Catalogo Generale, Milano, Electa, 2014, a Cura Di Dario Matteoni, Con Il Numero 1990/12
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ASTE BOLAFFI SPORT MEMORABILIA Internet live, 5 dicembre 2019 ASTE BOLAFFI S.p.A. Società del Gruppo Bolaffi Presidente e A.D. ESPERTI | SPECIALISTS Chairman and C.E.O. Giulio Filippo Bolaffi Francobolli Orologi Watches Consiglieri Stamps Directors [email protected] [email protected] Nicola Bolaffi Matteo Armandi Alessio Coccioli Fabrizio Prete Giovanna Morando Enrico Aurili consulente | consultant Alberto Ponti Arti del Novecento Business Development Carlo Scibilia assistente | assistant th Cristiano Collari 20 Century Art [email protected] [email protected] Monete, banconote e medaglie Cristiano Collari Coins, banknotes and medals Operations Caterina Fossati consulente | consultant [email protected] Tommaso Marchiaro Laura Cerruti assistente | assistant Gabriele Tonello [email protected] Carlo Barzan Design Alberto Pettinaroli Design Carlo Scibilia assistente | assistant Torino [email protected] Via Cavour 17 Alberto Serra consulente | consultant Manifesti 10123, Torino Posters Tel. +39 011-0199101 Arredi, dipinti e oggetti d’arte [email protected] Furniture, paintings and works of art Fax +39 011-5620456 Francesca Benfante [email protected] [email protected] Armando Giuffrida consulente | consultant Cristiano Collari Umberta Boetti Villanis Libri rari e autografi Laura Cerruti assistente | assistant Rare books and autographs [email protected] Auto e moto classiche Cristiano Collari Classic motor vehicles [email protected] Annette Pozzo Ezio Chiantello Stefano Angelino consulente | consultant Vini e distillati Wines and spirits Massimo Delbò consulente | consultant Grafica | Graphic design [email protected] Alessandro Drago consulente | consultant Housedada Luisa Bianconi Sanni Restuccia consulente | consultant Fotografia | Photo Roberto Massa Micon cantiniere | cellar man Marco Simeone consulente | consultant M3 Studio Christina Penza assistente | assistant Stampa | Print Fotografia Stamperia Artistica Nazionale Photographs Gioielli [email protected] Fine Jewels Francesca Benfante [email protected] Maria Carla Manenti Sport memorabilia Federica Selleri Sports memorabilia [email protected] Matteo Armandi copertina | front cover 164 IV di copertina | back cover 225 STAFF OPERATIVO | OPERATIONAL TEAM Amministrazione e finanza Accounting and finance Simone Manenti [email protected] Maria Luisa Caliendo [email protected] Serena Giancale [email protected] Comunicazione Communication Silvia Lusetti [email protected] Ufficio stampa Press-office Margherita Criscuolo [email protected] Gestione organizzativa Organization Management Chiara Pogliano [email protected] Laura Cerruti [email protected] Christina Penza [email protected] Irene Toscana [email protected] Logistica Logistics Michele Sciascia [email protected] Ezio Chiantello [email protected] Simone Gennero [email protected] Fulvio Giannese [email protected] Roberto Massa Micon [email protected] Servizio clienti Customer service Filippo Guidotti [email protected] Erika Bonetto [email protected] Giuseppe Ibba [email protected] Amministratore sistema informatico System administrator Maurizio Tuninetti lotto | lot 291 [email protected] consulente | consultant NOTE IMPORTANTI Special notices Ogni descrizione è puramente identificativa, non esaustiva. Each description is made solely for the purpose of iden- Non si sostituisce all'esame diretto da parte dei potenzia- tifying the object, it is not exhaustive. It does not re- li clienti, che sono invitati a esaminare i lotti. Per eventuali place direct examination by potential buyers, who are difetti o mancanze generali è possibile fare riferimento alle encouraged to inspect the lots themselves. For any de- note sottostanti la descrizione del lotto. fects or general flaws you can refer to the notes below each description. I condition report dei lotti in asta vengono forniti su richie- Written condition reports are usually available upon re- sta. Gli esperti di Aste Bolaffi sono a disposizione per even- quest. Contact Aste Bolaffi's experts for further infor- tuali chiarimenti. mation. Il “cut bid” (offerta dimezzata rispetto alla richiesta del ban- The “cut bid” (bid at half of the increment) is accepted ditore) è accettato per importi superiori ai 5.000 €. Facendo for amounts over 5,000 €. By making a cut bid, the cus- un'offerta in “cut bid” il cliente si preclude la possibilità di ri- tomer precludes the possibility of making another offer lanciare ulteriormente nel caso la sua offerta venga superata. if his bid is exceeded. Il lotto è chiuso al martello, in casi eccezionali e a discrezione The lot is closed at the hammer, in exceptional cases del banditore si potrà riaprire a patto che non sia già stato and at the discretion of the auctioneer it may be reo- aperto il lotto successivo. pened, if the next lot has not been opened yet. Le offerte ricevute in pre-asta hanno la precedenza rispetto Commission bids have priority over internet bids. alle offerte internet live. Oltre al prezzo di aggiudicazione, verrà addebitata all'acqui- All successful bids are subject to the buyer's premium rente la commissione di acquisto a favore di Aste Bolaffi del of 25%. 25%. NOTE TECNICHE Technical notices COA: certificato di autenticità. COA: certificate of authenticity. Maglia gara: maglia ufficiale del club indossata da un calcia- Match day shirt: club official shirt worn by a football play- tore in occasione di una partita o preparata per l’utilizzo in er during a game ore prepared to be used in a game. una partita. Maglia PR: maglia ufficiale del club realizzata con caratteri- PR shirt: club official shirt made with similar technical stiche tecniche simili a una maglia gara ma non identiche e characteristics of a match day shirt but never used for a non utilizzata per una partita. game. Maglia replica: maglia riproduzione di quella ufficiale del Replica shirt: official club reproduction with different club con specifiche tecniche differenti rispetto alle maglie technical characteristics of the shirts worn during games indossate o preparate per una partita. or prepared for the games. Maglia: dove mancano ulteriori specifiche si intende una ma- Shirt: where further specifications are missing is because glia che per gli standard di produzione dell’epoca era ufficia- the shirt was the official one considering that at that time le non esistendo un modello da gara. it didn’t exist a match day shirt. Maglia attribuita: maglia in cui non si possiede la certezza Attributed shirt: shirt in which we do not have the cer- dell'utilizzo da parte di uno specifico calciatore, ma si hanno tainity of use by a specific player but there is high proba- altelotto probabilità| lot XX del suo utilizzo da parte dello stesso. bility of its use by the same. SPORT MEMORABILIA Sports Memorabilia ASTA | AUCTION Internet live Giovedì 5 dicembre 2019 Thursday 5 December 2019 ore 15.00 | 3 pm lotti 1-365 | lots 1-365 ESPOSIZIONE | VIEWING Sala Bolaffi Torino, via Cavour 17 da lunedì 2 a giovedì 5 dicembre 2019 from Monday 2 to Thursday 5 December 2019 ore 10.00-18.00 | 10 am-6 pm INFORMAZIONI | ENQUIRIES tel +39 011-0199101 fax +39 011-5620456 [email protected] ASTE BOLAFFI www.astebolaffi.it anni2000 GLI ANNI 2000 lotti | lots 1-78 Le novità normative degli anni precedenti, gli inve- The regulatory changes of previous years, adver- stimenti pubblicitari, l'arrivo in Europa di ricchi im- tising investments, the arrival of wealthy Asian and prenditori asiatici o mediorientali, ma soprattutto la Middle Eastern entrepreneurs in Europe, but above passione per il gioco in paesi storicamente distanti all the passion for the game in countries historically da questo sport hanno fatto diventare il football un distant from this sport have made football a world- fenomeno mondiale. Le società si sono attrezzate di wide phenomenon. As a result, organizations have conseguenza, modificando i tessuti con cui produ- adapted, modifying the fabrics they use to produce cono le loro divise, variando ogni anno il taglio delle their uniforms, varying the design of the jerseys (and maglie (e ogni tanto anche i colori sociali) e sottoscri- sometimes even the organization’s colors) each year, vendo contratti di sponsorizzazione multipli. Le ma- and signing various sponsorship contracts. The jer- glie da gioco diventano parte integrante dello show. seys become an integral part of the show. Moreover, Di più, diventano un capo d'abbigliamento da indos- they become a garment to wear not only at the sta- sare non solo allo stadio o sui campi da gioco, ma an- dium or on the playing field, but also in everyday life. che nella quotidianità. Maglie, come quella di Ronal- Jerseys, like that of Ronaldo, Totti, Kakà or Del Piero, do, di Totti, di Kakà o di Del Piero, che ci raccontano tell the story of a now globalized football. The jer- di un calcio ormai globalizzato. Ne sono un esempio seys from the collection of Christian Riganò, a for- le maglie della collezione di Christian Riganò, ex cal- mer footballer who started from the lower league ciatore partito dall’eccellenza e arrivato in serie A con and made his way into Serie A with the Fiorentina la maglia della Fiorentina diventando un idolo della shirt, becoming an idol of the Curva Fiesole, are curva Fiesole. great examples of this. anni2 1 Leonardo Bonucci - Juventus F.C. - Stagione 2018-2019 Maglia gara Adidas a maniche corte, taglia 8. Sul fronte: sponsor