Falter Extra

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Falter Extra Falter Extra Die Nationalhymnen der 28 EU-Mitgliedstaaten Die Nationalhymnen findet man auf www.bpb.de/hymnen zum Anhören und Herunterladen EUROPA 1 Europa-Hymne: Ode an die Freude ext; in Klammern jeweils die Lebensdaten, d.h. Geburts- und Todesjahr 1985 M Ludwig van Beethoven (1770 – 1827) T Friedrich von Schiller (1759 – 1805) 1972 wurde das Hauptthema des letzten Satzes aus der 9. Beethoven-Symphonie zur Europa-Hymne bestimmt und 1985 von der Europäischen Gemeinschaft als deren Hymne angenommen. Die Europa-Hymne wird nur instrumental aufgeführt, um keine Sprache zu benachteiligen. Aber falls Sie mal mitsingen möchten, hier die ersten beiden Strophen: Ode an die Freude 1. Strophe 2. Strophe Freude, schöner Götterfunken, Wem der große Wurf gelungen, Tochter aus Elysium! Eines Freundes Freund zu sein, fett gedruckte Zahl: Jahr der amtlichen Einführung; M = Musik; T Wir betreten feuertrunken, Wer ein holdes Weib errungen, Himmlische, Dein Heiligtum. Mische seinen Jubel ein! Deine Zauber binden wieder, Ja, wer auch nur eine Seele Was die Mode streng geteilt, Sein nennt auf dem Erdenrund! — Zeichenerklärung: Alle Menschen werden Brüder, Und wer’s nie gekonnt, der stehle Wo Dein sanfter Flügel weilt. Weinend sich aus diesem Bund! — Falter Extra: Die Nationalhymnen — Erste Auflage: November 2013 — Internet: www.bpb.de/falter — Hymnenmelodien: www.bpb.de/hymnen der 28 EU-Mitgliedstaaten (eingespielt vom Stabsmusikkorps der Bundes­ wehr unter der Leitung von Walter Ratzek) BELGIEN 2 Brabançonne 1830 / 1938 M Francois van Campenhout (1779 – 1848) T niederländisch: Leo Goemans (1869 – 1955) französisch: Charles Rogier (1800 – 1885) Niederländisch Deutsch De Brabançonne Brabançonne 4. Strophe Version 1 O dierbaar België, o heilig land der vaad’ren O Belgien, o teure Mutter, Onze ziel en ons hart zijn u gewijd. Dir gehören unsere Herzen, unsere Arme! Aanvaard ons kracht en het bloed van onze adren, Dir gehört unser Blut, Vaterland! Wees ons doel in arbeid en in strijd. Alle schwören wir Dir: Du wirst leben! Bloei, o land, in eendracht niet te breken; Groß und schön wirst Du immer leben Wees immer u zelf en ongeknecht, Und der Wahlspruch Deiner Het woord getrouw, dat ge onbevreesd moogt spreken: Unverbrüchlichen Einheit wird heißen: „Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!“ (3 x) „Für König, Recht und Freiheit!“ (3 x) Version 2 O liebes Land, o Belgiens Erde, Französisch Dir unser Herz, Dir unsere Hand, La Brabançonne Dir unser Blut, dem Heimatherde, 4. Strophe Wir schwören’s Dir, o Vaterland! O Belgique, ô mère chérie, So blühe froh in voller Schöne, ext; in Klammern jeweils die Lebensdaten, d.h. Geburts- und Todesjahr A toi nos cœurs, à toi nos bras, Zu der die Freiheit Dich erzog, A toi notre sang, ô Patrie! Und fortan singen Deine Söhne: Nous le jurons tous, tu vivras! „Gesetz und König und die Freiheit hoch!“ (3x) Tu vivras toujours grande et belle Et ton invincible unité Aura pour devise immortelle: „Le Roi, la Loi, la Liberté!“ (3 x) fett gedruckte Zahl: Jahr der amtlichen Einführung; M = Musik; T — Zeichenerklärung: — Herausgeberin: Bundeszentrale für politische Bildung / bpb — Verantwortliche Redakteurin: Iris Möckel — Gestaltung: www.leitwerk.com — Falter Extra: Die Nationalhymnen — Erste Auflage: November 2013 — Internet: www.bpb.de/falter — Hymnenmelodien: www.bpb.de/hymnen der 28 EU-Mitgliedstaaten (eingespielt vom Stabsmusikkorps der Bundes­ wehr unter der Leitung von Walter Ratzek) BULGARIEN 3 Мила Родино 1964 M + T Zvetan Zvetkov Radoslavov (1863 – 1931) Bulgarisch (Kyrillisch) Transkription mit lateinischen Buchstaben Мила Родино Mila Rodino 1. Strophe 1. Strophe Горда Стара планина, Gorda Stara planina, До ней Дунава синей, Do nej Dunava sinej, Слънце Тракия огрява, Slance Trakija ogrjawa, Над Пирина пламеней. Nad Pirina plamenej. Refrain Refrain Мила Родино, Mila Rodino, Ти си земен рай, Ti si semen raj, Твойта хубост, твойта прелест, Tvojta hubost, tvojta prelest, Ах, те нямат край. Ach, te njamat kraj. Deutsche Übersetzung Liebe Heimat 1. Strophe Das Balkangebirge ist stolz, Die blaue Donau fließt nebenan, Die Sonne scheint über Thrakien, Und leuchtet feuerrot über dem Pirin-Gebirge. ext; in Klammern jeweils die Lebensdaten, d.h. Geburts- und Todesjahr Refrain Liebe Heimat, Du bist das Paradies auf Erden, Deine Schönheit, deine Anmut, Ach, sie sind unendlich. fett gedruckte Zahl: Jahr der amtlichen Einführung; M = Musik; T — Zeichenerklärung: — Herausgeberin: Bundeszentrale für politische Bildung / bpb — Verantwortliche Redakteurin: Iris Möckel — Gestaltung: www.leitwerk.com — Falter Extra: Die Nationalhymnen — Erste Auflage: November 2013 — Internet: www.bpb.de/falter — Hymnenmelodien: www.bpb.de/hymnen der 28 EU-Mitgliedstaaten (eingespielt vom Stabsmusikkorps der Bundes­ wehr unter der Leitung von Walter Ratzek) DÄNEMARK 4 Der er et yndigt land 1844 M Hans Ernst Krǿyer (1798 – 1879) T Adam Gottlob Oehlenschläger (1779 – 1850) Dänisch Deutsche Übersetzung Der er et yndigt land Es liegt ein lieblich Land 1. Strophe 1. Strophe Der er et yndigt land, Es liegt ein lieblich Land Det står med brede bøge Im Schatten breiter Buchen Nær salten østerstrand. Am salz’gen Ostseestrand. Nær salten østerstrand. Am salz’gen Ostseestrand. Det bugter sig i bakke, dal, An Hügelwellen träumt’s, im Tal, Det hedder gamle Danmark, Alt-Dänemark, so heißt es, Og det er Frejas sal. Und ist der Freja Saal. Og det er Frejas sal. Und ist der Freja Saal. Refrain Refrain ext; in Klammern jeweils die Lebensdaten, d.h. Geburts- und Todesjahr Vort gamle Danmark skal bestå, Unser altes Dänemark für immer, Så længe bøgen spejler So lange die Buche spiegelt Sin top i bølgen blå. Ihre Krone im blauen Wasser. Sin top i bølgen blå. Ihre Krone im blauen Wasser. fett gedruckte Zahl: Jahr der amtlichen Einführung; M = Musik; T — Zeichenerklärung: — Herausgeberin: Bundeszentrale für politische Bildung / bpb — Verantwortliche Redakteurin: Iris Möckel — Gestaltung: www.leitwerk.com — Falter Extra: Die Nationalhymnen — Erste Auflage: November 2013 — Internet: www.bpb.de/falter — Hymnenmelodien: www.bpb.de/hymnen der 28 EU-Mitgliedstaaten (eingespielt vom Stabsmusikkorps der Bundes­ wehr unter der Leitung von Walter Ratzek) DEUTSCHLAND 5 Deutschlandlied / Lied der Deutschen 1990 M Joseph Haydn (1732 – 1809) T August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 – 1874) Deutschlandlied / Lied der Deutschen 3. Strophe Einigkeit und Recht und Freiheit Für das deutsche Vaterland! Danach lasst uns alle streben, Brüderlich mit Herz und Hand! Einigkeit und Recht und Freiheit Sind des Glückes Unterpfand: Blüh im Glanze dieses Glückes, Blühe, deutsches Vaterland! ext; in Klammern jeweils die Lebensdaten, d.h. Geburts- und Todesjahr fett gedruckte Zahl: Jahr der amtlichen Einführung; M = Musik; T — Zeichenerklärung: — Herausgeberin: Bundeszentrale für politische Bildung / bpb — Verantwortliche Redakteurin: Iris Möckel — Gestaltung: www.leitwerk.com — Falter Extra: Die Nationalhymnen — Erste Auflage: November 2013 — Internet: www.bpb.de/falter — Hymnenmelodien: www.bpb.de/hymnen der 28 EU-Mitgliedstaaten (eingespielt vom Stabsmusikkorps der Bundes­ wehr unter der Leitung von Walter Ratzek) ESTLAND 6 Mu isamaa, mu õnn ja rõõm 1991 M Friedrich Pacius (1809 – 1891), wie Finnland T Johann Woldemar Jannsen (1819 – 1900) Estnisch Deutsche Übersetzung Mu isamaa, mu õnn ja rõõm Mein Vaterland, mein Glück und Freude 1. Strophe 1. Strophe Mu isamaa, mu õnn ja rõõm, Mein Vaterland, mein Glück und Freude, Kui kaunis oled sa! Wie schön bist du! Ei leia mina iial teal Ich finde nichts See suure laia ilma peal, Auf dieser großen weiten Welt, Mis mul nii armas oleks ka, Was mir so lieb auch wäre, Kui sa, mu isamaa! Wie Du, mein Vaterland! 2. Strophe 2. Strophe Sa oled mind ju sünnitand Du hast mich geboren Ja üles kasvatand; Und aufgezogen; Sind tänan mina alati Dir danke ich immer Ja jään sull’ truuiks surmani, Und bleib Dir treu bis zum Tod, Mul kõige armsam oled sa, Mir bist Du das allerliebste, Mu kallis isamaa! Mein teures Vaterland! 3. Strophe 3. Strophe Su üle Jumal valvaku, Über Dich wache Gott, Mu armas isamaa! Mein liebes Vaterland! Ta olgu sinu kaitseja Er sei Dein Beschützer Ja võtku rohkest õnnista, Und möge reichlich segnen, ext; in Klammern jeweils die Lebensdaten, d.h. Geburts- und Todesjahr Mis iial ette võtad sa, Was Du auch immer unternimmst, Mu kallis isamaa! Mein teures Vaterland! fett gedruckte Zahl: Jahr der amtlichen Einführung; M = Musik; T — Zeichenerklärung: — Herausgeberin: Bundeszentrale für politische Bildung / bpb — Verantwortliche Redakteurin: Iris Möckel — Gestaltung: www.leitwerk.com — Falter Extra: Die Nationalhymnen — Erste Auflage: November 2013 — Internet: www.bpb.de/falter — Hymnenmelodien: www.bpb.de/hymnen der 28 EU-Mitgliedstaaten (eingespielt vom Stabsmusikkorps der Bundes­ wehr unter der Leitung von Walter Ratzek) FINNLAND 7 Vårt land 1848 M Friedrich Pacius (1809 – 1891), wie Estland T Finnische Übersetzung von Paavo Eemil Cajander (1846 – 1913) aus der Dichtung „Fähnrich Stahl“ von Johan Ludvig Runeberg (1804 – 1877) Finnisch Schwedisch Maamme Vårt land 1. Strophe 1. Strophe Oi maamme, Suomi, synnyinmaa, Vårt land, vårt land, vårt fosterland, Soi, sana kultainen! Ljud högt, o dyra ord! Ei laaksoa, ei kukkulaa, Ej lyfts en höjd mot himlens rand, Ei vettä, rantaa rakkaampaa, Ej sänks en dal, ej sköljs en strand, Kuin kotimaa tää pohjoinen, Mer älskad än vår bygd i nord, Maa kallis isien! Än våra fäders jord. 11. Strophe 11. Strophe Sun kukoistukses kuorestaan Din blomning, sluten än i knopp, Kerrankin puhkeaa, Skall mogna ur sitt tvång; Viel
Recommended publications
  • International-Short
    VOL. VIII AUGUST, 1937 NO.11 INTERNATIONAL Short Wave News. Ten Cents a Copy. Accurate Station List. One Dollar a Year. Hourly Tuning Guide. Published Monthly. THE VOICE OF THE INTERNATIONAL SHORT WAVE CLUB EAST LIVERPOOL, OHIO, U. S. A. Only because the RME-69 was originally engineered as a really fine receiver has it been possible for owners to possess an instrument which TODAY is strictly up-to-the-minute in every detail. Information will be furnished upon request. RADIO MFG. ENGINEERS, INC. 306 FIRST AVENUE PEORIA, ILLINOIS, U. S. A. PERFORMANCE PLUS The 12 -tube NC - 100 Receiver in- cludes every refine- ment for difficult short wave work. The Movable Coil Tuning Unit com- bines the high elec- trical efficiency of plug-in coils with the convenience of the coil switch, and covers from 540 kc. to 30 mc. in five ranges. Idle coils are isolated in cast aluminum shields, leads are short, and calibration is exact. Panel controls are complete, and in- cludes separate switches of B -sup- ply, Filaments, C - W Oscillator, and AVC; as well as dials for Audio Gain, RF Gain, Tone Control, and CW Oscillator Tuning. The pre- cision Micrometer Dial, direct reading to one part in five hundred, provides exceptonal ease of tuning together with great accuracy in logging. These are but a few of the features that com- bine to make the NC -100's perform- ance so outstanding and its low price so remarkable. An illustrated folder will be sent on request. NATIONAL COMPANY, INC., MALDEN, MASS. 4 HELP YOURSELF BY BOOSTING THE CLUB International Short Wave Radio is published monthly by the International Short Wave Club of East Liverpool, Ohio, U.
    [Show full text]
  • AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE Ve ADAY ÜLKELERİ ULUSAL MARŞLARININ SOSYO-KÜLTÜREL VE MÜZİKAL YAPI BAKIMINDAN İNCELENMESİ
    AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ve ADAY ÜLKELERİ ULUSAL MARŞLARININ SOSYO-KÜLTÜREL VE MÜZİKAL YAPI BAKIMINDAN İNCELENMESİ Hakan DURAN Yüksek Lisans Tezi Müzik Bilimleri Ana Bilim Dalı Yrd.Doç.Dr.Serhat YENER 2010 Her Hakkı Saklıdır T.C. ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ MÜZİK BİLİMLERİ ANABİLİM DALI Hakan DURAN AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ve ADAY ÜLKELERİ ULUSAL MARŞLARININ SOSYO-KÜLTÜREL VE MÜZİKAL YAPI BAKIMINDAN İNCELENMESİ YÜKSEK LİSANS TEZİ TEZ YÖNETİCİSİ Yrd. Doç. Dr. Serhat YENER ERZURUM-2010 i ii I İÇİNDEKİLER ÖZET........................................................................................................................ IV ABSTRACT............................................................................................................. V SİMGELER VE KISALTMALAR DİZİNİ …………………..……………..... VI ŞEKİLLER DİZİNİ ………................................................................................. VII TABLOLAR DİZİNİ ............................................................................................ VIII GRAFİKLER DİZİNİ ……………………………..……………………..……… IX ÖNSÖZ ………………….…………...…………….............................................. X GİRİŞ ................................................................................................................... 1 BİRİNCİ BÖLÜM ARAŞTIRMA RAPORU 1.1. PROBLEM DURUMU …...................................................................……….. 18 1.2. AMAÇ …………................................................................................................ 18 1.3. ÖNEM …...........................................................................................................
    [Show full text]
  • Sport Et Chant Choral
    Sport et chant choral Après les tournois de tennis de Roland-Garros et Wimbledon puis l'Euro 2012 de football, le Tour de France et les Jeux Olympiques de Londres en août prochain, événements sportifs fédérateurs, vont rythmer l’été. Pour rester en forme estivale… l’équipe du Centre de Documentation pour l’Art Choral vous propose du répertoire choral en relation avec le sport ! Mais… Nous ne sommes pas de grands sportifs et nos résultats s’avèrent un peu maigres, les compositeurs semblent très peu inspirés par ce thème… Néanmoins, nous vous présentons quelques œuvres sportives. Préparez vos baskets et vos cordes vocales ! DUBOIS, Antoine (né en 1972) France Trinosaure (Le) Œuvre pour 1 voix unisson d'enfants ou égale d'enfants (S) + 1 partie instrumentale [piano(1)] Editeur : A Coeur Joie, sous référence : 9246 (4 pages sur 11) Cote CDAC : AD12Ag18 Animal fantastique, le trinosaure est le roi du sport ! FAYOLLE, Coralie (20ème siècle;21ème siècle) France Ballon d'or Œuvre pour 3 voix égales d'enfants (SMA) + ensemble instrumental [flûtes, clarinettes, saxophones, trompettes, trombones, tuba(1), percussion, percussions manuelles] ou 1 partie instrumentale [piano(1)] Editeur : Combre, sous référence : C 05993 (14 pages) Cote CDAC : ACV01162 Pour les amateurs de football, cette œuvre, écrite dans le cadre de la coupe du Monde en 1998, a été créée à Montpellier par l’Opéra Junior le 28 juin 1998. FOSTER, Stephen Collins (1826 - 1864) Etats-Unis Camptown races Œuvre pour 4 voix mixtes (SATB) Harmonisateur : BUHLER, Philippe Editeur : Philippe Caillard, sous référence : PC 63 (2 pages sur 4) Cote CDAC : AD17Ba31 Rendez-vous sur le champ de courses ! GROSJEAN, Stéphane (20ème siècle;21ème siècle) / RAVEL Maurice - "Boléro" Beau vélo Œuvre pour 4 groupes vocaux + 3 parties instrumentales [timbres de vélo(3)] Editeur : Alfonce Production, sous référence : A.
    [Show full text]
  • Bollettino Anno Sociale 2016 - 2017
    BOLLETTINO ANNO SOCIALE 2016 - 2017 LUGLIO 2017 www.rotaryfabriano.it BOLLETTINO 2016/2017 SOMMARIO 5 Editoriale 32 Conviviale per la presentazione del libro di 6 Saluto del Presidente Peppe Terenzi 8 Organigramma del RC Fabriano 34 Incontro con i soci Mazzara e Salerno 9 Saluto del Presidente Internazionale 36 Conferenza di Bernardino Giacalone su La 10 Saluto del Governatore Marsigliese 12 Interclub con il RC Gualdo Tadino 38 Conviviale con Filippo Saltamartini 13 Visita del Governatore 40 Interclub con Antonio Pieretti 16 Assemblea dei Soci 41 Incontro con Morgan King 16 Rotary in Fiera 42 Conferenza su Visso e Dintorni 18 Conviviale con Simonetta Stopponi e 43 Assemblea dei Soci Guido Perosino 44 Progetto Rotarysani 19 Borse di studio Abramo Galassi 46 Conviviale con Francesca Merloni e 21 Assemblea dei Soci l’Unesco 22 Conviviale con Francesco Sbaffi 48 Rotary Campus Marche 24 Incontro con i soci Crivellaro, Giraldi e 49 Presentazione del libro su Allegretto Nuzi Scipione 50 XXXIII Congresso Distrettuale 25 Progetto Scambio Giovani 52 Passaggio del Martelletto 26 Festa degli Auguri 54 Saluto di commiato del Presidente 28 Assemblea dei Soci Internazionale 28 Conviviale con Balilla Beltrame e 55 Saluto di commiato del Governatore l’associazione Hypogaeum 57 Saluto di commiato del Presidente 30 Progetto Mensa Solidale 58 Ricordo di Carlo Grimaccia 31 Assemblea dei Soci 59 Conosciamo i nuovi Soci 31 Incontro con il socio Saitta 62 Forum: Inni nazionali europei Rotary Club Fabriano - Distretto 2090 Pubblicazione riservata ai Soci del Rotary Club Presidente 2016/2017 Franco Tobaldi 4 EDITORIALE Anche quest’anno nulla è cambiato.
    [Show full text]
  • Unis Dans La Diversité: Hymnes Et Drapeaux De L'union
    UNIS DANS LA DIVERSITÉ: HYMNES ET DRAPEAUX DE L’UNION EUROPÉENNE Pierre-Robert Cloet Bénédicte Legué Kerstin Martel Préface de António Vitorino DÉCEMBRE 2013 ÉTUDES & RAPPORTS 102 UNIS DANS LA DIVERSITÉ: HYMNES ET DRAPEAUX DE L’UNION EUROPÉENNE Pierre-Robert Cloet Bénédicte Legué Kerstin Martel Préface de António Vitorino Unis dans la diversité: hymnes et drapeaux de L’Union Européenne TABLE DES MATIÈRES PRÉFACE de António Vitorino 8 RÉSUME EXÉCUTIF 11 INTRODUCTION HYMNES ET DRAPEAUX EUROPÉENS 13 LES HYMNES NATIONAUX DES PAYS DE L’UNION EUROPÉENNE 17 1. Hymne de l’Union européenne 19 2. Hommages à la monarchie 20 2.1. Hymnes du Danemark 20 2.2. Hymne des Pays-Bas 23 2.3. Hymne du Royaume-Uni 25 2.4. Hymnes de la Suède 27 3. Hommages à la patrie et au peuple 29 3.1. Hymne de la Belgique 29 3.2. Hymne de la Hongrie 32 3.3. Hymne de l’Italie 34 3.4. Hymne de la Lettonie 36 3.5. Hymne de la Lituanie 38 3.6. Hymne du Luxembourg 40 3.7. Hymne de la Slovaquie 42 Unis dans la diversité: hymnes et drapeaux de L’Union Européenne 4. Éloges des beautés du pays 44 4.1. Hymne de l’Autriche 44 4.2. Hymne de la Bulgarie 46 4.3. Hymne de la Croatie 48 4.4. Hymne de l’Estonie 51 4.5. Hymnes de la République de Finlande 53 4.6. Hymne de la République Tchèque 55 5. Hymnes martiaux 57 5.1. Hymne de l’Espagne 57 5.2.
    [Show full text]
  • The Idea of Patriotism and the National Anthem “A Portuguesa” Between the Nineteenth Century Romanticism and the Euro 2004
    Recycled Portugality: The idea of patriotism and the national anthem “A Portuguesa” between the nineteenth century romanticism and the Euro 2004. Jorge Castro Ribeiro Universidade de Aveiro A Portuguesa is the title of a march composed in 1890, by Alfredo Keil (music) and Henrique Lopes de Mendonça (lyrics) which became the Portuguese national anthem in 1911. It was adopted as official Portuguese national hymn1, after the 1910 revolution that deposed the monarchy and founded the Portuguese Republic. The publication and diffusion of this march by the time of its composition unleashed several processes of popularization and political connotations of the music associated to the Portuguese patriotism. The adoption of A Portuguesa as national hymn by the republican government in 1911, gave substance to a new paradigm of the representation of the Portuguese identity which came partially to the present, but has been challenged by new forms – recycled forms, I would say - of express “Portugality”. Its composition took place in the context of liberal nationalist monarchy and one of the goals of its authors was to stimulate the patriotic feelings of his countrymen, since it is related to an episode of patriotic emotion: the quarrel that opposed Portugal and England about the African territories between Angola and Mozambique (the so called pink map or “mapa cor-de-rosa”). The English government launch an ultimatum to Portugal, in January 1890, regarding the transfer of these historic Portuguese colonial possessions to English possession. The Portuguese government wasn’t military prepared to discuss it in a war and so it resigned. This caused a violent popular nationalistic reaction against the Portuguese government and the English claims.
    [Show full text]
  • Gavea­ -Brown
    ;­ GAVEA­ -BROWN A Bilingual Journal of Portuguese American Letters and Studies Revista Bilingue ols. V-VIII de Letras e Estudos an. 1984 Luso- . 1987 -Americanos CO-DIRECTORESIEditors Onesimo Teotonio Almeida, Brown University George Monteiro, Brown University EDITOR EXECUTIVOIMANAGING EDITOR Carlos Jorge Pereira, Brown University COORDENADOR DE RECENSOESI BOOK REVIEW EDITOR Eduardo Mayone Dias, Univ. California, Los Angeles CONSELHO DE REDACc;.XO/EDITORIAL BOARD Domingos de Oliveira Dias, Brown University Francisco Cota Fagundes, Univ. Massachusetts, Amherst Jose Martins Garcia, Universidade dos A {:ores Donaldo Macedo, Univ. Massachusetts, Boston Nelson H. Vieira, Brown University CONSELHO CONSUL TIVOIADVISOR Y BOARD Alice Clemente, Smith College Manuel da Costa Fontes, Kent State University Gerald Moser, P~nn. State University Mario J. B. Raposo, Universidade de Lisboa Raymond Sayers, University of Winsconsin Frederick Williams, Univ. California, Santa Barbara Govea-Brown is published annually by Gavea-Brown Publications spon­ sored by the Center for Portuguese and Brazilian Studies, Brown University. Manuscripts on Portuguese-American letters and/or studies are welcome, as well as original creative writing. All submissions should be accompanied by a self­ addressed stamped envelope to Editor, Govea-Brown Center for Portuguese and Brazilian Studies Brown University Providence, RI 02912 Capa de Rogerio Silva GAVEA-BROWN" Revista Bilingue de Letras e Estudos Luso-Americanos A Bilingual Journal ofPortuguese-American Letters and Studies Vols. V-VIII Numbers 1-2 Jan. 1984-Dec. 1987 SUMARIO/CONTENTS ArtigoslEssays The United States in Myth and Fact: Two Portuguese Views ........................ 5 John Austin Kerr, Jr. Contracts for Laborers from the Azores Entering Canada in the Early Nine­ teen Fifties ...................................................................................... 12 Grace M.
    [Show full text]
  • Anthems and Flags of the European Union
    UNITED IN DIVERSITY: ANTHEMS AND FLAGS OF THE EUROPEAN UNION Pierre-Robert Cloet Bénédicte Legué Kerstin Martel Foreword by António Vitorino DECEMBER 2013 STUDIES & REPORTS 102 UNITED IN DIVERSITY: ANTHEMS AND FLAGS OF THE EUROPEAN UNION Pierre-Robert Cloet Bénédicte Legué Kerstin Martel Foreword by António Vitorino United in diversity: Anthems and flags of the European Union TABLE OF CONTENTS FOREWORD by António Vitorino 8 EXECUTIVE SUMMARY 11 INTRODUCTION NATIONAL ANTHEMS AND FLAGS OF EUROPE 13 CHRONOLOGY 15 NATIONAL ANTHEMS OF THE EU COUNTRIES 17 1. The Anthem of the European Union 19 2. Tribute to Monarchy 20 2.1. Danish National Anthems 20 2.2. The Dutch National Anthem 23 2.3. Swedish National Anthems 25 2.4. The British National Anthem 27 3. Tribute to homeland and the people 29 3.1. The Belgian National Anthem 29 3.2. The Hungarian National Anthem 32 3.3. The Italian National Anthem 33 3.4. The Latvian National Anthem 35 3.5. The Lithuanian National Anthem 37 3.6. The Luxembourger National Anthem 38 3.7. The Slovakian National Anthem 41 United in diversity: Anthems and flags of the European Union 4. Praise to the beauty of the country 43 4.1. The Austrian National Anthem 43 4.2. The Bulgarian National Anthem 45 4.3. The Croatian National Anthem 46 4.4. The Estonian National Anthem 49 4.5. The Finnish National Anthem 50 4.6. The Czech National Anthem 52 5. Martial Anthem 54 5.1. The French National Anthem 54 5.2. The Irish National Anthem 56 5.3.
    [Show full text]
  • Leseprobe L 9783936807981.Pdf
    Heinz Ahrens 27 Hymnen Europas 27 Hymnes pour l'Europe 27 Anthems for Europe artist ahead Heinz Ahrens 27 Hymnen Europas 27 Hymnes pour l'Europe 27 Anthems for Europe artist ahead 50150 151 Erste Auflage 2009 ISBN 978 3 936807 98 1 ISMN M 50150 151 9 © 2009 Heinz Ahrens und artist ahead Musikverlag Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form (durch Fotografie, Mikrofilm oder andere Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des Verlages reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Gitarren: Heinz Ahrens Recording: Heinz Ahrens, Salzburg Mixing / Mastering: Roman Werni, Wien Transkriptionen / Arrangements: Heinz Ahrens Umschlagentwurf: Peter Quintern Notensatz und Layout: Udo Tschira Druck und Bindung: Hubert & Co., Göttingen Hergestellt in der EU artist ahead Musikverlag GmbH · Beethovenstraße 2 · 69168 Wiesloch · Germany tel. +49 (0)6222 380870 · fax +49 (0)6222 380867 · [email protected] · www.artist-ahead.de INHALT TABLE DES MATIERES CONTENTS La Brabançonne Belgien / Belgique / Belgium 10 Mila Rodino Bulgarien / Bulgarie / Bulgaria 12 Der er et yndigt land Dänemark / Danemark / Denmark 14 Das Lied der Deutschen Deutschland / Allemagne / Germany 16 La Marseillaise (2 git.) Frankreich / France / France 19 Mu isamaa Estland / Estonie / Estonia 26 Maamme Finnland / Finlande / Finland 26 God Save the Queen (2 git.) Großbritanniern / Royaume-Uni / United Kingdom 28 Amhran na bhFiann Irland / République d'Irlande / Republic of Ireland 32 Ύμνος είς
    [Show full text]
  • Sara Beatriz Arantes Silva Do Vale
    MESTRADO EM ENSINO DE HISTÓRIA NO 3.º CICLO DO ENSINO BÁSICO E NO ENSINO SECUN- DÁRIO “Bach to School” A Música como fonte histórica na sala de aula de História Sara Beatriz Arantes Silva do Vale M 2020 Sara Beatriz Arantes Silva do Vale “Bach to School” A Música como fonte histórica na sala de aula de História Relatório realizado no âmbito do Mestrado em Ensino de História no 3.º ciclo do Ensino Básico e no Ensino Secundário, orientada pelo Professor Doutor Luís Antunes Grosso Correia e pela Professora Doutora Cláudia Sofia Pinto Ribeiro Faculdade de Letras da Universidade do Porto 2020 Sara Beatriz Arantes Silva do Vale “Bach to school” A Música como fonte histórica na sala de aula de História Relatório realizado realizada no âmbito do Mestrado em Ensino de História no 3.º ciclo do Ensino Básico e no Ensino Secundário, orientada pelo Professor Doutor Luís Antunes Grosso Correia e pela Professora Doutora Cláudia Sofia Pinto Ribeiro Membros do Júri Professor Doutor (escreva o nome do/a Professor/a) Faculdade (nome da faculdade) - Universidade (nome da universidade) Professor Doutor (escreva o nome do/a Professor/a) Faculdade (nome da faculdade) - Universidade (nome da universidade) Professor Doutor (escreva o nome do/a Professor/a) Faculdade (nome da faculdade) - Universidade (nome da universidade) Classificação obtida: (escreva o valor) Valores À Música, a minha paixão À História, a minha vocação Ao Ensino, a área da minha futura profissão 5 Sumário Declaração de honra ........................................................................................................
    [Show full text]
  • Wilhelmus Van Nassouwe Niederlande / Les Pays-Bas / the Netherlands 54
    INHALT TABLE DES MATIERES CONTENTS La Brabançonne Belgien / Belgique / Belgium 10 Mila Rodino Bulgarien / Bulgarie / Bulgaria 12 Der er et yndigt land Dänemark / Danemark / Denmark 14 Das Lied der Deutschen Deutschland / Allemagne / Germany 16 La Marseillaise (2 git.) Frankreich / France / France 19 Mu isamaa Estland / Estonie / Estonia 26 Maamme Finnland / Finlande / Finland 26 God Save the Queen (2 git.) Großbritanniern / Royaume-Uni / United Kingdom 28 Amhran na bhFiann Irland / République d'Irlande / Republic of Ireland 32 Ύμνος είς την Ελευθερίαν (2 git.) Griechenland / La Grèce / Greece 34 Ύμνος είς την Ελευθερίαν (2 git.) Zypern / Chypre / Cyprus 34 Fratelli d’Italia (2 git.) Italien / Italie / Italy 39 Dievs, sveti Latviju Lettland / Lettonie / Latvia 46 Tautiska Giesme Litauen / Lituanie / Lithuania 49 Ons Heemecht Luxemburg / Luxembourg / Luxembourg 52 Wilhelmus van Nassouwe Niederlande / Les Pays-Bas / The Netherlands 54 L-Innu Malti Malta / Malte / Malta 56 Land der Berge, Land am Strome Österreich / Autriche / Austria 57 Mazurek Dąbrowskiego Polen / Pologne / Poland 60 A Portuguesa Portugal / Portugal / Portugal 63 Deşteaptă-te, române! Rumänien / Roumanie / Romania 66 Du gamla, Du fria Schweden / Suède / Sweden 69 Nad Tatrou sa blýska Slowakei / Slovaquie / Slovakia 70 Zdravljica Slowenien / Slovénie / Slovenia 72 Marcha Real Spanien / Espagne / Spain 74 Kde domov můj? Tschechische Republik / République tchèque / Czech Republic 76 Himnusz Ungarn / Hongrie / Hungary 78 50150 151 5 Griechenland / Zypern Track 10 / 11 La Grèce / Chypre Ύμνος είς την Ελευθερίαν Greece / Cyprus 34 50150 151 50150 151 35 Niederlande Track 16 Les Pays-Bas Wilhelmus van Nassouwe The Netherlands 54 50150 151 Niederlande Les Pays-Bas The Netherlands (16,6 Mill. Einwohner auf 33.883 (16,6 millions d'habitants pour une (16.6 mill.
    [Show full text]
  • The Postcolonial Problem of Choosing an Anthem
    Postcolonial Text, Vol 9, No 1 (2014) “Meet the New Boss—Same as the Old Boss”: The Postcolonial Problem of Choosing an Anthem Christopher (Kit) Kelen University of Macau In his essay, “Postcoloniality and the Artifice of History,” Dipesh Chakrabarty discusses the co-achievement of “European imperialism and third-world nationalism” and “the universalization of the nation-state as the most desirable form of political community.” For Chakrabarty, “the universalist propositions of ‘modern’ (European) political philosophy” condemn the third-world historian to knowing Europe as the home of the modern. From this follows “the everyday subalternity of non-Western histories.” Traffic between the dominant and the subaltern narratives results in a collaborative project, that of “provincializing ‘Europe,’ the ‘Europe’ that modern imperialism and third-world nationalism have, by their collaborative venture and violence, made universal” (19). Nation, in the Modern Sense Nation, in the modern sense,1 is a Western idea. Its acceptance as the basis of a world order of inter-national relations has guaranteed the imitation of European models by other-than-European peoples. National symbols have naturally been a key mechanism for the competitive mimesis demanded of new polities wishing to enter the fold. Furthermore, national anthems have been an affective lubricant greasing the wheels to make functional what I will call the paradox of the uniformity of differences. Paradoxically, while the anthem appears to be a celebration of distinct national identity, it is participation in a global system of signs—national anthems—that becomes key to state power and its codes. In the serious world of sincere nations and nationalists, uniformity of differences is revealed in the fact that the overwhelming majority of the world’s national anthems are written and arranged according to the rules of Western poetics and musical forms.
    [Show full text]