Le Pallet Bei Nantes 1079-1142 Kloster St. Marcel, Saone) : Philosoph Biographie 1928 Ye, Lingfeng

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Le Pallet Bei Nantes 1079-1142 Kloster St. Marcel, Saone) : Philosoph Biographie 1928 Ye, Lingfeng Report Title - p. 1 of 664 Report Title Abélard, Pierre = Abaillard, Pierre = Abaelardus, Petrus (Le Pallet bei Nantes 1079-1142 Kloster St. Marcel, Saone) : Philosoph Biographie 1928 Ye, Lingfeng. Abola yu Ailüqisi de qing shu [ID D14244]. [Advertisement for Lettres d'Héloïse et d'Abailard ; transl. by Liang Shiqiu. In : Xin yue ; vol. 1, no 7 (1928). "This is a love story which happened 800 years ago. A nun and a monk have written a bundle of love letters. No love letters, whether in China or in a foreign country, are more grief-stricken, more sadly touching and more sublime than those found in this volume. The beautiful and ingenious lines have become popular quotations of lovers in later generations, showing the greatness of their influence. The most admirable point is that there is nothing frivolous in these poems, and the translator considers this anthology a 'transcendent and holy' masterpiece." [Babb23] Bibliographie : Autor 1928 [Abélard, Pierre]. Abola yu Ailüqisi de qing shu. Peter Abelard zhu ; Liang Shiqiu yi. In : Xin Yue ; vol. 1, no 8 (Oct. 10 1928). = (Shanghai : Shang wu yin shu guan, 1935). (Shi jie wen xue ming zhu). Übersetzung von Lettres d'Héloïse et d'Abailard. Ed. ornée de huit figures gravées par les meilleurs artistes de Paris, d'après les dessins et sous la direction de Moreau le jeune. Vol. 1-3. (Paris : J.B. Fournier, 1796). [Babb23] Alain = Chartier, Emile = Chartier, Emile-Auguste (Mortagne-sur-Huisne = Mortagne-au-Perche 1868-1951 Le Vésinet) : Philosoph, Schriftsteller, Journalist Bibliographie : Autor 1972 [Alain]. Xing fu lun. Chatai'er zhuan ; Zheng Jieyun zhong yi. (Taibei : Shi jie wen wu, 1972). (Shi jie wen cong ; 15). Übersetzung von Alain. Propos sur le bonheur. (Nîmes : J. Fabre, 1925). [WC] 1988 [Alain]. Lun xing fu. Alan ; Shi Qingjia yi. (Nanjing : Yilin chu ban she, 1988). (Xian dai she hui xin li xue yi cong). Übersetzung von Alain. Propos sur le bonheur. (Nîmes : J. Fabre, 1925). [WC] Bibliographie : erwähnt in 1987 [Maurois, André]. Cong Pulusite dao Sate. Moluoya zhu ; Yuan Shuren yi. (Guilin : Li Jiang chu ban she, 1987). Übersetzung von Maurois, André. De Proust à Camus. (Paris : Librairie académique Perrin, 1963). [Abhandlung über Marcel Proust, Henri Bergson, Paul Valéry, Alain, Paul Claudel, François Mauriac, Georges Duhamel, Antoine de Saint-Exupéry, Jacques de Lacretelle, Jules Romains, André Malraux, Albert Camus]. [WC] Alembert, Jean-Baptiste le Rond d' (Paris 1717-1783 Paris) : Mathematiker, Physiker, Philosoph Bibliographie : Autor Report Title - p. 2 of 664 1753 Encyclopédie, ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers. Mis en ordre et publié par [Denis] Diderot et quant à la partie mathématique par [Jean-Baptiste le Rond] d'Alembert. (Paris : Briasson, 1753). http://diderot.alembert.free.fr/C.html. [WC] Althusser, Louis (Birmandreis bei Algier 1918-1990 Paris) : Philosoph, Theoretiker des Marxismus Bibliographie : Autor 1983 [Althusser, Louis]. Ke xue yu yi shi xing tai : Ya'erdusai'er de Makesi zhu yi. Luyi Ya'erdusai'er zhu ; Ma Guoming bian. (Xianggang : Shu guang tu shu gong si, 1983). Übersetzung von Althusser, Louis. Pour Marx. (Paris : F. Maspero, 1965). : !"#$" %& '( [WC] 1984 [Althusser, Louis]. Bao wei Makesi. Aerdusai ; Gu Liang yi. (Beijing : Shang wu yin shu guan, 1984). (Xian dai wai guo zheng zhi xue zhu zhu zuo xuan yi). Übersetzung von Althusser, Louis. Pour Marx. (Paris, F. Maspero, 1965). )*+& [WC] 1990 [Althusser, Louis]. Liening he zhe xue. Atusai zhu ; Du Zhangzhi yi. (Taibei : Yuan liu chu ban shi ye gu fen you xian gong si, 1990). (Xin Makesi zhu yi jing dian yi cong ; 2). Übersetzung von Althusser, Louis. Lénine et la philosophie. (Paris : F. Maspero, 1969). ,-./ [WC] 1990 [Althusser, Louis]. Zi wo pi ping lun wen ji. Atusai zhu ; Du Zhangzhi, Shen Qiyu yi. (Taibei : Yuan liu chu ban shi ye gu fen you xian gong si, 1990). (Xin Makesi zhu yi jing dian yi cong ; 3). Übersetzung von Althusser, Louis. Eléments d'autocritique. (Paris : Hachette, 1974). 012345 [WC] 1991 [Althusser, Louis]. Zi wo pi ping lun wen ji : pu chuan. Atusai deng zhu ; Lin Qiming, Xu Junda yi. (Taibei : Yuan liu chu ban shi ye gu fen you xian gong si : fa xing dai li Xin bao gu fen you xian gong si, 1991). (Xin Makesi zhu yi jing dian yi cong ; 5). [Selected articles translated from English originally published in Marxism today]. 01234567 [WC] 2000 [Althusser, Louis ; Balibar, Etienne]. Du "Zi ben lun". Aerdusai ; Balibaer [Etienne Balibar] ; Li Qiqing, Feng Wenguang yi. (Beijing : Zhong yang bian yi chu ban she, 2000). Übersetzung von Althusser, Louis. Balibar, Etienne. Lire le Capital. (Paris, F. Maspero, 1965). 89:;< [WC] Bibliographie : erwähnt in 1986 Zao fan di zhe xue jie Luyi Adusai : ge ming zhe xue / yi shi xing tai / guo ji ji qi. [Wen hua she bian yin]. (Taibei : Wen hua she, 1986). [Abhandlung über Louis Althusser]. => /?@A#$ : BC/ / / D?EF [WC] 1986 Li, Qingyi. A'erdusai yu "jie gou zhu yi Makesi zhu yi". (Shenyang : Liaoning ren min chu ban she, 1986). (Mian xiang shi jie cong shu). [Abhandlung über Louis Althusser]. GH$I "JK'L+& 'L" [WC] 1990 Yan, Xiaoping. Makesi li lun de quan shi : Ahong he Atusai de dui hua. (Taibei : Gui guan tu shu gu fen you xian gong si, 1990). (Gui guan zheng zhi xue cong shu ; 14). [Abhandlung über Karl Marx, Raymond Aron, Louis Althusser]. %& M NO : P.Q$ RS [WC] Report Title - p. 3 of 664 1990 Zeng, Zhisheng. A'erdusai. (Xianggang : San lian shu dien you xian gong si, 1990). (Xi fang wen hua cong shu ; 16). [Abhandlung über die marxistische Philosophie von Louis Althusser]. "#$ [WC] 1990 [Callinicos, Alex]. Atusai de Makesi zhu yi. Kelinnikesi zhu ; Du Zhangzhi yi. (Taibei : Yuan liu chu ban shi ye gu fen you xian gong si, 1990). (Xin Makesi zhu yi xin zhi yi cong ; 1). Übersetzung von Callinicos, Alex. Althusser's marxism. (London : Pluto Press, 1976). Q$ %& '( [WC] 1993 Deng, Bin. Atusai si xiang xin tan. (Taibei : Tang shan chu ban she, 1993). (Xin Makesi zhu yi cong kan ; 2). [Abhandlung über Louis Althusser und Karl Marx]. Q$ TUV [WC] 1993 [Schmidt, Alfred]. Li shi he jie gou : lun Heige'er Magesi zhu yi he jie gou zhu yi de li shi xue shuo. Simite zhu ; Zhang Wei yi. (Chongqing : Chongqing chu ban she, 1993). (Guo wai Makesi zhu yi he she hui zhu yi yan jiu cong shu). Übersetzung von Schmidt, Alfred. Geschichte und Struktur : Fragen einer marxistischen Historik. (München : C. Hanser, 1971). [Abhandlung über Georg Wilhelm Friedrich Hegel, Karl Marx, Louis Althusser]. WX.JK : YZG+& 'L.JK'L WX[\ [WC] 1999 Xu, Chongwen. Atuse. (Taibei : Dong da tu shu gongsi, 1999). (Shi jie zhe xue jia cong shu). [Abhandlung über Louis Althusser]. Q] [WC] Argens, Jean-Baptiste de Boyer d' = Argens, Jean-Baptiste de Boyer marquis d' (Aix-en-Provence 1704-1771 bei Toulon) : Philosoph Biographie Report Title - p. 4 of 664 1739-1740 Argens, Jean-Baptiste de Boyer d'. Lettres chinoises [ID D1835]. Willy Richard Berger : D'Argens Ziel ist nicht so sehr die satirische Entlarvung der europäischen Welt durch eine exotische Perspektive als vielmehr die philosophische Propaganda aufklärerischer Ideen, wobei die Europäer bei aller Kritik vergleichsweise gut wegkommen. Bei den Lettres chinoises dominieren die moral-, religions- und kulturphilosophischen Tendenzen so sehr, dass mann von einer 'kritischen pseudo-orientalischen Reisekorrespondenz' sprechen kann. Insgesamt hat d'Argens sechs fiktive chinesische Briefschreiber beschäftigt. Fünf von ihnen sind auf Reisen, vornehmlich in Europa, aber auch im Moskowitischen Reich, in Persien, Siam und Japan ; der sechste ist der in Beijing zurückgebliebene Adressat der meisten Briefe, Yn-Che-Chan, der so gewissermassen der Fixpunkt der gesamten Korrespondenz ist. Gelegentlich beantwortet er einen der an ihn gerichteten Briefe, deren meiste wiederum von dem in Frankreich reisenden Sioeu-Tscheou stammen. Man debattiert über Atheismus und Deismus, über das Christentum und das Être suprême, propagiert die 'philosophie morale' und den 'bon sens', die Herrschaft der Vernunft und eine pragmatische Ethik im Geist des Konfuzianismus und kämpft unbeirrbar gegen 'Vorurteile, Aberglauben, Intoleranz und gegen die Allgemeingültigkeit unfehlbarer Dogmen' an. Ausgesprochene Angriffe gegen den Klerus gibt es nicht, die antiklerikale Tendenz der Briefe ist aber nicht zu übersehen. Unbeirrbar überzeugt von der absoluten Mustergültigkeit der deistischen Vernunftreligion, stossen d'Argens' Korrespondenten überall auf schreckliche Zeugnisse des Aberglaubens, des religiösen Fanatismus und der absurdesten Idolatrie, weniger in Europa sogar als bei den Barbaren, in Sibirien oder in Japan, ja selbst bei einem so zivilisierten Volk wie den Persern. Von solcher Kritik ist China keineswegs ausgenommen. Gewiss durchwirkt der Topos vom konfuzianischen Idealstaat auch die Lettres chinoises, die Chinesen sind wie üblich 'les sages Chinois', ausgezeichnet durch 'vertu, probité und amour pour la bonne morale'. Doch ist das China von d'Argens keineswegs von aller Erdenschwere entbundene utopische Reich, es ist dem Aberglauben, dem Vorurteil und dem allgegenwärtigen religiösen Wahn so gut ausgeliefert wie jedes andere Land. Insgesamt ist das China-Bild von d'Argens äusserst uneinheitlich und widersprüchlich in sich selbst. Gerade der 'Beginn des Briefwerks ist dadurch charakterisiert, dass nicht Europa, sondern China durch den Chinesen entzaubert wird', denn obwohl d'Argens die Fiktion 'des philosophisch gebildeten und moralisch vorbildlichen Chinesen' für seine Korrespondenten überall durchhält, sind es diese
Recommended publications
  • Building Fukan As a Chinese Public Sphere: Zhang Dongsun and Learning Light
    Journal of the Indiana Academy of the Social Sciences Volume 20 Issue 1 Article 6 2017 Building Fukan as a Chinese Public Sphere: Zhang Dongsun and Learning Light Nuan Gao Hanover College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.butler.edu/jiass Recommended Citation Gao, Nuan (2017) "Building Fukan as a Chinese Public Sphere: Zhang Dongsun and Learning Light," Journal of the Indiana Academy of the Social Sciences: Vol. 20 : Iss. 1 , Article 6. Retrieved from: https://digitalcommons.butler.edu/jiass/vol20/iss1/6 This Article is brought to you for free and open access by Digital Commons @ Butler University. It has been accepted for inclusion in Journal of the Indiana Academy of the Social Sciences by an authorized editor of Digital Commons @ Butler University. For more information, please contact [email protected]. Building Fukan as a Chinese Public Sphere: Zhang Dongsun and Learning Light* NUAN GAO Hanover College ABSTRACT This article attempts to explore the relevance of the public sphere, conceptualized by Jürgen Habermas, in the Chinese context. The author focuses on the case of Learning Light (Xuedeng), one of the most reputable fukans, or newspaper supplements, of the May Fourth era (1915–1926), arguing that fukan served a very Habermasian function, in terms of its independence from power intervention and its inclusiveness of incorporating voices across political and social strata. Through examining the leadership of Zhang Dongsun, editor in chief of Learning Light, as well as the public opinions published in this fukan, the author also discovers that, in constructing China’s public sphere, both the left and moderate intellectuals of the May Fourth era used conscious effort and shared the same moral courage, although their roles were quite different: The left was more prominent as passionate and idealist spiritual leaders shining in the center of the historic stage, whereas in comparison, the moderates acted as pragmatic and rational organizers, ensuring a benevolent environment for the stage.
    [Show full text]
  • History of China and Japan from 1900To 1976 Ad 18Bhi63c
    HISTORY OF CHINA AND JAPAN FROM 1900TO 1976 A.D 18BHI63C (UNIT II) V.VIJAYAKUMAR 9025570709 III B A HISTORY - VI SEMESTER Yuan Shikai Yuan Shikai (Chinese: 袁世凱; pinyin: Yuán Shìkǎi; 16 September 1859 – 6 June 1916) was a Chinese military and government official who rose to power during the late Qing dynasty, becoming the Emperor of the Empire of China (1915–1916). He tried to save the dynasty with a number of modernization projects including bureaucratic, fiscal, judicial, educational, and other reforms, despite playing a key part in the failure of the Hundred Days' Reform. He established the first modern army and a more efficient provincial government in North China in the last years of the Qing dynasty before the abdication of the Xuantong Emperor, the last monarch of the Qing dynasty, in 1912. Through negotiation, he became the first President of the Republic of China in 1912.[1] This army and bureaucratic control were the foundation of his autocratic. He was frustrated in a short-lived attempt to restore hereditary monarchy in China, with himself as the Hongxian Emperor (Chinese: 洪憲皇帝). His death shortly after his abdication led to the fragmentation of the Chinese political system and the end of the Beiyang government as China's central authority. On 16 September 1859, Yuan was born as Yuan Shikai in the village of Zhangying (張營村), Xiangcheng County, Chenzhou Prefecture, Henan, China. The Yuan clan later moved 16 kilometers southeast of Xiangcheng to a hilly area that was easier to defend against bandits. There the Yuans had built a fortified village, Yuanzhaicun (Chinese: 袁寨村; lit.
    [Show full text]
  • Unveil the Mystery of Medical Chi Gong by Dr. Kevin Chen
    SPORTS / RECREATION / GENERAL RECREATION Unveil the mystery of Medical Chi Gong by Dr. Kevin Chen January 27, 2010 9:18 PM MST The ancient healing art Chi Gong (Qigong) was practiced by many cultures, i.e. Indian Prana, Japaness Ki, Germany OD, and Hawaiian Mana. In China, the written evidence of Chi Gong practice was dated back to 600 BCE on a jade pendant. To the majority of the world’s population, Chi Gong remains a mystery, even in the eyes of many Chinese. The medical Chi Gong is even more difficult to comprehend. Dr. Kevin Chen on Chi Gong (copied from the speech video) Professor Kevin Chen of University of Maryland School of Medicine, a veteran Chi Gong practitioner and science researcher, was invited to deliver an overview on the Medical Chi Gong at the National Institutes of Health (NIH) in Oct 2009. With his profound knowledge on Chi Gong, the Traditional Chinese Medicine (TCM), and modern scientific Chi Gong research, the speech was fascinating. With the long history of Chi Gong practices, Chinese have developed thousands of Chi Gong styles and forms. The other names for Chi Gong are Tu-na, Dao-yin, An-qiao, Xiu-lian, Jing-zuo, Yang-sheng, Cun-si, Guan-xiang, and Xing-qi. Dr. Chen classified all Chinese Chi Gong practices into 5 different categories: Confucian, Buddhist, Daoism (Taoism), Medical, and Martial-arts (e.g. Taichi). Citing from a Chinese university textbook Chinese Medical Qigong, Dr. Chen defines Chi Gong as “ Body-Mind exercise or techniques that integrated body, breathe and mind adjustment into Oneness “.
    [Show full text]
  • Supplemental Material S1 Table: Study Inclusion and Exclusion Criteria
    Supplemental Material S1 Table: study inclusion and exclusion criteria Study inclusion and exclusion criteria Inclusion Criteria: ages eligible for Study: 18 years or older genders eligible for Study: Both AICH confirmed by craniocerebral CT scan within 6 hours after the onset of symptom GCS≥6 sign the informed consent form Exclusion Criteria: secondary intracerebral hemorrhage resulting from trauma, brain tumor, blood diseases, arteriovenous malformation or aneurysm, etc; patients with severe heart, liver or kidney disease. Intolerance to herbal medicine, patients with allergies patients planning a surgical evacuation of hematoma with severe cerebral hernia at super-early stage patients with poor compliance TCM,Chinese Medicine. AICH, acute intracerebral hemorrhage.CT, computed tomography; GCS, Glasgow coma scale. S2 Table : Full list of Principle investigators and study centers Number of Centre Centre address, zip code Principle Investigator patients NO. randomized Zhangyong Xia, Rui Liaocheng People's Hospital, Liaocheng, 1 39 Zhang, Guangzeng Li Shandong Province, China, 252000 Guangsheng Chen, Boluo County People's Hospital, 2 Bochang Lin, Weiming Huizhou, Guangdong, China, 514610 32 Zhu Qianshan Zhao, Richao Jiangmen Wuyi Traditional Chinese Medicine 3 Chen, Yongtong He Hospital, Jiangmen, Guangdong, China, 9 529000 Jiexia Li, Xiaomei Huang, The hospital of Chinese Medicine of Conghua 4 27 Mengxin Huang City, Conghua, Guangdong, China, 5109000 Chaojun Chen, Jianfang Guangzhou Hospital of Integrated traditional 5 Hu, Peiqun
    [Show full text]
  • The Ethnicities of Philosophy and the Limits of Culture
    University of Massachusetts Amherst ScholarWorks@UMass Amherst Doctoral Dissertations 1896 - February 2014 1-1-1998 The ethnicities of philosophy and the limits of culture. Joseph S. Yeh University of Massachusetts Amherst Follow this and additional works at: https://scholarworks.umass.edu/dissertations_1 Recommended Citation Yeh, Joseph S., "The ethnicities of philosophy and the limits of culture." (1998). Doctoral Dissertations 1896 - February 2014. 2310. https://scholarworks.umass.edu/dissertations_1/2310 This Open Access Dissertation is brought to you for free and open access by ScholarWorks@UMass Amherst. It has been accepted for inclusion in Doctoral Dissertations 1896 - February 2014 by an authorized administrator of ScholarWorks@UMass Amherst. For more information, please contact [email protected]. THE ETHNICITIES OF PHILOSOPHY AND THE LIMITS OF CULTURE A Dissertation Presented by Joseph S. Yeh Submitted to the Graduate School of the University of Massachusetts Amherst in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY February 1998 Department of Philosophy © Copyright by Joseph Steven Yeh 1998 All Rights Reserved THE ETHNICITIES OF PHILOSOPHY AND THE LIMITS OF CULTURE A Dissertation Presented by Joseph S. Yeh Approved as to style and content by: Robert John Ackermann, Chair & Ann Ferguson, Member i Robert Paul Wolff Member Lucy Nga[yen. Member Johr^Robison, Head Department of Philosophy ACKNOWLEDGEMENTS To my family, who have given the me most unqualified and unswerving support. I owe a debt of tremendous proportions. My brother and fiiture neurosurgeon/pilot. David John Yeh. was kind enough to grant me the use of the space and technology required for a work this of scope.
    [Show full text]
  • Philosoph, Konfuzianismus, Dichter, Historiker Bibliographie : Autor 1878 Andreozzi, Alfonso
    Report Title - p. 1 of 266 Report Title Ban, Gu (Anling = Xingping, Shaanxi 32-92) : Philosoph, Konfuzianismus, Dichter, Historiker Bibliographie : Autor 1878 Andreozzi, Alfonso. Le leggi penali degli antichi Cinesi : discorso proemiale sul diritto e sui limiti del punire. Traduzioni originali dal cinese, dell'avvocato Alfonso Andreozzi. (Firenze : G. Civelli, 1878). [Ban, Gu. Han shu] [WC] 1931 Bai hu tong yin de = Index to Pai hu t’ung. Hong Ye [William Hung et al.]. (Peking : Yenching University, 1931). (Yin de ; 2 = Harvard-Yenching Institute sinological index series ; 2). [Ban, Gu. Bai hu tong]. 1939 Pan, Ku. Die Monographie über Wang Mang : (Ts'ien-Han-shu, Kap. 99). Kritisch bearbeitet, übersetzt und erklärt von Hans O.H. Stange. (Leipzig : F.A. Brockhaus, 1939). (Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes ; Bd. 23, Nr. 3). Habil. Univ. Berlin, 1939. Übersetzung von Ban, Gu. Han shu. 1949-1952 Tjan, Tjoe Som. Po hu t'ung : the comprehensive discussions in the White Tiger Hall : contribution to the history of classical studies in the Han period. (Leiden : E.J. Brill, 1949-1952). (Sinica Leidensia ; vol. 6). Diss. Univ. Leiden, 1938. [Ban, Gu. Bai hu tong. ]. 1955 Pan, Ku. The history of the former Han dynasty. A critical translation, with annotations, by Homer H. Dubs ; with the collab. of Jen T'ai and P'an Lo-chi. Vol. 1-3. (Baltimore, Waverly Press, 1938-1955). [Ban, Gu. Qian Han shu ; Ren Tai ; Pan Luoji]. 1960 Hughes, E[rnest] R[ichard]. Two Chinese poets : vignettes of Han life and thought. (Princeton, N.J. : Princeton University Press, 1960). [Enthält Texte von Ban Gu ; Zhang Heng].
    [Show full text]
  • CHINESE GLOSSARY an Bai Ju Yi Bao Pu Zi
    CHINESE GLOSSARY an Bai Ju Yi Bao Pu Zi - Nei Pian Bao Shu Ya ba yu jiao yang Bei Ji Qian Jin Yao Fang Beijing ben cao Ben Cao Gang Mu Ben Cao Shi Yi bi guan bian tong bie Bo Yi bu yi cang chang sheng bu si Chen Cang Qi Chen Cun Chen Guang Lei Chen Liang Chen Liang Ji Chen Qian Chu Xian Sheng Mu Zhi Ming Chen Que Chen Tian Hua Cheng Cheng-Chung Shu Chu Cheng Hao Cheng I Cheng Shu De Ruiping Fan (ed.), Confucian Bioethics, 285-291. © 1999 Kluwer Academic Publishers. Printed in Great Britain. 286 CHINESE GLOSSARY Cheng Ying Cheng-Zhu Chou Fu Chu Chu Ci Ji Zhu Chuang Tzu (Zhuang Zi) Chuang Tzu (Zhuang Zi) Chun Qiu Fan Lu Chun Qiu Fan Lu -Xun Tian Zhi Dao ci Da Kuang Da Qing Lu Li - Ming Li da ti da tong Da Xue Da Zheng Xin Xiu Da Zang Jing dao (tao) dao bu yuan ren dao jia dao li dao xue dao yi de de xing Diao Qu Yuan Fu dong Dong Zhong Shu Du Si Shu Da Chuan Shuo DuanWu Du Shu Er Ya fan guan CHINESE GLOSSARY 287 Fan Li Sao feng, han, shu, shi, zao, huo Fu Lei fu zuo Fun You-lan Gao Seng Zhuan Ge Hong ge wu, zhi zhi, cheng yi, zheng xin, xiu shen, qi jia, zhi guo, ping tian xia Gong Ting Xian gu dai zhong guo ren de jia zhi guan: Jia zhi qu xiang de chong tu ji qi jie xiao Gu Yan Wu Gu Zhu guan xing Guan Yu Guan Zhong Guan Zi Guan Zi - Nei Ye Pian gui shen Guo Dai Dong Han Han Xue Yan Jiu Zhong Xin Han Yu he He Xian Ming Hua Shan Wen Yi Hua Wen Shu Ju Hua Zhong Li Gong Da Xue Huang Di Nei Jing Su Wen Huang Jun Jie Huang Ru Cheng Huang Zhong Mo 288 CHINESE GLOSSARY Huang Zi Ping Huang Zong Xi jen (ren) Jia Yi Jiao Xun jie cao jie lie jinga
    [Show full text]
  • “Ceaseless Generation”: Republican China's Rediscovery And
    vitalism in republican china Asia Major (2017) 3d ser. Vol. 30.2: 101-31 ku-ming (kevin) chang “Ceaseless Generation”: Republican China’s Rediscovery and Expansion of Domestic Vitalism abstract: After the arrival of the vitalist philosophy of Henri Bergson and Hans Driesch in the 1910s, Chinese intellectuals formulated and expanded a domestic version of vital- ism that located its origin in such classical passages as “repeated generation of life constitutes change 生生之謂易” from the Book of Changes. Liang Shuming 梁漱溟 first formulated this domestic vitalism, which mirrored Bergson’s philosophy of change, flow, and life. Zhu Qianzhi 朱謙之, Li Shicen 李石岑, Xiong Shili 熊十力, and Fang Dongmei 方東美 expanded the idea in the context of their responses to new cultural, intellectual and geopolitical realities. This article surveys the trajectory of this domes- tic Chinese vitalism in the first half of the twentieth century and elucidates its im- portance as a curious combination of conservative and liberal, Eastern and Western, traditional and modern thinking. keywords: vitalism, Henri Bergson, Hans Driesch, New Confucians, Yogƒcƒra Buddhism (weishi 唯 識), Republican China ooted in Western antiquity, vitalism is a school of thought that R postulates a source, or cause, of life. It was transformed in late- seventeenth- and eighteenth-century Europe into a medical theory and a philosophical position. In it, the working of the living body followed a principle — often known as the vital principle or vital force — that was distinct from the mechanical laws underlying the chemistry and phys- ics at work in nonliving bodies.1 Vitalism enjoyed some popularity in the early-twentieth century, largely thanks to the French philosopher Henri Bergson (1859–1941) and the German biologist and philosopher Hans Driesch (1867–1941).
    [Show full text]
  • Moral Psychology and Cultivating the Self
    Edinburgh Research Explorer Moral psychology and cultivating the self Citation for published version: Virag, C 2019, Moral psychology and cultivating the self. in PJ Ivanhoe (ed.), Zhu Xi: Selected Writings. Oxford Chinese Thought, Oxford University Press, pp. 35-55. https://doi.org/10.1093/oso/9780190861254.003.0003 Digital Object Identifier (DOI): 10.1093/oso/9780190861254.003.0003 Link: Link to publication record in Edinburgh Research Explorer Document Version: Peer reviewed version Published In: Zhu Xi Publisher Rights Statement: This is a pre-copyedited, author-produced version of a chapter published following peer review. The version of record: Virag, C., 2019, "Moral Psychology and Cultivating the Self", in P. J. Ivanhoe (ed), Zhu Xi: Selected Writings, Oxford University Press, DOI: 10.1093/oso/9780190861254.001.0001, is available online at: https://www.oxfordscholarship.com/view/10.1093/oso/9780190861254.001.0001/oso-9780190861254-chapter-3 General rights Copyright for the publications made accessible via the Edinburgh Research Explorer is retained by the author(s) and / or other copyright owners and it is a condition of accessing these publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Take down policy The University of Edinburgh has made every reasonable effort to ensure that Edinburgh Research Explorer content complies with UK legislation. If you believe that the public display of this file breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove
    [Show full text]
  • Script Crisis and Literary Modernity in China, 1916-1958 Zhong Yurou
    Script Crisis and Literary Modernity in China, 1916-1958 Zhong Yurou Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2014 © 2014 Yurou Zhong All rights reserved ABSTRACT Script Crisis and Literary Modernity in China, 1916-1958 Yurou Zhong This dissertation examines the modern Chinese script crisis in twentieth-century China. It situates the Chinese script crisis within the modern phenomenon of phonocentrism – the systematic privileging of speech over writing. It depicts the Chinese experience as an integral part of a worldwide crisis of non-alphabetic scripts in the nineteenth and twentieth centuries. It places the crisis of Chinese characters at the center of the making of modern Chinese language, literature, and culture. It investigates how the script crisis and the ensuing script revolution intersect with significant historical processes such as the Chinese engagement in the two World Wars, national and international education movements, the Communist revolution, and national salvation. Since the late nineteenth century, the Chinese writing system began to be targeted as the roadblock to literacy, science and democracy. Chinese and foreign scholars took the abolition of Chinese script to be the condition of modernity. A script revolution was launched as the Chinese response to the script crisis. This dissertation traces the beginning of the crisis to 1916, when Chao Yuen Ren published his English article “The Problem of the Chinese Language,” sweeping away all theoretical oppositions to alphabetizing the Chinese script. This was followed by two major movements dedicated to the task of eradicating Chinese characters: First, the Chinese Romanization Movement spearheaded by a group of Chinese and international scholars which was quickly endorsed by the Guomingdang (GMD) Nationalist government in the 1920s; Second, the dissident Chinese Latinization Movement initiated in the Soviet Union and championed by the Chinese Communist Party (CCP) in the 1930s.
    [Show full text]
  • Dao Yin (Aka Qigong): Origin, Development, Potential Mechanisms, and Clinical Applications
    Hindawi Evidence-Based Complementary and Alternative Medicine Volume 2019, Article ID 3705120, 11 pages https://doi.org/10.1155/2019/3705120 Review Article Dao Yin (a.k.a. Qigong): Origin, Development, Potential Mechanisms, and Clinical Applications Xiaorong Chen ,1 Jiabao Cui,2 Ru Li,1 Richard Norton ,3 Joel Park ,4 Jian Kong,4 and Albert Yeung 3,4 1Faculty of Physical Education, Shenzhen University, Shenzhen 518060, China 2South China Normal University, Guangzhou 510006, China 3Depression Clinical and Research Program, Massachusetts General Hospital, Boston, MA, USA 4Department of Psychiatry, Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School, Boston, MA, USA Correspondence should be addressed to Albert Yeung; [email protected] Received 25 June 2019; Accepted 13 September 2019; Published 21 October 2019 Academic Editor: Jenny M. Wilkinson Copyright © 2019 Xiaorong Chen et al. *is is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. Dao Yin is a form of exercise combining physical movements, mental focus, and breathing originated in ancient China. In this review, we introduce the history in the development and the scope of Dao Yin, the relationship between Dao Yin with Taoist culture and Qigong, and the potential mechanisms of how Dao Yin promotes health and alleviate illnesses. Empirical research studies using Dao Yin for treatment of lumbar spondylosis, peripheral musculoskeletal
    [Show full text]
  • A Prestigious Translator and Writer of Children’S Literature
    A Study of Chinese Translations and Interpretations of H.C. Andersen's Tales History and Influence Li, Wenjie Publication date: 2014 Document version Early version, also known as pre-print Citation for published version (APA): Li, W. (2014). A Study of Chinese Translations and Interpretations of H.C. Andersen's Tales: History and Influence. Det Humanistiske Fakultet, Københavns Universitet. Download date: 01. okt.. 2021 FACULTY OF HUMANITIES UNIVERSITY OF COPENHAGEN PhD thesis Li Wenjie Thesis title A STUDY OF CHINESE TRANSLATIONS AND INTERPRETATIONS OF H.C. ANDERSEN’S TALES: HISTORY AND INFLUENCE Academic advisor: Henrik Gottlieb Submitted: 23/01/2014 Institutnavn: Institut for Engelsk, Germansk and Romansk Name of department: Department of English, Germanic and Romance Studies Author: Li Wenjie Titel og evt. undertitel: En undersøgelse af kinesisk oversættelse og fortolkninger af H. C. Andersens eventyr: historie og indflydelse Title / Subtitle: A Study of Chinese Translations and Interpretations of H.C. Andersen’s Tales: History and Influence Subject description: H. C. Andersen, Tales, Translation History, Interpretation, Chinese Translation Academic advisor: Henrik Gottlieb Submitted: 23. Jan. 2014 Declaration I hereby declare that this thesis is my own work and that, to the best of my knowledge, it contains no material previously published or written by another person, except where due acknowledgement has been made in the text. It has not been submitted for any other degree or professional qualification except as specified. Contents
    [Show full text]