserva DOC (ARG) 75cl / 110
Bordeaux Baron Philippe de Rotschild AOC (FR) 75cl / 115
Médoc Cru Bourgeois Château Tour Prignac AOC (FR) 75cl / 175
Jacob’s Creek Merlot Shiraz 2017 (Australia) półsłodkie 75cl / 88
Lussac Saint-Émilion La Croix Saint-Roc AOC (FR) 75cl / 125