1 Under a Red Sky
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
Post-Cold War Experimental Theatre of China: Staging Globalisation and Its Resistance
Post-Cold War Experimental Theatre of China: Staging Globalisation and Its Resistance Zheyu Wei A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy The School of Creative Arts The University of Dublin, Trinity College 2017 Declaration I declare that this thesis has not been submitted as an exercise for a degree at this or any other university and it is my own work. I agree to deposit this thesis in the University’s open access institutional repository or allow the library to do so on my behalf, subject to Irish Copyright Legislation and Trinity College Library Conditions of use and acknowledgement. ___________________ Zheyu Wei ii Summary This thesis is a study of Chinese experimental theatre from the year 1990 to the year 2014, to examine the involvement of Chinese theatre in the process of globalisation – the increasingly intensified relationship between places that are far away from one another but that are connected by the movement of flows on a global scale and the consciousness of the world as a whole. The central argument of this thesis is that Chinese post-Cold War experimental theatre has been greatly influenced by the trend of globalisation. This dissertation discusses the work of a number of representative figures in the “Little Theatre Movement” in mainland China since the 1980s, e.g. Lin Zhaohua, Meng Jinghui, Zhang Xian, etc., whose theatrical experiments have had a strong impact on the development of contemporary Chinese theatre, and inspired a younger generation of theatre practitioners. Through both close reading of literary and visual texts, and the inspection of secondary texts such as interviews and commentaries, an overview of performances mirroring the age-old Chinese culture’s struggle under the unprecedented modernising and globalising pressure in the post-Cold War period will be provided. -
Nora's Performance in China
Nora’s Performance in China (1914-2010): Inspiration, Communities and Political Theatre By Xiaofei Chen Master thesis Center for Ibsen Studies UNIVERSITETET I OSLO Spring semester, 2010 Acknowledgements I came to Oslo University by serendipity. When I was searching the resources for my thesis Nora’s rewriting in China(1914-1948), by accident the website of Ibsen Center jumped out. Then I came to Norway and studied at Ibsen Center. Whether in Norway or in China, many people asked me why I had chosen Ibsen studies and had come to Norway. I always said because I liked Ibsen’s plays and Norway has an Ibsen Center. It turned out that I had chosen correctly. At the Ibsen Center, professors and students from all over the world gave me lots of chances to access different ideas and insights into Ibsen studies, especially from theatre and performance aspects. I could access the original Ibsen’s texts and understand Norwegian society in Ibsen’s times, and I could watch Ibsen’s performances from different countries either in the National Theatre or through DVDs in class. Thanks to Ibsen Center for giving me the opportunity to study here, and I also want to show my appreciation for all the professors at the Ibsen Center: especially Frode Helland, Astrid Sæther, Jon Nygaard, Atle Kittang, Erika Fischer-Lichte and Nilu Kamaluddin, Julie Holledge, Knut Brynhildsvoll, who gave me the latest information about Ibsen studies through lectures and seminars. My special thanks for my professor, Jon Nygaard, who gave me the inspiration to write this topic with fresh insight. -
李桦 李桦 National Artworks Collected & Donated Project Li Hua 国家美术作品收藏和捐赠系列
李桦 李桦 National Artworks Collected & Donated Project Li Hua 国家美术作品收藏和捐赠系列 目 录 Contents 艺术家简历 1 Resume of the Artists 版画捐赠作品 5 Donated Print Works 家属访谈 41 Family Members’ Interview 学生访谈 49 Students’ Interview 相关艺术评论 63 Commentary on the Artworks 图版索引 95 Plate Index 艺术家简历 Resume of the Artists 3 艺术家简历 Resume of the Artists 李 桦 1907年3月— 1994年5月 曾用名浪沙、小泉,广东番禺人。擅长版画、美术史论、美术教育。1927年毕业于广州 市立美术学校。1930年留学日本,入东京川端美术学校。1931年九一八事变后回国,任教 于广州市立美术学校。1934年在广州组织现代版画会,是响应鲁迅号召的新兴木刻运动的 先驱者之一。抗日战争时期随军流转于湘、赣一带,举办抗战木刻展,推动木刻运动的 发展,曾发起和组织中华全国木刻界抗敌协会。抗战胜利后到上海主持中华全国木刻协 会工作,当选常务理事,组织“抗战八年木刻展览会”。1947年应徐悲鸿邀请,任教于 国立北平艺术专科学校。 1949年出席第一次中华全国文学艺术工作者代表大会,当选全国文联委员,中华全国美 术工作者协会常务理事。1950年以来历任中央美术学院教授、版画系主任,中国美术家 协会常务理事、顾问,中国版画家协会主席。代表作有《怒潮》组画(即《挣扎》《抓 丁》《抗粮》《起来》)以及《怒吼吧!中国》《饥饿线上》《向炮口要饭吃》《征服 黄河》《首都的早晨》等。著作有《西屋闲话》《美术创作规律二十讲》《李桦木刻选 集》等。 Li Hua March, 1907— May, 1994 Once used the name Lang Sha, Xiao Quan, born in Panyu, Guangdong. He is good at printmaking, art history and art education. Graduated from Guangzhou National School of Fine Arts in 1927. In 1930, he studied in Japan and entered Kawabata Art School in Tokyo. He returned home after the September 18th Incident in 1931 and taught at Guangzhou National School of Fine Arts. In 1934, the Modern Print Club was organized in Guangzhou, Li Hua was one of the pioneers of the new woodcut movement in response to Lu Xun’s call. During the Anti-Japanese War, Li Hua followed the army to Hunan and Jiangxi to hold woodcut exhibitions promote the woodcut movement, and initiated and organized the All-China Association for Resistance Against the Enemy in Woodcut. After the victory of the Anti-Japanese War, he went to Shanghai to preside over the work of the All-China Woodcut Association and was elected as the executive director to organize the Eight Years Woodcut Exhibition of Anti-Japanese War. -
A STUDY of XU XU's DRAMA SCRIPTS, 1939-1944 by JIAQI YAO MA, Hong Kong University of Science and Techn
COSMOPOLITANISM AT WAR: A STUDY OF XU XU'S DRAMA SCRIPTS, 1939-1944 by JIAQI YAO M.A., Hong Kong University of Science and Technology, 2013 B.A., East China Normal University, 2011 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in The Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies (Asian Studies) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) December 2016 © Jiaqi Yao, 2016 Abstract Circumstances in China during WWII were changing constantly in areas controlled by different political powers. People traveling between the Japanese-occupied area and the Greater Rear Area controlled by the Nationalists encountered different political and cultural climates, each with both limitations and opportunities for the circulation of knowledge, information, and literature. This thesis examines how one playwright with cosmopolitan sensibilities responded to these different conditions. Specifically, I analyze the multi-act plays that Xu Xu wrote between 1938 to 1944 in two locales: Japanese-occupied Shanghai and the Nationalists’ wartime headquarters of Chongqing. I examine how war affected Xu Xu’s drama aesethics, focusing in particular on how he rewrote several of his Shanghai plays after he moved to Chongqing. I argue that Xu Xu’s multi-act plays, with their mixture of melodrama and innovation, reveal challenges with maintaining a cosmopolitan self-identity during wartime. Xu Xu, I argue, did not find a satisfactory space to write freely. In his wartime plays he propagandized for his own cosmopolitan vision, trying to thread together obligatory patriotism and aesthetic self-fullfillment. In his experience we see a Chinese intellectual self-adjusting his literary aesthetics when entering a new geo-political space, while insisting on the primacy of individual moral vision. -
Chinese Youth Tour of the Xisho Lslonds
Chinese Youth . Tour of the Xisho lslonds. '{7 \D PUBLISHED MONTHTY IN ENGLISH, FRENCH, SPANISH, ARABIC, GERMAN AND POR. TUGUESE BY THE CHINA WELFARE INSTITUTE (SOONG CHING L|NG, CHAIRMANI vol. xxtx No. 9 SEPTEMBER t98O Articles of the Month CONTENTS Chinese Youth: Pro Youth gress ond Problems Chinesu Youth Today Three orticles obout Young People Tell Personal Plans A Poll at the - whot Chino's young peo- Shanghai Shipyard 6 ple ore thinking ond do- Reform of a Young Delinqueni 8 ing, some of their prob- lems ond steps by so- Housing the People ciety to solve them. Also ore About Housing in China Today 11 how delinquenB turned toword progress. The 'Squdre Courtyard' ol Old Beijing 15 Poge 2 New Rural Homes 16 Medicine/Science Chinese Medicine Through French Eyes 1B The Housing Situotion Ancient lmperial Pharmacy-Now the Pb0ple's 39 Housing drortoges ore serious in Chino's big cities, A Family in the Academic Tradition OJ Couses ond meosures for improvement. Focts from the Beijing oreo types of housing, new buildings, N otio no lities io n /Relig rents, ownership, etc. Poge 11 The 'Lusheng'- Music-Maker for the Miao People zt Speaking as a Chinese Christia;r 36 Medicql Science The Arts Two noted French physicions wiro come recentl, to Marvels Done in Dough 29 Chino to ottend the "Sino-French Medicol Science Painter Situ Qiao as I Knew Him 44 Fortnlght" wrote on their impressions, ond on some prospects exchonges. Situ Qiao and His Works 46 results ond of ocodemic Poge 18 First U.S. -
Jumping Through Hoops: Autobiographical Stories by Modern Chinese Women Writers
^ JUMPING THROUG H HOOP S Autobiographical Storie s by Modern Chinese Women Writers Edited by Jing M. Wang Translated by Jing M * Wang & Shirle y Chan g # » * # a I K *t HONG KON G UNIVERSIT Y PRES S Hong Kon g University Pres s 14/F Hing Wai Centr e 7 Tin Wan Pray a Roa d Aberdeen Hong Kon g © Hon g Kon g University Pres s 200 3 ISBN 96 2 20 9 58 2 8 (Hardback ) ISBN 96 2 20 9 58 3 6 (Paperback ) All rights reserved. No portion o f this publication ma y be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storag e or retrieval system, without prio r permission i n writing fro m th e publisher . British Librar y Cataloguing-in-Publication Dat a A catalogu e record for this book i s available from the British Library. Secure On-line Orderin g http://www.hkupress.org Printed an d boun d b y Condor Productio n Ltd. , Hong Kong , China . Contents Acknowledgments vi i About th e Translator s i x Introduction 1 • Ho w I Left M y Mother 2 5 AnE Translated by Jing M. Wang • Jumpin g Through Hoop s 4 3 Bai Wei Translated by Jing M. Wang • Imprint s o f Lif e 7 5 Chu Wenjua n Translated by Jing M. Wang • A Journe y o f Twenty-Seven Year s 9 3 Lin Beili Translated by Shirley Chang • A Brie f Autobiography 13 9 Peng Hui Translated by Jing M. -
Street Theater and Subject Formation in Wartime China: Toward a New Form of Public Art
Street Theater and Subject Formation in Wartime China: Toward a New Form of Public Art Xiaobing Tang, University of Michigan Abstract Based on archival research, this article presents a succinct history of the street theater movement in China through the 1930s. It examines how complex discourses and competing visions, as well as historical events and practices—in particular the War of Resistance against Japan—both shaped and propelled the movement. The author focuses on theoretical and practical issues that promoters and practitioners of street theater dealt with and reflected on in three succeeding stages. Observing that the street theater movement hastened the formation of a modern national imagination, the author argues that the movement presented a paradigmatic development as it foregrounded the imperative to engage rural China as well as the need for participants to acquire new subject positions. Keywords: street theater, public culture, subjectivity, avant-garde, spoken drama, Xiong Foxi, Tian Han, Sino-Japanese War, modern China Street theater (jietou ju), which comprised dramatic skits that took place in public venues and sought to rally general support for the war effort, was one of the many new art forms and practices that flourished in the early stage of the War of Resistance against Japan (1937–1945). A more inclusive term for such performances was “mobile theater” (yidong yanju), the idea of which was to bring dramatized presentations on current events close to the public by staging them on a street corner or in a marketplace, teahouse, village temple, or schoolyard. When the war broke out, street theater was enthusiastically embraced as an effective means for educating and mobilizing the nation. -
The Way to the 1930S' Shanghai Female Stardom
The Way to the 1930s’ Shanghai Female Stardom From the Pioneering Actresses of the Late Qing to the Popular Female Film Stars of the 1920s and 1930s Yuan Zhou Master’s Thesis (60 Credits) East Asian Studies Department of Culture Studies and Oriental Languages University of Oslo Autumn 2010 i Abstract Shanghai’s film industry of the Republican era (1912-49) saw the emergence of female stardom, which reached its zenith in the 1930s. This thesis explores the dramatic transformations from the illegitimate use of women in female roles in the late-Qing theatre to the overwhelming star status some actresses achieved in the 1930s Shanghai cinema. Compared to the art of female impersonation that was treasured in the traditional theatre in both China and Japan, women’s capacity – rooted in their physical bodies – to present female roles more realistically and naturally significantly contributed to the legitimization of their acting in the realism-oriented modern theatre and cinema. When female stardom rose in the imported foreign medium, film, the content of star images, centred on figures of virtuous women, swordswomen of the 1920s, and genuine, innocent girls of the 1930s, was largely shaped and manipulated by prevailing ideologies embedded in films. Sexualized images of actresses, on one hand, were always a significant part of their appeal to the audience, but on the other hand, constantly invited various forms of sexual exploitation. The historical connection between performing and prostitution even brought certain legitimacy (in a psychological sense) to such exploitation, and brought more scepticism about women engaged in performing. A group of female film stars rising in the 1930s and recognized as genuine artists eventually could shake off such scepticism and won a positive public opinion. -
Front Matter
Cambridge University Press 978-1-107-06949-7 — A Cultural History of Modern Chinese Literature Fuhui Wu Frontmatter More Information A CULTURAL HISTORY OF MODERN CHINESE LITERATURE This is an illustrated cultural history of the emergence of modern litera- ture in China from the late nineteenth century through the early years of the Chinese Republic, the 1930s, and the war period, ending in 1949. Wu Fuhui takes an interdisciplinary approach to the topic, drawing in book production, translation, popular and elite texts, international influences, and political history. Presented here in English translation for the first time, Wu argues that this was a transformative period in Chinese literature informed both by developments in China’s domestic history and the dynamics of global circulation and encounter. wu fuhui is a scholar of the history of modern Chinese literature and has published widely on this topic. He is the former director of the Research Room of the National Museum of Modern Chinese Literature, deputy president of the Modern Chinese Literature Association, and chief editor of the journal Modern Chinese Literature Studies. © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-1-107-06949-7 — A Cultural History of Modern Chinese Literature Fuhui Wu Frontmatter More Information THE CAMBRIDGE CHINA LIBRARY The Cambridge China Library is a series of new English translations of books by Chinese scholars that have not previously been available in the West. Covering a wide range of subjects in the arts and humanities, the social sciences, and the history of science, the series aims to foster intellectual debate and to promote closer cross-cultural understanding by bringing important works of Chinese scholarship to the attention of Western readers. -
Encyclopedia of Chinese Film
ENCYCLOPEDIA OF CHINESE FILM ENCYCLOPEDIA OF CHINESE FILM Yingjin Zhang and Zhiwei Xiao With additional contributions from Ru-shou Robert Chen, Shuqin Cui, Paul Fonoroff, Ken Hall, Julian Stringer, Jean J.Su, Paola Voci, Tony Williams, Yueh-yu Yeh Edited by Yingjin Zhang London & New York First published 1998 by Routledge 11 New Fetter Lane, London EC4P 4EE 29 West 35th Street, New York, NY 10001 This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2002. © Routledge 1998 All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilized in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Zhang, Yingjin. Encyclopedia of Chinese Film/Yingjin Zhang and Zhiwei Xiao; with additional contributions from Ru-shou Robert Chen… [et al.]; edited by Yingjin Zhang. p. cm. Includes bibliographical references and indexes. (alk. paper) 1. Motion pictures—China—Encyclopedias. 2. Motion pictures— Taiwan—Encyclopedias. I. Xiao, Zhiwei. II. Title. PN1993.5.C4Z53 1998 791.43´0951´03—dc21 98–18267 CIP ISBN 0-415-15168-6 (Print Edition) ISBN 0-203-19555-8 Master e-book ISBN ISBN 0-203-19558-2 (Glassbook Format) For Mimi, Alex and David Contents List of plates ix Notes on contributors xi Note