Local Maasai Perceptions of the Common Health Landscape in Narok South

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Local Maasai Perceptions of the Common Health Landscape in Narok South A COLD WIND: LOCAL MAASAI PERCEPTIONS OF THE COMMON HEALTH LANDSCAPE IN NAROK SOUTH by BRAD A. CASUCCI Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Anthropology CASE WESTERN RESERVE UNIVERSITY August 2015 CASE WESTERN RESERVE UNIVERSITY SCHOOL OF GRADUATE STUDIES We hereby approve the dissertation of Brad A. Casucci candidate for the degree of Doctor of Philosophy* Committee Chair Atwood D. Gaines, MPH, PhD Committee Member Lee Hoffer, MPE, PhD Committee Member Vanessa Hildebrand, PhD Committee Member Jonathan Sadowsky, PhD Date of Defense April 29, 2015 *We also certify that written approval has been obtained for any proprietary material contained therein. Copyright © 2015 by Brad A. Casucci All rights reserved Table of Contents List of Tables iv Figures v Maps vi Acknowledgements vii Glossary xi Abstract xiv 1. “I have no idea!”: The Maasai and the Popular Health Landscape 1 a. The Cultural Landscape of Health 7 b. The Importance of Common Sense and the Popular Sector of Health 9 c. From Trachoma to the Landscape of Popular Health Etiology 12 d. Setting and Settling In 15 i. Research Site 17 ii. Challenges and Community 20 2. The Maasai and Health Research in Africa 30 a. Maasai in the Western and African Gaze from the Colonial Period 31 b. Introducing the Purko Maasai of the Siana Valley 36 c. The Cosmology of the Maasai 43 i. Enkanyit and the Age Grade System 46 ii. Enkai, Divine Providence, and the Unknown 49 d. Health and Illness among the Maasai 51 i. Laibon: Divination and Curse 56 ii. Olchaani: Maasai Herbalism 56 e. Social Science Studies of the Popular Health Sector 58 i. The Evolving Study of Popular Etiology 59 ii. Contemporary Studies of Popular Etiology 62 f. The Importance of Etiology, Rationality, and Hygiene in Africa 63 i. The Study of Rationality in Africa 66 ii. The Study of Hygiene in Africa 69 i 3. Designing and Applying Research in Maasailand 73 a. Theoretical Assumptions 73 b. Cultural Consensus Theory and Free 74 c. Fieldwork Overview 76 i. Fieldwork with Family 77 ii. Translating Research 79 d. Developing strategy in Losho in Consideration of Initial Findings 80 i. Designing Interviews: Questions and Strategy 81 1. Defining the Health Domain 81 2. Contrasting the Health Domain 82 3. Re-Defining the Health Domain 85 4. Contrasting with Biomedicine 86 e. Methodological Challenges 88 4. Emoyano: Common and Significant Illnesses among the Maasai 92 a. Introduction to General Results 92 b. Tables and Their Significance 93 i. Common or Significant Health Problem Listing 94 ii. Symptoms 97 iii. Causes 98 iv. Treatments 103 v. General Health Maintenance or Illness Prevention 106 vi. Illness Specific Prevention 107 vii. Interview Series 2-4 113 5. “Only God Can Know”: Mystery, Ambivalence, and Orthopraxis 120 a. Emerging Issues and Questions 121 b. Methods of Analysis 123 c. Nosography and Etiology of Common Illnesses 128 i. Nosography 129 d. Siana Valley Health Landscape 136 i. Ambivalence in Maasai Notions of Illness Prevention 142 e. Prevention and Avoidance: Hygiene Where Illness ‘Just Comes’ 148 f. Locus of Responsibility 157 6. Cosmology and Causal Attribution: Respect and Reality 163 a. Further Research 167 b. Significance of Research 169 ii c. Priorities and Relevance 173 d. Post Script The Treacheries of Text 174 7. Appendix 175 a. Research Guides 175 b. Demographic Breakdown of Interviews Informing the Frequency Tables 180 c. Outline of Fieldwork and Fieldwork Design Process 189 8. Bibliography 198 iii List of Tables 1. Percentage of Interviews Listing Each Illness 94 2. Oltikana Cause Listing Frequency 99 3. Olkirobi Cause Listing Frequency 100 4. Nang’ida Cause Listing Frequency 100 5. Lemunya/ Pneumunia Cause Listing Frequency 101 6. Taifoid/ Typhoid Cause Listing Frequency 102 7. General Maintenance/ Prevention Listing Frequency 106 8. Oltikana Prevention Listing Frequency 108 9. Olkirobi Prevention Listing Frequency 109 10. Nang’ida Prevention Listing Frequency 110 11. Lemunya/ Pneumonia Prevention Listing Frequency 111 12. Taifoid/ Typhoid Prevention Listing Frequency 111 13. Listed Causes and Category 144 14. Total Interviews and Participants 180 15. Age Range/Gender (not counting the 6 disqualified participants) 180 16. Participants per Initial 27 Interviews 181 17. Surrounding Communities Age Range/Gender 182 18. Oltikana Symptom Listing Frequency 183 19. Olkirobi Symptom Listing Frequency 184 20. Nang’ida Symptom Listing Frequency 185 21. Lemunya/ Pneumonia Symptom Listing Frequency 186 22. Taifoid/ Typhoid Symptom Listing Frequency 187 23. Fieldwork Research Stages Timeline 188 iv Figures 1. Popular Sector and Cosmology 44 2. Maasai Etiology 137 v Maps 1. Map of Kenya xvi 2. Map of Maasailand xvii 3. Map of Narok South xviii 4. Map of Losho 193 5. Map of Olkiloriti 194 6. Map of Embiti 195 7. Map of Megwara 196 8. Map of Oloolaimutia 197 vi Acknowledgements This dissertation has been a terrific ordeal. One that I could never have accomplished without the help of many people, only a few of whom I can name here. I owe them all an enormous debt of gratitude. I would like to begin by thanking my dissertation committee, Dr. Atwood Gaines, Dr. Lee Hoffer, Dr. Vanessa Hildebrand, and Dr. Jonathan Sadowsky. Their guidance and feedback were indispensable. I would also like to thank former committee members, Dr. Charlotte Ikels and Dr. T.S. Harvey for guidance in the development of my dissertation prospectus. I would like to particularly thank Dr. Harvey. His mentorship, honesty, and unflagging encouragement kept me going over the many rough patches. I would not be where I am today without his concern and astute advice. He introduced me to Professor Lea Pellett, and the Maasai American Organization, and first suggested that I work with the Maasai people. Without his help I would never have received the Maasai American Organization Dissertation Award. I will always be in his debt. In Maasailand, I would like to thank Daktari James, Daktari Henry, Pharmacy Tech Tololo, for being very good friends. Daktari James put himself in real danger, defying local political bosses by openly being my friend, and I will never forget him and our friendship. Henry and Tololo welcomed me to their home like a brother, and helped me keep my sanity amid all of the challenges of fieldwork. Tuko pamoja! To the lady teachers of Megwara, you also counselled me like older sisters, and made me feel at vii home. Nariku welcomed my children with love, and I will never forget that. Simon, Boniface, Ranger Mike, and Ong’udi, you made us welcome in Olosirua (a place of wonderful people!), introduced us to your families (and homes) and showed us real friendship. Chairman, you treated me as an agemate and I am proud to be your friend. I must give a special acknowledgment to Nashipae. Nakerrai! She also put herself in danger for us, and became my daughter’s dearest friend. Your daughter misses you! Your family, Tim and his wife and children, your son Lemaiyan, your twin Kirui, and all your other brothers and sisters redeemed our faith in humanity and we are proud to call you our friends. The staff of the Case Western Reserve University Anthropology Department, Kathleen Dowdell and Barbara Reebel, helped me negotiate the bureaucratic wasteland of graduate school. Barb has particularly been a good friend even before I met her in person. I had emailed her about coming to CWRU and mentioned a health condition under which my wife was suffering. Her offer to pray for my wife touched me and will never be forgotten. She and I have finished school together, and her encouragement and camaraderie were a highlight of my time in the department. I would also like to thank my colleagues for their support and advice, Dr. Sarah Rubin, Dr. Joseph Galanek, Janelle Highland, Dr. David Kaawa-Mafigiri, Dr. Shyh-wei Yang, Dr. Jon Wolseth, Dr. Ben Willett, Dr. Gudrun Willett, Dr. Colleen Walsh, and Dr. Chad Uran. In particular, I would like to thank Dr. Rubin and Dr. Galanek. Both of them continue to provide me with extensive mentoring and advice. Sarah has become a part viii of our family and has helped us with her friendship throughout my time in graduate school. Joe has also been a reliable friend and drinking buddy from the start. It doesn’t get any better than that. Dr. Kaawa-Mafigiri, and his family here and in Uganda, have become a part of our family as well. Doreen Bamanya, his wife, Barbara Bamanya, her sister, his daughters Daniella (my son Frankie’s oldest friend) and Diana, his son David Jr. (my godson), as well as his and his wife’s mothers, have especially become dear to us. In Kenya, I have too many people to thank, and I could never name them all. First I would like to thank Geoffrey Pembe Kombe. His friendship and advice have always been blessings. In addition to being my very close friend for the last 18 years, he is a member of a wonderful family that made my family feel at home in Ganze. His wife, Mamake Amos, and their children, Amos, Lydia, Moses, and Baraka, and all of the cousins welcomed us with open arms. Geoffrey’s brother, Dickson Kombe, opened his home to us in one of his many acts of amazing generosity. His children were also a pleasure. I would like to thank all the people of the compound in Ganze, especially the eldest and youngest brothers, Edward and Samuel, respectively, Babake Ray and Mamake Ray, Rama and all the rest. I would like to thank the Fulbright organization for the Fulbright Hayes Doctoral Dissertation Research Award.
Recommended publications
  • Scripture Translations in Kenya
    / / SCRIPTURE TRANSLATIONS IN KENYA by DOUGLAS WANJOHI (WARUTA A thesis submitted in part fulfillment for the Degree of Master of Arts in the University of Nairobi 1975 UNIVERSITY OF NAIROBI LIBRARY Tills thesis is my original work and has not been presented ior a degree in any other University* This thesis has been submitted lor examination with my approval as University supervisor* - 3- SCRIPTURE TRANSLATIONS IN KENYA CONTENTS p. 3 PREFACE p. 4 Chapter I p. 8 GENERAL REASONS FOR THE TRANSLATION OF SCRIPTURES INTO VARIOUS LANGUAGES AND DIALECTS Chapter II p. 13 THE PIONEER TRANSLATORS AND THEIR PROBLEMS Chapter III p . ) L > THE RELATIONSHIP BETWEEN TRANSLATORS AND THE BIBLE SOCIETIES Chapter IV p. 22 A GENERAL SURVEY OF SCRIPTURE TRANSLATIONS IN KENYA Chapter V p. 61 THE DISTRIBUTION OF SCRIPTURES IN KENYA Chapter VI */ p. 64 A STUDY OF FOUR LANGUAGES IN TRANSLATION Chapter VII p. 84 GENERAL RESULTS OF THE TRANSLATIONS CONCLUSIONS p. 87 NOTES p. 9 2 TABLES FOR SCRIPTURE TRANSLATIONS IN AFRICA 1800-1900 p. 98 ABBREVIATIONS p. 104 BIBLIOGRAPHY p . 106 ✓ - 4- Preface + ... This is an attempt to write the story of Scripture translations in Kenya. The story started in 1845 when J.L. Krapf, a German C.M.S. missionary, started his translations of Scriptures into Swahili, Galla and Kamba. The work of translation has since continued to go from strength to strength. There were many problems during the pioneer days. Translators did not know well enough the language into which they were to translate, nor could they get dependable help from their illiterate and semi­ literate converts.
    [Show full text]
  • Linguistics for the Use of African History and the Comparative Study of Bantu Pottery Vocabulary
    LINGUISTICS FOR THE USE OF AFRICAN HISTORY AND THE COMPARATIVE STUDY OF BANTU POTTERY VOCABULARY Koen Bostoen Université Libre de Bruxelles1 Royal Museum for Central Africa Tervuren 1. Introduction Ever since African historical linguistics emerged in the 19th century, it has served a double purpose. It has not only been practiced with the aim of studying language evolution, its methods have also been put to use for the reconstruction of human history. The promotion of linguistics to one of the key disciplines of African historiography is an inevitable consequence of the lack of ancient written records in sub-Saharan Africa. Scholars of the African past generally fall back on two kinds of linguistic research: linguistic classifi- cation and linguistic reconstruction. The aim of this paper is to present a con- cise application of both disciplines to the field of Bantu linguistics and to offer two interesting comparative case studies in the field of Bantu pottery vocabulary. The diachronic analysis of this lexical domain constitutes a promising field for interdisciplinary historical research. At the same time, the examples presented here urge history scholars to be cautious in the applica- tion of words-and-things studies for the use of historical reconstruction. The neglect of diachronic semantic evolutions and the impact of ancient lexical copies may lead to oversimplified and hence false historical conclusions. 2. Bantu languages and the synchronic nature of historical linguistics Exact estimations being complicated by the lack of good descriptive ma- terial, the Bantu languages are believed to number at present between 400 and 600. They are spoken in almost half of all sub-Saharan countries: Camer- 1 My acknowledgement goes to Yvonne Bastin, Claire Grégoire, Jacqueline Renard, Ellen Vandendorpe and Annemie Van Geldre who assisted me in the preparation of this paper.
    [Show full text]
  • Wr:X3,Clti: Lilelir)
    ti:_Lilelir) 1^ (Dr\ wr:x3,cL KONINKLIJK MUSEUM MUSEE ROYAL DE VOOR MIDDEN-AFRIKA L'AFRIQUE CENTRALE TERVUREN, BELGIË TERVUREN, BELGIQUE INVENTARIS VAN INVENTAIRE DES HET HISTORISCH ARCHIEF VOL. 8 ARCHIVES HISTORIQUES LA MÉMOIRE DES BELGES EN AFRIQUE CENTRALE INVENTAIRE DES ARCHIVES HISTORIQUES PRIVÉES DU MUSÉE ROYAL DE L'AFRIQUE CENTRALE DE 1858 À NOS JOURS par Patricia VAN SCHUYLENBERGH Sous la direction de Philippe MARECHAL 1997 Cet ouvrage a été réalisé dans le cadre du programme "Centres de services et réseaux de recherche" pour le compte de l'Etat belge, Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles (Services du Premier Ministre) ISBN 2-87398-006-0 D/1997/0254/07 Photos de couverture: Recto: Maurice CALMEYN, au 2ème campement en . face de Bima, du 28 juin au 12 juillet 1907. Verso: extrait de son journal de notes, 12 juin 1908. M.R.A.C., Hist., 62.31.1. © AFRICA-MUSEUM (Tervuren, Belgium) INTRODUCTION La réalisation d'un inventaire des papiers de l'Etat ou de la colonie, missionnaires, privés de la section Histoire de la Présence ingénieurs, botanistes, géologues, artistes, belge Outre-Mer s'inscrit dans touristes, etc. - de leur famille ou de leurs l'aboutissement du projet "Centres de descendants et qui illustrent de manière services et réseaux de recherche", financé par extrêmement variée, l'histoire de la présence les Services fédéraux des affaires belge - et européenne- en Afrique centrale. scientifiques, techniques et culturelles, visant Quelques autres centres de documentation à rassembler sur une banque de données comme les Archives Générales du Royaume, informatisée, des témoignages écrits sur la le Musée royal de l'Armée et d'Histoire présence belge dans le monde et a fortiori, en militaire, les congrégations religieuses ou, à Afrique centrale, destination privilégiée de la une moindre échelle, les Archives Africaines plupart des Belges qui partaient à l'étranger.
    [Show full text]
  • "Pollution and Purity" In: the Wiley Blackwell Encyclopedia of Health, Illness, Behavior, and Society
    Pollution and Purity different categories of people: men and women; older and younger persons; parents SJAAK VAN DER GEEST and children; leaders and subjects. Today, University of Amsterdam, The Netherlands systems of political and social inequality are still being bolstered by popular ideas that “Pollution” and “purity” form a classic specific “others” are dirty, smell dirty, have conceptual pair in cultural anthropology, dirty habits, and eat dirty food. Racism and mostly applied to ritual status. The solemn the Indian caste system are obvious exam- and somewhat archaic tone of the two terms ples of dirt-related justifications of social betrays their religious pedigree, but pollution exclusion. Similar mechanisms are employed and purity are basically about very mundane in mutual perceptions of ethnic groups and matters: being dirty and being clean. These in relations between migrants and autoch- everyday experiences lend themselves emi- thones everywhere in the world. People who nently as metaphors to express positive or are different because of sexual practice, bod- negative valuation of nearly everything in ily appearance, disability, occupation, or human lives. Their efficacy as metaphors lies criminal offense suffer the same tarnishing. in the intense visceral emotions of aversion In all these cases “dirty” is a convenient and attraction concerning what is physically derogatory and sometimes even stigmatiz- dirty or clean. “Dirt” and “cleanliness” may ing synonym for “other.” Excluding others in therefore be better terms for an anthropologi- this manner implicitly confirms and rein- cal discourse on everyday experience and the forces the homogeneity and superiority emotions of disgust and desire. (purity) of one’s own group, as Radcliffe- Brown suggested many years ago.
    [Show full text]
  • Spiders in Africa - Hisham K
    ANIMAL RESOURCES AND DIVERSITY IN AFRICA - Spiders In Africa - Hisham K. El-Hennawy SPIDERS IN AFRICA Hisham K. El-Hennawy Arachnid Collection of Egypt, Cairo, Egypt Keywords: Spiders, Africa, habitats, behavior, predation, mating habits, spiders enemies, venomous spiders, biological control, language, folklore, spider studies. Contents 1. Introduction 1.1. Africa, the continent of the largest web spinning spider known 1.2. Africa, the continent of the largest orb-web ever known 2. Spiders in African languages and folklore 2.1. The names for “spider” in Africa 2.2. Spiders in African folklore 2.3. Scientific names of spider taxa derived from African languages 3. How many spider species are recorded from Africa? 3.1. Spider families represented in Africa by 75-100% of world species 3.2. Spider families represented in Africa by more than 400 species 4. Where do spiders live in Africa? 4.1. Agricultural lands 4.2. Deserts 4.3. Mountainous areas 4.4. Wetlands 4.5. Water spiders 4.6. Spider dispersal 4.7. Living with others – Commensalism 5. The behavior of spiders 5.1. Spiders are predatory animals 5.2. Mating habits of spiders 6. Enemies of spiders 6.1. The first case of the species Pseudopompilus humboldti: 6.2. The second case of the species Paracyphononyx ruficrus: 7. Development of spider studies in Africa 8. Venomous spiders of Africa 9. BeneficialUNESCO role of spiders in Africa – EOLSS 10. Conclusion AcknowledgmentsSAMPLE CHAPTERS Glossary Bibliography Biographical Sketch Summary There are 7935 species, 1116 genera, and 79 families of spiders recorded from Africa. This means that more than 72% of the known spider families of the world are represented in the continent, while only 19% of the described spider species are ©Encyclopedia of Life Support Systems (EOLSS) ANIMAL RESOURCES AND DIVERSITY IN AFRICA - Spiders In Africa - Hisham K.
    [Show full text]
  • Alice K. Bryant TITLE of PAPER OR PROJECT: SUMMARY: Folklore Material Collected in Woodland, Baileyville (Cooper), and Lubec, in the Fall of 1959
    MAINE I MARITIMES FOLKLORE COLLECTION I NA 23 1 MAINE I MARITIME FOLKLORE COLLECTION ACCESSION NA 23 DEPOSITOR: Alice K. Bryant TITLE OF PAPER OR PROJECT: SUMMARY: Folklore material collected in Woodland, Baileyville (Cooper), and Lubec, in the Fall of 1959. TYPED OR HANDWRITTEN: Typed CONTENTS LISTING: I. Introduction -A list of informants with brief information on each. II. Dreams -Informant: Mrs. Riguette (untitled) A dream about a young nephew moving to a foreign country comes true. -Informant: Mrs. Riguette (untitled) A dream about a sick women and the doctor is comes true a few weeks later. -Informant: Mrs. Riguette (untitled) Mrs. Riguette dreams about her husband being hurt. -Informant: Mrs. Riguette (untitled) A woman dreams that the cold war is going to be very long. III. Superstitions -If you save your hair from haircuts you will not get headaches. -The devil may have "tripped" you if you are having a bad day. -A dream of babies may bring on sickness in the family. -New shoes on a table bring bad luck. -Coming in one door and leaving by another brings a stranger. -It is bad luck to pick up your own dropped glove. -The saying "rabbit, rabbit" will be bring good luck if said at the right times. -How to use the saying "bread and butter" IV. Anecdotes and Tall Tales -Informant: Mrs. Perkins Two old ladies try to let a horse with a check rein on drink water. -Informant: Mrs. Perkins MAINE I MARITIMES FOLKLORE COLLECTION I NA 23 2 A game of echo is played in a cove.
    [Show full text]
  • A Cross -Linguistic Study of Animal Metaphors: a Case Study of Kamba and Maasai Languages
    A CROSS -LINGUISTIC STUDY OF ANIMAL METAPHORS: A CASE STUDY OF KAMBA AND MAASAI LANGUAGES BY MUANGE CATHERINE NDUNGE C50/80597/2015 A PROJECT SUBMITTED TO PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENT OF THE AWARD OF THE DEGREE OF MASTERS OF ARTS, IN LINGUISTICS DEPARTMENT OF LINGUISTICS AND LANGUAGES, UNIVERSITY OF NAIROBI. 2018 i DECLARATION This research project is my original work and has not been submitted for examination in any other university. Signature:…………………………………… Date……………………………… Muange Catherine Ndunge This project has been submitted for examination with our approval of the university supervisors. Signature:…………………………………… Date……………………………… Prof. Helga Schroeder University of Nairobi Signature:…………………………………… Date……………………………… Prof. Lilian Kaviti University of Nairobi ii DEDICATION To my beloved husband Charles. Thank you for your heartfelt support towards achieving my Dream. To my lovely children, Frank and Audrey, your patience and understanding is worthy this great achievement. iii ACKNOWLEDGEMENT First I would like to thank God for his guidance and inspiration throughout my Masters programme. Indeed, this was a divine mission. I would also like to express my heartfelt gratitude to Prof. Schroeder for the patience, guidance, dedication and immeasurable support during my project writing journey. Prof. you made me realize that nothing is impossible in this world. God bless you to assist many more achieve their dreams. My special thanks go to all the lecturers in the Department of Linguistics. This dream has come true because of your love to share without reservation in the field of Linguistics. Thanks to you Dr. Mungania, Dr. Marete, Prof. Manyora, Dr. Ayub Mukhwana, Dr. Atoh, Prof. Maloba, Late Prof.
    [Show full text]
  • 1 African Language Classification Beyond Greenberg
    1 "Areal linguistics in Africa before a new approach to its genealogical language classification" Lecture 1, LLACAN, Paris, 9/3/2019 2 + his earliest classification was received positively - Westermann (1952: 256): 1 African language classification beyond Greenberg Greenberg is the first linguist who has attempted to give a classification of the whole range of Tom Güldemann African languages. He has not contented himself with a general survey, as all his predecessors, Humboldt University Berlin and Max Planck Institute for the Science of Human History Jena including myself, have done, but has gone into considerable detail; in each single case he gives his proofs in word-lists, in tabulated formative elements, and also on sketch maps; he does not 1.1 Before and after Greenberg (1963) quote all his sources, which would have been practically impossible; nor is it essential, since they are known to the expert. He confirms many findings of those who have worked before 1.1.1 African language classification before Greenberg him, he corrects a number of errors; although many of these had been refuted by others, it had seldom been done with such clarity and definiteness as here. It is quite possible that some of + relying heavily on non-linguistic criteria, couched in colonial European attitudes to Africa his statements and classifications may prove to be not sufficiently clarified, or that he has (notably "Hamitic theory") overlooked a language which cannot be shown to be related to any other in Africa; he will be + highly synthetic: 3-5 genealogically intended super-groups criticized, and some of his classifications may be rejected; but all this does not detract from the value of his study, for which all of us have to thank him.
    [Show full text]
  • KNIFE SUPERSTITIONS by LRV 2007 I Was Raised by My Grandparents and Was Always Interested in Their Superstitions
    KNIFE SUPERSTITIONS By LRV 2007 I was raised by my grandparents and was always interested in their superstitions. Many of these were based on safety and I found were really an easier way to remember not to do something. Walk under a ladder, open an umbrella in the house, walk behind a horse etc all seemed to make some sense. One of these superstitions was always interesting to me. My grandfather being from the “Old Country” had many superstitions but never handing a knife directly to someone always seemed a little strange to me. He would always put a knife down on the table or desk and allow me or others to take it from there. It wasn’t until recently that I discovered that other than for safety reasons there were other superstitions out there relating to knives. This is a collection of what I’ve been able to find. Some are very similar to one another but different enough that I thought they were interesting. The most common by far was exchanging a gift knife for a penny. Giving a knife as a gift • A knife as a gift from a lover means that the love will soon end. • If a friend gives you a knife, you should give him a coin, or your friendship will soon be broken. • Never give a knife as a housewarming present, or your new neighbor will become an enemy. • To make a present of a knife or any other sharp instrument unless you receive something in exchange. • Giving a knife as a gift you should tape a penny to it so as to not severe the relationship.
    [Show full text]
  • A History of Nairobi, Capital of Kenya
    ....IJ­ .. Kenya Information Dept. Nairobi, Showing the Legislative Council Building TABLE OF CONTENTS Page Preface. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1 Chapter I. Pre-colonial Background • • • • • • • • • • 4 II. The Nairobi Area. • • • • • • • • • • • • • 29 III. Nairobi from 1896-1919 •• • • • • • • • • • 50 IV. Interwar Nairobi: 1920-1939. • • • • • • • 74 V. War Time and Postwar Nairobi: 1940-1963 •• 110 VI. Independent Nairobi: 1964-1966 • • • • • • 144 Appendix • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 168 Bibliographical Note • • • • • • • • • • • • • • • • 179 Bibliography • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• 182 iii PREFACE Urbanization is the touchstone of civilization, the dividing mark between raw independence and refined inter­ dependence. In an urbanized world, countries are apt to be judged according to their degree of urbanization. A glance at the map shows that the under-developed countries are also, by and large, rural. Cities have long existed in Africa, of course. From the ancient trade and cultural centers of Carthage and Alexandria to the mediaeval sultanates of East Africa, urban life has long existed in some degree or another. Yet none of these cities changed significantly the rural character of the African hinterland. Today the city needs to be more than the occasional market place, the seat of political authority, and a haven for the literati. It remains these of course, but it is much more. It must be the industrial and economic wellspring of a large area, perhaps of a nation. The city has become the concomitant of industrialization and industrialization the concomitant 1 2 of the revolution of rising expectations. African cities today are largely the products of colonial enterprise but are equally the measure of their country's progress. The city is witness everywhere to the acute personal, familial, and social upheavals of society in the process of urbanization.
    [Show full text]
  • To Download for FREE
    FREE | SEPTEMBER 2020 ESTABLISHED IN 1932 incorporating Two Worlds NEW SURVEY LAUNCHED INTO THE AFTERLIFE WISDOM FROM THE LAND OF LIFTING THE LOCKDOWN LOVE AND LIGHT BEYOND AS CHURCHES START TO REOPEN TABLE ‘TALKS’ WITH WE ALL HAVE THE DIVINE FAMOUS ‘DEAD’ AUTHOR SPARK WITHIN US SEPARATED TWINS LEARN THE ART OF REUNITED AFTER PSYCHOMETRY CHANCE ENCOUNTER ARTHUR FINDLAY ‘I’M A CELEBRITY…’ WILL BE COLLEGE PLANS BASED IN HAUNTED CASTLE RUSSIAN WEEK HOSPITAL GARDEN HELPS THERAPY DOG NOMINATED EXPLORER TO RECOVER FOR HEALTH HERO AWARD FROM CORONAVIRUS DIALOGUE WITH HEAVEN KYLE’S CARDS HAVE ISSUE NO 4192 ANGELIC ANGLE Contents 05 Two Worlds Are One Amongst various topics, Tony Ortzen tells how being in space had a profound effect on an astronaut, and 22 TV presenter Paul O’Grady describes seeing UFOs 30 Lighthouses of the spirit Sit back and enjoy some wonderful 09 Lifting the lockdown as trance teachings from Silver Birch churches start to reopen 30 A report from Bournemouth 32 Learn the art of Spiritualist Church, which was amongst the first to open again after psychometry Therapy dog is lockdown restrictions were eased 16 Craig Hamilton-Parker features the nominated for Health fascinating field of psychometry Making premises safe Hero award 10 Environmental Health Officer Geoff A Cockapoo and her owner who 35 When the white Nunn outlines the steps taken to make visit intensive care units could win angel calls Bournemouth church safe, as the an award A truly inspirational funeral service COVID-19 pandemic continues from famous trance medium
    [Show full text]
  • Wearing an Amulet: Land Titling and Tenure (In) Security in Tanzania
    Wearing an amulet: Land titling and tenure (in) security in Tanzania A dissertation presented by Anne Fitzgerald to the Department of Anthropology in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Anthropology Maynooth University Department of Anthropology February 2017 Head of Department: Dr Mark Maguire Supervisor: Dr Abdullahi El Tom Contents Abstract .................................................................................................................................... iv Declaration ................................................................................................................................ v Acknowledgements .................................................................................................................. vi List of Acronyms ...................................................................................................................... vii Introduction ........................................................................................................................... 1 Locating Land Reform in Tanzania....................................................................................... 10 Methodology ....................................................................................................................... 16 Thesis Questions .................................................................................................................. 19 Imagining Tradition ............................................................................................................
    [Show full text]