Roche Commissions 2010 Toshio Hosokawa

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Roche Commissions 2010 Toshio Hosokawa Roche commissions Toshio Hosokawa Roche Commissions Impressum / Publisher’s Imprint Herausgeber / Published by Carnegie Hall, New York The Cleveland Orchestra LUCERNE Festival Roche projektleitung / project management Vivian Beetle, Roche Redaktion / Editorial Office Basil Rogger, LUCERNE Festival PHotograPHien / Photographs Emanuel Ammon, Luzern Roche Commissions Roche Corporate Photolibrary toshio hosokawa Partitur / Score © 2010 by SCHOTT MuSiC Co. Ltd., Tokyo. Reproduced by kind permission of the publishers. Übersetzungen / translations Thomas May, Seattle (Schoettli, Hosokawa – Vonderscheer, Hiekel, Mundry, Sparrer, Zeller) Roche Language Services (Meyer-Kalkus) Lektorat / copyEditing Thomas May, Seattle Editionsbureau Kurt Werder, Windisch Umschlaggestaltung / Cover design Maria inés Klose, Basel GestaLTUNG / Design Kunz Schranz, Luzern Satz / typesetting Andrea Mettler, LUCERNE Festival Druck / Printing UD Print AG, Luzern Bindearbeiten / Bookbinding Buchbinderei Grollimund AG, Reinach BL © 2010 Roche Inhaltsverzeichnis Table of Contents 6 Editorial 7 Editorial Urs Schoettli Urs Schoettli 8 Die Ästhetik der Pflicht 9 The Aesthetic of Obligation Reinhart Meyer-Kalkus Reinhart Meyer-Kalkus 20 Atemkristalle – Laudatio auf Toshio Hosokawa anlässlich der 21 Breath crystals – Tribute to Toshio Hosokawa at the Verleihung der Roche Commissions am 30. August 2008, Buonas Roche Commissions Ceremony on 30 August 2008, Buonas Toshio Hosokawa und Jacky Vonderscher im Gespräch Toshio Hosokawa and Jacky Vonderscher in Conversation 36 «unser publikum, das sind alle menschen» 37 “our audience consists of all people” 64 Toshio Hosokawa in der Schweiz 65 Toshio Hosokawa in Switzerland photographische Impressionen photographic Impressions Jörn Peter Hiekel Jörn Peter Hiekel 80 gefährdete intensitäten 81 endangered intensities Naturbezüge in der Musik von Toshio Hosokawa Nature References in the Music of Toshio Hosokawa Isabel Mundry Isabel Mundry 102 atmen – schrift 103 BREATHING – Ecriture Gedanken zur Musik von Toshio Hosokawa Thoughts on the Music of Toshio Hosokawa Walter Wolfgang Sparrer Walter-Wolfgang Sparrer 112 zeitlose Zeit – ortloser ort? 113 timeless time – placeless place? Anmerkungen zur Musik von Toshio Hosokawa Remarks on the Music of Toshio Hosokawa Toshio Hosokawa Toshio Hosokawa 136 woven dreams (2009) für Orchester 137 Woven Dreams (2009) for Orchestra Einleitung und Partiturabbildungen Composer’s Note and Reproductions of the Score Christa Zeller Christa Zeller 150 Toshio Hosokawa – biographie und werkverzeichnis 151 Toshio Hosokawa – Timeline: Life and Works 180 Auswahldiskographie und Auswahlbibliographie 181 Selected discography and Selected bibliography Editorial Editorial Vor zwei Jahren wurde im August 2008 im Rahmen von Roche Commissions zum fünften Mal einem zeitgenössischen Komponisten ein Auftrag für ein sinfo- Two years ago, in August 2008, the Roche Commissions series chose its fifth nisches Werk erteilt. Die neue Komposition wird vom Cleveland Orchestra composer to be commissioned to write a symphonic work. This new com- unter der Leitung von Franz Welser-Möst am Lucerne Festival im Som- position receives its world premiere by The Cleveland Orchestra under the mer 2010 uraufgeführt und erlebt im Februar 2011 in der Carnegie Hall ihre direction of Franz Welser-Möst as part of LUCERNE FESTIVAL in Summer New Yorker Premiere. Der fünfte Empfänger des Auftrags dieses einzig- 2010, with the New York premiere to follow in February 2011 in Carnegie artigen Projekts zur Förderung der zeitgenössischen Musik, das von Roche Hall. The fifth recipient of the award from this unique project to promote in Partnerschaft mit Lucerne Festival, der Carnegie Hall, New York und contemporary classical music, which is sponsored by Roche, in partnership The Cleveland Orchestra ausgerichtet wird, ist der aus Japan stammende with LUCERNE FESTIVAL, Carnegie Hall, and The Cleveland Orchestra, Komponist Toshio Hosokawa. Ihm ist dieses Buch gewidmet. is Japanese native Toshio Hosokawa. This book is dedicated to him. Wie kaum ein anderer zeichnet sich Toshio Hosokawa als Grenzgänger Toshio Hosokawa can be characterized as a border-crosser par excel- aus. Und zwar nicht, indem er an Grenzen geht, sondern indem er sie ständig lence: Not in the sense that he merely crosses borders, but rather in that he auslotet, überschreitet und neu definiert. Sein Werk überschreitet zeitliche continually tests, transcends, and redefines them. His work transcends tem- Grenzen, denn es ist genuin zeitgenössisch und es wurzelt zugleich tief in der poral limits, for it is genuinely contemporary while at the same time being über tausendjährigen Tradition des «Gagaku», der japanischen Hofmusik; in rooted in the tradition of “gagaku”, or Japanese court music, which reaches seinem Schaffen lotet Hosokawa aber auch biographische Grenzen aus, back more than a thousand years. His work probes biographical boundaries denn immer wieder sucht er den Dialog mit sich selbst, mit Träumen, mit as well, for Hosokawa is constantly in search of a dialogue with himself, Kindheitserinnerungen, mit Ereignissen aus seinem eigenen Leben und with his dreams, with childhood memories, and with events from his own demjenigen seiner Familie oder seiner Nation. Nicht zuletzt definiert sein life and from those relating to his family and his nation. And, not least, Werk auch räumliche Grenzen neu, denn es verbindet seit mehr als zwanzig Hosokawa’s work redefines spatial boundaries, in that for more than twen- Jahren die japanische mit der europäischen Musiktradition. ty years it has been combining Japanese and European musical traditions. Dass diese Verbindung gelingen kann, dafür braucht es viel Austausch, For such a multi-faceted melding to succeed requires a good deal of viel Dialog, viel Vermittlung. Daher ist dieser Art von Diskurs – zwischen Ost engagement, dialogue, and exchange. Thus much attention has been given und West, zwischen Kunst und Wissenschaft, zwischen Tradition und Innova- in particular to this kind of discourse – between East and West, between art tion – und dem Nachdenken über das Verbindende und das Trennende in der and science, between tradition and innovation – and to reflections both on Musik der beiden Kulturen besonders viel Platz eingeräumt. what connects and on what separates the music of these two cultures. 6 7 Urs Schoettli Urs Schoettli die ästhetik der pflicht The Aesthetic of Obligation Alles in Japan hat mit der Pflicht zu tun. Dies trifft auch und vor allem auf die Everything in Japan is bound up with a sense of obligation. This applies to japanische Kultur zu. Prägende Einflüsse hat Japan im Laufe der Jahrtausende Japanese culture above all. Over the millennia, Japan has incorporated form- vom kontinentalen Asien, insbesondere aus Indien, China und Korea, erhalten. ative influences from the Asian continent—in particular, from India, China, Der Konfuzianismus hat im japanischen Staats- und Gesellschaftsverständnis and Korea. Confucianism has left traces in Japanese concepts of political and tiefe, bis heute erkennbare Spuren hinterlassen. Aus Indien kam via China und social life that run deep and are still recognizable. From India, via China and Korea der Buddhismus. Koreaner verschafften Japanern technische Fertigkeiten, Korea, came Buddhism. Koreans provided the Japanese with technical skills wie dies besonders eindrücklich in der japanischen Töpferei erkennbar ist. that are strikingly recognizable, for example, in Japanese pottery. Japan empfindet sich als Sonderfall, was sich nicht nur in der traditionellen Japan sees itself as a special case. This finds expression not only in its Distanziertheit zum asiatischen Kontinent, sondern auch in der Vorstellung traditional attitude of aloofness to the Asian continent but in the idea of an von einer ausserordentlich kohärenten, sich selbst genügsamen Volks- extraordinarily coherent, self-sufficient national community. The Japanese gemeinschaft niederschlägt. Japaner verweisen darauf, dass es in ihrem Land point out that in their country, unlike in India and China, there are no sig- im Gegensatz zu Indien und China keine signifikanten Minderheiten gibt, nificant minorities—whether in terms of religion, ethnicity, or language. weder der religiösen noch der ethnischen oder sprachlichen Natur. Dabei That said, the Japanese—as anyone who takes the time to study the facial sind natürlich die Japaner, wie jeder der sich die Musse nimmt, im Land der features of people from the Land of the Rising Sun can easily recognize— aufgehenden Sonne die Gesichtszüge zu studieren, leicht erkennen kann, are of course a blend of numerous ethnic groups. Mongolian and Chinese ein Produkt der Vermengung zahlreicher ethnischer Gruppierungen. Mongo- as well as Philippine and Pacific influences are unmistakable. lische und chinesische, philippinische und pazifische Einflüsse sind nicht zu With so much that has been borrowed and acquired from abroad, übersehen. whence comes this distinct consciousness of being Japanese, of being a 8 9 urs Schoettli: Die Ästhetik der Pflicht Urs Schoettli: The Aesthetic of Obligation Woher also kommt bei so viel aus dem Ausland Geborgtem und Übernomme- society and culture sui generis? The answer to this question is to be found nem das ausgeprägte Bewusstsein der Japaner, eine Gesellschaft, eine Kultur in the Japanese aesthetic. An exceptional aesthetic sensibility is the basis sui generis zu sein? Die Antwort auf diese Frage findet sich in der japanischen of Japanese identity—one completely different
Recommended publications
  • TOSHIO HOSOKAWA Gardens
    TOSHIO HOSOKAWA gardens Ukho Ensemble Kyiv Luigi Gaggero TOSHIO HOSOKAWA (*1955) 1 Drawing (2004) for eight players 14:30 Ukho Ensemble Kyiv Inna Vorobets, flutes 1 2 4 5 2 Im Frühlingsgarten (2002) Yuriy Khvostov, oboe and English horn 4 5 for nine players 08:14 Maxim Kolomiiets, oboe 1 Dmytro Pashinsky, clarinets 1 2 5 3 Nachtmusik (2012) Artem Shestovsky, bass clarinet 2 and clarinet 5 for cimbalom 11:54 Vladimir Antoshin, bassoon and contrabassoon 5 Yevgen Churikov, horn 2 5 4 Singing Garden (2003) Sergiy Cherevatenko, trumpet 5 for six players 11:10 Renat Imametdinov, trombone 5 Dina Pysarenko, piano and celesta 4 5 5 Voyage V (2001) Maria Aleksandrova, piano 1 for flute and chamber orchestra 16:17 Yevgen Ulyanov, percussion 1 5 Anastasia Sabadash, percussion 5 Oleg Pakhomov, percussion 1 TT 62:05 Léa Mesnil, harp 4 5 Rachel Koblyakov, violin 1 2 4 5 Igor Zavgorodnii, violin 2 5 Zenon Dashak, viola 1 2 5 Mario Caroli, flute Victor Rekalo, cello 1 4 5 Luigi Gaggero, cimbalom 3 and conductor 1 2 4 5 Nazar Stets, double bass 2 5 2 3 The Sound of Nature The words which Toshio Hosokawa uses Many works of Hosokawa’s circle around to describe the view from his workspace, gardens and flowers, including the two tells a lot about his relationship with nature. ensemble pieces Im Frühlingsgarten and Therefore, it is not at all surprising that na- Singing Garden, which have been so beau- ture features in his music. But this is not tifully recorded by the Ukho Ensemble done in an illustrative way, as it would be for this CD.
    [Show full text]
  • Vi Saint Petersburg International New Music Festival Artistic Director: Mehdi Hosseini
    VI SAINT PETERSBURG INTERNATIONAL NEW MUSIC FESTIVAL ARTISTIC DIRECTOR: MEHDI HOSSEINI 21 — 25 MAY, 2019 facebook.com/remusik.org vk.com/remusikorg youtube.com/user/remusikorg twitter.com/remusikorg instagram.com/remusik_org SPONSORS & PARTNERS GENERAL PARTNERS 2019 INTERSECTIO A POIN OF POIN A The Organizing Committee would like to express its thanks and appreciation for the support and assistance provided by the following people: Eltje Aderhold, Karina Abramyan, Anna Arutyunova, Vladimir Begletsov, Alexander Beglov, Sylvie Bermann, Natalia Braginskaya, Denis Bystrov, Olga Chukova, Evgeniya Diamantidi, Valery Fokin, Valery Gergiev, Regina Glazunova, Andri Hardmeier, Alain Helou, Svetlana Ibatullina, Maria Karmanovskaya, Natalia Kopich, Roger Kull, Serguei Loukine, Anastasia Makarenko, Alice Meves, Jan Mierzwa, Tatiana Orlova, Ekaterina Puzankova, Yves Rossier, Tobias Roth Fhal, Olga Shevchuk, Yulia Starovoitova, Konstantin Sukhenko, Anton Tanonov, Hans Timbremont, Lyudmila Titova, Alexei Vasiliev, Alexander Voronko, Eva Zulkovska. 1 Mariinsky Theatre Concert Hall 4 Masterskaya M. K. Anikushina FESTIVAL CALENDAR Dekabristov St., 37 Vyazemsky Ln., 8 mariinsky.ru vk.com/sculptorstudio 2 New Stage of the Alexandrinsky Theatre 5 “Lumiere Hall” creative space TUESDAY / 21.05 19:00 Mariinsky Theatre Concert Hall Fontanka River Embankment 49, Lit A Obvodnogo Kanala emb., 74А ensemble für neue musik zürich (Switzerland) alexandrinsky.ru lumierehall.ru 3 The N. A. Rimsky-Korsakov 6 The Concert Hall “Jaani Kirik” Saint Petersburg State Conservatory Dekabristov St., 54A Glinka St., 2, Lit A jaanikirik.ru WEDNESDAY / 22.05 13:30 The N. A. Rimsky-Korsakov conservatory.ru Saint Petersburg State Conservatory Composer meet-and-greet: Katharina Rosenberger (Switzerland) 16:00 Lumiere Hall Marcus Weiss, Saxophone (Switzerland) Ensemble for New Music Tallinn (Estonia) 20:00 New Stage of the Alexandrinsky Theatre Around the Corner (Spain, Switzerland) 4 Vyazemsky Ln.
    [Show full text]
  • EL-700/500 Owner'smanual Japanese
    SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic prod- ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce ucts may have either labels similar to the graphics shown products that are both user safe and environmentally below or molded / stamped facsimiles of these graphics on friendly. the enclosure. The explanation of these graphics appears on We sincerely believe that our products and the production this page. methods used to produce them, meet these goals. In Please observe all cautions indicated on this page and those keeping with both the letter and the spirit of the law, we want indicated in the safety instruction section. you to be aware of the following: BATTERY NOTICE: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in CAUTION place. The average life span of this type of battery is RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE WARNING: Do not attempt to recharge, disassemble, or COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE incinerate this type of battery. Keep all batteries away from PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO children. Dispose of used batteries promptly and as QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer See the name plate for graphic symbol markings. dispose of these parts for you. DISPOSAL NOTICE: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, The exclamation point within the and federal regulations that relate to the disposal of equilateral triangle is intended to alert products that contain lead, batteries, plastics, etc.
    [Show full text]
  • 108 Wissenschaftskolleg Zu Berlin Jahrbuch 2010/2011 MY Third
    MY Third Stay At Wiko Toshio Hosokawa toshio Hosokawa was born in Hiroshima, Japan in 1955. After initial studies in tokyo, he came to Berlin in 1976 to study Composition at the Hochschule der Künste under Isang Yun. From 1983 to 1986, he continued his studies at the Hochschule für Musik in Freiburg under Klaus Huber. He has received numerous awards and prizes, including the Irino Prize for Young Composers (1982), the First Prize in the composition compe- tition for the 100th anniversary of the Berliner Philharmonisches Orchester (1982), the Arion Music Prize (1984), the Composition Prize of the Young Generation in europe (1985), the Kyoto Music Prize (1988), the Rheingau Music Prize and Duisburger Music Prize (both 1998), and the Roche Commissions Award (2007). In 2001, Hosokawa was elected a Member of the Berlin Academy of the Arts. Since 2004 he has been Permanent visiting Professor at tokyo College of Music. His compositions include operas: “Hanjo”, “Matsukaze”; oratorios: “voiceless voice in Hiroshima”, “Sternlose Nacht”; orchestral work: “Circulating Ocean”. – Address: 5-18-33, 203 Shimo-shakujii, Nerima-ku, tokyo, 177-0052, Japan. e-mail: [email protected] this stay at Wiko was the third one for me. the first one was for one year in 2006/07, the second for six months in 2008/09 and this time for three months. I have been keeping close communication with the Wiko people and their spirit for five years since 2006 and my musical works were created through this communication. I think the three-month stay at Wiko this time was the harvest of my creation for the last five years.
    [Show full text]
  • Saison 2019/2020
    SAISON 2019 / 20 KONZERTZYKLUS NEUE MUSIK HAMBURG VOM „SCHWEIGEN DER SIRENEN“ BIS „LUDWIG VAN“ DIE MUSIK DER SAISON 2019/20 DIE MUSIK ist das Schweigen der Worte – ebenso wie Poesie das PORTRAIT UNSUK CHIN – Schweigen der Prosa ist. Die Musik, eine klingende Präsenz, COMPOSER IN RESIDENCE IN DER SAISON 2019/20 erfüllt das Schweigen, und dennoch ist die Musik selbst eine Art 28.11.2019 AKROSTICHON 06 des Schweigens. 29.11.2019 LE SILENCE DES SIRÈNES 06 14.02.2020 MANNEQUIN UND ZWEI KONZERTE 09 Die Musik, die selbst so lautes Geräusch macht, ist das Schweigen 20.03.2020 ALLEGRO MA NON TROPPO: KAMMERMUSIK & FILM 12 aller anderen Geräusche – wenn sie nämlich die Stimme erhebt, 27.04.2020 ENSEMBLE MUSIKFABRIK: CANTATRIX SOPRANICA 13 möchte sie allein sein und den vibrierenden Raum für sich selbst KONZERTHINWEISE 15 einnehmen; die Welle der Melodie teilt niemals mit anderen einen Platz, den sie allein ausfüllen will. Dieses melodische Geräusch, … DIE WEITEREN KONZERTE: VIER ABENDE MIT NEUER MUSIK dieses in Takte unterteilte, verzauberte Geräusch, das man Musik VON NOVEMBER 2019 BIS JUNI 2020 nennt, muss man mit Schweigen umgeben. Die Musik bringt das 13.11.2019 POLY-STYLE: IVES & SCHNITTKE 19 Wortgemurmel, also das anstrengungsloseste und dynamischste 18.01.2020 ENSEMBLE MODERN: LUDWIG VAN 23 Geräusch, nämlich das der Schwätzereien, zum Innehalten … 23.05.2020 SOFIA GUBAIDULINA: SONNENGESANG 25 23.06.2020 TRIO ACCANTO: BLUMENWIESE 29 Ohne dass man sich haltloser Metaphern bedient, kann man sagen: Das Schweigen ist die Wüste, in der die Musik blüht, und die Musik, KARTEN UND VORVERKAUF 30 diese Wüstenblume, ist selbst eine Art geheimnisvollen Schweigens.
    [Show full text]
  • In the Vor Tex of Ti Me
    17th Slowind Festival 2015 Žuraj with Slowind! IN THE VOR TEX OF TI Slovenian PhilharmonicME Cankarjev dom 19–25 October 2015 Artistic Director: Vito Žuraj • Pierre Boulez • Helmut Lachenmann • Vito Žuraj • Heitor Villa-Lobos • Gérard Grisey • Nicola Vicentino • Ivan Wyschnegradsky • Márton Illés • Michael Pelzel • György Ligeti • Alwyn Tomas Westbrooke • Nina Šenk • Bruno Mantovani • Georg Katzer • Uroš Rojko • Lothar Voigtländer • Vinko Globokar • Heinz Holliger • Mihael Paš • Salvatore Sciarrino • Bojana Šaljić Podešva • Beat Furrer • Anton Webern • Franz Schubert • Matej Bonin • Wolfgang Rihm • Larisa Vrhunc • Brice Pauset • Valued Listeners, It is no coincidence that we in Slowind decided almost three years ago to entrust the artistic direction of our festival to the penetrating, successful and (still) young composer Vito Žuraj. And it is precisely in the last three years that Vito has achieved even greater success, recently being capped off with the prestigious Prešeren Fund Prize in 2014, as well as a series of performances of his compositions at a diverse range of international music venues. Vito’s close collaboration with composers and performers of various stylistic orientations was an additional impetus for us to prepare the Slowind Festival under the leadership of a Slovenian artistic director for the first time! This autumn, we will put ourselves at the mercy of the vortex of time and again celebrate to some extent. On this occasion, we will mark the th th 90 birthday of Pierre Boulez as well as the 80 birthday of Helmut Lachenmann and Georg Katzer. In addition to works by these distinguished th composers, the 17 Slowind Festival will also present a range of prominent composers of our time, including Bruno Mantovani, Brice Pauset, Michael Pelzel, Heinz Holliger, Beat Furrer and Márton Illés, as well as Slovenian composers Larisa Vrhunc, Nina Šenk, Bojana Šaljić Podešva, Uroš Rojko, and Matej Bonin, and, of course, the festival’s artistic director Vito Žuraj.
    [Show full text]
  • Composiciones Contemporaneas Japonesas Que Emplean Instrumentos Tradicionales
    Proyecto Enciclopedia “ARTES ESCENICAS DE JAPÓN” http://www.japonartesescenicas.org Proyecto ENCICLOPEDIA DE ARTES ESCENICAS DE JAPON COMPOSICIONES CONTEMPORANEAS JAPONESAS QUE EMPLEAN INSTRUMENTOS TRADICIONALES ADACHI Hiromi (1935- ) Three Pieces Fl, Shamisén 15’ 1983 Motsuke Shami, Sax, Trp, Trb, Tub, Perc. 12’ 1992 Opera “Akoyahime” (2nd 8 Sing, Mix-chor, Orch, 17-gen, 120’ 1992 Version) Shino. ADACHI Motohiko (1940- ) Chaconne Hichi, J-ens 1973 (*) AIZAWA Shirotomo (1962- ) Hashita Shaku, Koto, Perc. 8’ 1991 Kourozen Shaku 5’ 1991 Nozokiiro Shaku, Tsuzumi 8’ 1991 A Tale of Genji 2 Koto, 17-gen, Voice, Tape. 12’ 1992 Uraha Shaku, 17-gen. 4’ 1992 Tsurubami 2 Shaku. 6’ 1992 ANDÕ Hisayoshi (1938- ) Jo, Ha, Kyu Clarinet Ensemble 14’ 1983 Mandarashô Biwa, Kena, Piano 29’ 1991 Chaos I Biwa, Kena, Piano 10’ 1992 ANJO Kei (1935- ) Kaze ni Mau Seirei tachi Erhu, Hp. 14’ 1991 AOKI Takayoshi (1951- ) Recipe for the Shading Violet Fl, Koto 9’ 1987 AOSHIMA Hiroshi (1955- ) 1 Proyecto Enciclopedia “ARTES ESCENICAS DE JAPÓN” http://www.japonartesescenicas.org Jokei “Chushingura” (Scene) M-chor, 2 Shami 22’ 1985 Makuranososhi - Momojiri F-chor, Shaku, Shino, 21’ 1988 Version 213-gen, 17-gen, 2 J-perc ARAI Tetsu (1929- ) Kan Fl, Okawa, Mez. 20’ 1987 Miminashi Hoichi Fl, Shaku, Sop, Bar. 40’ 1989 Omu Shaku. 6’ 1990 Sange Shaku 8’ 1990 Korin Gunkakuzu ni Yose te Shaku 3’ 1990 ARIMA Reiko (1933- ) Rusen Shino (Fl), Piano 1977 (*) AZECHI Keiji (1948- ) Ku Kokyu, Shaku 15’ 1991 Shin Sagariha Kokyu 9’ 1991 Oiwakebushi Bas-kokyu 11’ 1991 Fuga Yume Monogatari 5 Kokyu, Bas-koto, 23’ 1992 13-gen, Perc-ens.
    [Show full text]
  • Concerto Köln Kent Nagano
    Kölner Sonntagskonzerte 2 Wagner-Lesarten Concerto Köln Kent Nagano Sonntag 20. Oktober 2019 18:00 Bitte beachten Sie: Ihr Husten stört Besucher und Künstler. Wir halten daher für Sie an den Garderoben Ricola-Kräuterbonbons bereit. Sollten Sie elektronische Geräte, insbesondere Mobiltelefone, bei sich haben: Bitte schalten Sie diese zur Vermeidung akustischer Störungen unbedingt aus. Wir bitten um Ihr Verständnis, dass Bild- und Tonaufnahmen aus urheberrechtlichen Gründen nicht gestattet sind. Wenn Sie einmal zu spät zum Konzert kommen sollten, bitten wir Sie um Verständnis, dass wir Sie nicht sofort einlassen können. Wir bemühen uns, Ihnen so schnell wie möglich Zugang zum Konzertsaal zu gewähren. Ihre Plätze können Sie spätestens in der Pause einnehmen. Bitte warten Sie den Schlussapplaus ab, bevor Sie den Konzertsaal verlassen. Es ist eine schöne und respektvolle Geste den Künstlern und den anderen Gästen gegenüber. Mit dem Kauf der Eintrittskarte erklären Sie sich damit einverstanden, dass Ihr Bild möglicherweise im Fernsehen oder in anderen Medien ausgestrahlt oder veröffentlicht wird. Vordruck/Lackform_1920.indd 2-3 17.07.19 10:18 Kölner Sonntagskonzerte 2 Wagner-Lesarten Jessica Nuccio Sopran (Antonia) Ida Ränzlöv Mezzosopran (Nicklausse) Stefanie Irányi Mezzosopran (Stimme von Antonias Mutter) Sébastien Guèze Tenor (Hoffmann) Michael Smallwood Tenor (Frantz) Andrew Foster-Williams Bariton (Docteur Miracle) Lucas Singer Bass (Crespel) Sophie Harmsen ist leider erkrankt. Wir danken Ida Ränzlöv für die Übernahme der Partie der Nicklausse. Damen des WDR Rundfunkchores Concerto Köln Kent Nagano Dirigent Sonntag 20. Oktober 2019 18:00 Pause gegen 19:00 Ende gegen 20:00 17:00 Einführung in das Konzert durch Oliver Binder Das Konzert im Radio: 20:04 WDR 3 Oper live (zeitversetzte Übertragung) Gefördert durch das Kuratorium KölnMusik e.
    [Show full text]
  • List of Works
    LIST OF WORKS OPERA 2019 Don Giovanni by W.A. Mozart, Theater Lübeck/Germany, Conductor.: GMD Andreas Wolf, Set: Momme Hinrichs (fettFilm), Video: fettFilm (Torge Möller/Momme Hinrichs), Costume Designer: Julia K. Berndt, Lighting Designer: Kevin Sock, Choir: Jan-Michael Krüger, Dramaturg: Dr. Katharina Kost_Tolmein, Concept&Director: M. Veh THEATRE & MUSIC 2019 Im Narrenland (jester's country) by Stephan Lanius and Taha Karem, Teamtheater Salon München and various places in Germany: social institutions (prisons and social homes) and theatres, commissioned and sponsored by asylart e.V., Department of Culture of the City of Munich, District of Upper Bavaria, Aktion Mensch “Human Campaign”, Idea and Concept: AsylArt e.V., Taha Karem - Daf, narrator; Stephan Lanius - Performance, Double Bass, Shadi Hlal - Viola, Nadja Fiebinger - Coaching, Director: Martina Veh OPERA 2018 La Boheme by W.A. Mozart, Mainfrankentheater Würzburg/Germany, Conductor.: GMD Enrico Calesso, Choir: Anton Tremmel, Set: Emilie Delanne, Costume Designer: Magali Gerberon, Lighting Designer: Roger Vanoni, Dramaturg: Berthold Warnecke, Concept&Director: M. Veh THEATRE & MUSIC 2017 Jo Wá, how to live!? Mobile Music-Theatre-Preformance by John Awofade Olugbenga and Stephan Lanius Teamtheater Salon Munich and various places in Germany: social institutions (prisons and social homes) and theatres, commissioned and sponsored by asylart e.V., Department of Culture of the City of Munich, District of Upper Bavaria, Aktion Mensch “Human Campaign”, Idea and Concept: AsylArt e.V, John
    [Show full text]
  • TOSHIO HOSOKAWA — Solo
    TOSHIO HOSOKAWA Solo Klangforum Wien © KazIshikawa Toshio Hosokawa (*1955 ) 1 “Haiku” for Pierre Boulez ( 2000 / 2003 ) to his 75 th birthday – for piano 03:49 2 Spell Song ( 2015 ) for oboe 04:42 Small Chant ( 2012 ) 3 dedicated to Mr. Tsuyoshi Tsutsumi for his 70 th birthday for violincello 05:00 2 Japanese Folk Songs ( 2003 ) 4 Falling Cherry Blossoms 05:35 5 Lullaby of Itsuki 03:02 6 Extasis ( rev. Version 2020 ) for violin 09:41 Voice ( 2020 ) 7 for trombone 07:13 Commissioned by Klangforum Wien and funded by the Ernst von Siemens Musikstiftung 8 Edi ( 2009 ) 1 Florian Müller, piano for clarinet 06:22 2 Markus Deuter, oboe 3 Benedikt Leitner, violoncello 9 Senn VI ( 1993 ) 4 5 Virginie Tarrête, harp for percussion 10:01 6 Annette Bik, violin 7 Andreas Eberle, trombone 8 Olivier Vivarés, clarinet TT 55:30 9 Lukas Schiske, percussion 3 “My music is a calligraphy of space and time, taking the form of sounds.” Toshio Hosokawa According to Hosokawa, in the Euro- pean musical tradition a sound is only part of a whole, whereas in Japanese music, a sound represents a land- scape; it is always followed by a pause, then another sound and a pause. The Japanese composer studied com- position and classical piano in To- kyo, always guided by the traditions of western classical music. His passion was for Mozart, Beethoven, Schubert and Webern; he never much liked his mother’s koto playing – these typi- cal sounds of the Japanese zither, al- ways slightly counter to the rhythms and pitch of the singing voice that it accompanies.
    [Show full text]
  • Programm Maerzmusik 2010
    Festival für aktuelle Musik Berlin 19. – 28. 3. 2010 MaerzMusik MaerzMusik 19. – 28. 3. 2010 Festival für aktuelle Musik Berlin UTOPIE [VERLOREN] MUsIkThEaTER• ORchEsTERkONzerte• kammermusIk PERfORMaNcE• INTERMEdIa• sONIc Arts LOUNgE QUERkLaNg: schüLER kOMPONIEREN MaerzMusik 2010 Festival für aktuelle Musik Utopie: der Nicht-Ort und der gute Ort. die gegenwart scheint in hohem Maß von Mutlosigkeit geprägt. Reaktion dominiert über aktion, blanker Pragmatismus und krisenmanagement über Vision und Perspektive. Im Westen wird allenthalben das Ende der Ideolo- gien ausgerufen. das Reden über Utopie und Ideale wird fast zum Tabu. Und doch nährt umgekehrt der Verlust an Utopie die sehn- sucht nach Orientierung und Veränderung. kunst kann, indem sie uns mit uns selbst konfrontiert, ein Labor der überschreitung, des neuen denkens, der kreation jenseits des Bekannten sein. kunst er- möglicht die Erfahrung des Erhabenen, der ahnung des anderen, des Noch Nicht, des Nicht Mehr, des Unfassbaren. Vor allem Musik mit ihrem anspruch auf autonomie und abstraktion hat das Poten- tial, den keim der Utopie zu wahren und aufgehen zu lassen. Unter dem dialektischen Motto Utopie [VERLOREN] untersucht die neunte ausgabe von MaerzMusik mit exemplarischen Werken, zahlreichen Uraufführungen und Neuproduktionen Musik als Ort utopischen denkens und utopischer Praxis, von Erinnerung und hoffnung, aber auch als Ort der Reflektion über Verlust und schei- tern, Resignation und Verfall, Tod und Jenseits. MaerzMusik eröffnet mit Luci mie traditrici von salvatore sciarrino in der Inszenierung und ausstattung von Rebecca horn. die Oper schildert die katastrophe der unerfüllten Liebe, erinnernd an den adligen komponisten gesualdo, der seine frau und ihren geliebten ermorden ließ. der komponist Beat furrer dirigiert das klangforum Wien nicht nur in dieser aufführung, sondern auch gegen Ende des festivals bei seinem neuen Musiktheater Wüstenbuch in der sze- nischen Einrichtung von christoph Marthaler – eine annäherung an die Erotik des fremden, an Tod, Leere und Jenseits, mit Texten u.
    [Show full text]
  • "San Koten Honkyoku" Op the Kinko-Ryu: a Study of Traditional Solo Music for the Japanese Vertical End-Blown Flute— the Shakuhachi
    THE "SAN KOTEN HONKYOKU" OP THE KINKO-RYU: A STUDY OF TRADITIONAL SOLO MUSIC FOR THE JAPANESE VERTICAL END-BLOWN FLUTE— THE SHAKUHACHI by NORMAN ALLEN STANFIELD B.Musi, University of British Columbia, 1970 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF MUSIC in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES (Department of Music) We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA October, 1977 © Norman Allen Stanfield, 1977 In presenting this thesis in partial fulfillment of the requirements for an advanced degree at The University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the Head of my Depart• ment or by his representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of Music The University of British Columbia 2075 Wesbrook Place Vancouver, Canada V6T 1W5 October, 1977 ABSTRACT The "San Koten Honkyoku" are three ("san") traditional ("hon") compositions ("kyoku") which are distinguished and venerated for their archetypical ("koten") characteristics. Of the many "schools" ("ryu") of musicians who claim proprie• torship or proprietary control of versions of these melodies, the Kinko-ryu has the strongest claim to historicity. Their medium of performance is the "shakuhachi"—a bamboo, end- blown, vertical flute—and their aesthetics is founded on Zen Buddhism. The progenitor of the shakuhachi most likely originates from the Mesopotamian civilizations of the fourth millennium B.C.
    [Show full text]