ALI-KHODJA Jamel Maître-Assistant À L'institut Des Langues Romanes De Constantine Université De Constantine

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ALI-KHODJA Jamel Maître-Assistant À L'institut Des Langues Romanes De Constantine Université De Constantine 2 ALI-KHODJA Jamel Maître-Assistant à l'Institut des Langues Romanes de Constantine Université de Constantine. L'ITINÉRAIRE DE MALEKSADDAD1-TÉMOIGNAGE ET PROPOSITION Thèse de troisième cycle Directeur de thèse présenté par Jamel ALIKHODJA Raymond Jean ei_ /1,1981 Pour Nadim Haddad, fils de Malek. 4 Je tiens à remercier trés vivement nen ma7"Ltre, le Profèsseur Raymond Jean pour les préciulx conseils qu'il m'a prodigués tout le long de cette :1-echerche. AVANT PROPOS La seule pensée de cette thèse me fut longtemps insupportable. Mne peine viscérale stérilisait tous mes efforts. Et pourtant, l'heure était venue oû je ne pouvais plus me dérober. Malek,/ j'ai eu la chance d'être ton neveu et ton ami. C'était ensemble que nous avions choisi le sujet de la thèse. Nous étions sur notre terrasse ensoleillée que tu aimais bien. Je me rappelle qu'en cet été 1977, tu peignais nos volets d'un beau bleu. Ce même bleu que tu affectionnais te faisait penser à la médina, à ses rues sages, aux odeurs de bonbons et de nougat.... Malek, c'était en juillet 1978 qu'on devait se revoir à Cons- tantine. Je me promettais de te poser certaines questions et élucidais ton engagement, ta philosophie, ton angoisse, ton écriture prémonitoire. A cette époque, Malek, je t'avais revu plusieurs fois non pas à Constantine mais à Alger. Tu souffrais déjà d'un mal à la poitrine. Je ne savais pas que tu t'en irais si vite! Je ne savais pas aussi que la médecine t'avait condamné et que ton opération plus tard en Suisse était un leurre! Les chirurgiens t'avaient opéré oour te cacher la vérité. Un cancEr ne s'opère pas! Un cancer ne pardonne pas. O Malek qu'il m'est bien pénible de parler de toi! J'étais prés de toi, dans ton appartement, à Alger en septembre 1977. Tu avais leiregard fatigué, tes cicatrices te faisaient atrocement mal. Tu ne voulais même pas me regarder en face. Tu me reprochais sans auoun doute de t'avoir laissé seul dans une clinique étrangère. La famille du même sang, pour toi, ça comptait! Plus tard, tu ne répond-ais à aucune de mes questions. Je sentais que je te dérangeais dans ton appartement qui sentait la solitude et la mort. Nous nous ennuyions un peu puisque les mots étaient rouillés, foutus et les silences si expressifs, si déprimants. Même la baie d'Alger engluée de brunie que nous regardions sans intérêt alourdissait l'atmosphère. Le poète se leva, s'agrippa au dossier du fauteuil et articula péniblement: - Le ciel n'est jamais bleu ici! 3.e ne répondis pas. Je savais qu'une partie de lui-même se dégradait. J'en souffrais. Je savais aussi que son coeur était à Constantine et qu'il n'avait jamais aimé Alger. Une même complicité nous rapprochait, une même complicité nous séparait. .. Le poète leva sa main th65tralemert et de l'in•ie?P tendu me dit sèchement. - Tu m'emmerdes, fais des gosses! tn janvier 1978, Malek fut hospitalisé à l'Hopital Mustapha. Je passais de nombreuses nuits prés de lui. Le mal empirait de - 7 jour en jour. Tout le côté droit était paralysé et il avait des difficultés d'élocution. Il regardait souvent sa main droite inerte et son visage se mouillait de chaudes larmes. Il n'avait mour communiquer avec ses nombreux amis que le modique langage des yeux. C'est là, dans cette pièce maudite, à l'odeur d'éther cwejet'ai vraiment compris, Malek. Il articulait souvent des paroles inaudibles, incompréhensibles, inachevées. Nous le regardions avec stupeur, retenant notre souffle, le même que nous retenions devant notre instituteur de l'école communale. Chaque parole qu'il Prononçait était une souffrance, un cri, . le cri de l'écorché. Malek, je n'oublierai jamais ton regard qui recherchait la vie. Je n'oublierais jamais ta main recroquevillée, morte déjà en automne. Malek, je n'oublierai jamais ce cri sorti de tes entrailles: "ORASSI". Malek, nous te regardions apeurés; et tu nous présentais un visage si beau, si angélique comme celui de tes vingt ans, de tes vingt ans où tu nous écrivis dans les merveilleux sables du Tassili: "Je t'offrirai une gazelle". Que voulais-tu nous dire? Nous le comprimes bien plus tard. ORASSI signifiait le terrible constat du damné, du maudit: "je vais mourir ici". Malek, je savais que l'angoisse te torturait comme de sales maux de dents dans la nuit froide. Malek, j'étais prés de toi et j'écoutais ta poitrine usée qui ronflait anormalement. Malek, tu étais tout regard, que regard et tes yeux noirs désespérés recherchaient les miens, une sécurité, une présence surtout. Malek, je n'oublierai jamais tes yeux vitreux ce 2 juin 1978 et tes paupières qui ne voulaient pas se refermer même dans la mort. Malek, tu voulais nous regarder en face. Tes yeux voulaient dire quelque chose, tu voulais nous dire quelque chose, tu voulais me dire quelque chose . Tu me l'a jamais dit. Et maintenant, Malek, je vais entreprendre ma recherche seul. Je me promettaiS, une si fière joie de présenter ton oeuvre aussi fidèlement que tu l'aurais voulu de ton vivant. Aucun sanglot, je le sais, n'arrêtera ma volonté de respecter ton oeuvre et tes certitudes. Je me rappelle ton visage, tes mains potel6esr ta voix si profonde et je sais qu'entre-nous la même sève• féconde me permet de mieux te sentir, de mieux te comprendre. Lorsque, je noircis quelques réflexions sur mon cahier, j'ai soudainement peur, car au milieu de tes actions si éclatantes qui jalonna ta route, j'ai peur de te réssusciter, toi Malek Haddad, entier comme un chêne qu'on ne déracine pas; qu'on n'abat pas, qui ne meurt pas! Mais tu étais fragile, Malek! Le destin te choisit comme cible à cinquante ans, en pleine vie. Ai-je la force de t'arracher à la boue des temps et de te restituer dans ta chair, dans ton coeur, dans ton humanité? - 9 LL:k, je n'ai jamais connu une nature aussi riche que toi et jamais je ne connus de présence sur la terre aussi bienfe:. sante que la tienne. Je me sens effrayé, je l'avoue d'avoir àretracer ta vie et ton oeuvre. Je voudrais te dire Malek que tu étais un homme, non pas une statue, ni une institution. De là venaient ta grandeur, ta simplicité, ta leçon. Ai-je le droit de me servir de tes confidences, de tes confessions, de tes documents? Me retrouverai-je seul dans le partage de l'indiscrétion et de l'exigence du vrai? Je pense que rien n'est à cacher car tu fus un être si profond, si pur. Tu le pensais aussi. Mais les autres ont-ils fait resplendir ton humaine vérité? Non,je ne crois pas. Tu me disais qu'un jour, tu assistas à une série de conférences à l'université d'Alger. Tu t'étais assis au fond de la salle , trés seul, anonymement. Personne ne t'avais reconnu et tu écoutais attentivement le conférencier comme la plupart des étudiants(es). On parlait de toi, de tes oeuvres surtout. Tu me confiais plus tard, avec am--;-„me cette phrase: "Il ne m'a pas compris du tout - Personne ne m'a compris d'ailleurs". MaJrk, mon cher Malek, ensemble, nous aurions fait un tri de tes écrits. Mais maintenant... Lorsque, j'étais triste et découragé, quand j'étais prêt à renoncer à l'effort, à vivre égoïltement, je me disais: "Malek n'est pas mort. Je suis son - 10 - élève, il est une leçon". Alors, Malek, je t'en prie, aide-moi à me donner la force de te peindre un double à ton humaine mesure. Jamel ALI-KHODJA Exposé méthodologique L'éclosion au cours des années 1945-1950 d'une littérature maghrébine d'expression française fut un des faits les plus marquants de la colonisation française en Afrique du Nord. Elle fut l'oeuvre d'une élite indigène francisée: les évolués. D'abord folklorique et éthnocentrique, cette littérature devint militante à partir de 1954 et aux alentours des années 1956 plus précisément et "On devait s'apercevoir assez vite - nous dit Jean Déjeux.qu'il s'agissait d'une littérature de dévoilé- ment, de contestation, et bientôt d'une littérature nationale de combat. Les Algériens étaient d'ailleurs contents de la trouver et d'y recourir pour appuyer leur lutte et leur résis- tance".(1) Au fur et à mesure que les évènements politiques polarisaient les esprits, les écrivains maghrébins d'expression française se séparaient de l'Ecole Algérianiste et de l'Ecole d'Alger. Cette littérature nationale et militante a voulu montrer à la communauté européenne ses grandes déceptions; déceptions des couches paysannes les plus déshéritéee,des prolétaires, des intellectuels et des politiques sur leur propre statut en .général, un statut d'éternel colonisé et d'éternel damné - avE-t.; ce malheureux cortège d'injustices de toutes sortes, sans compter ces facheuses carences d'ordre sociale, politique, culturelle. (1) Jean:Déjeux: Littérature Maghrébine de LangueTran9aise, Canada, Editions Naeman, 2ème trimetre 1973, p. 12. Albert Memmi, illustre bien notre propos, lorsqu'il nous dit sans passion aucune que "ceux pôles antagonistes- Colon et colonisé - marquent le champ de forces et de tensions de la situation coloniale. La prospérité et les privilèges de l'un . reposent directement sur l'exploitation et le paupérisme de l'autre. Le maintien de ce rapport exige une reproduction permanente de l'oppression.
Recommended publications
  • The Arab Bureau, Land Policy, and the Doineau Trial in French Algeria, 1830-1870
    “It is Not in a Day That a Man Abandons His Morals and Habits”: The Arab Bureau, Land Policy, and the Doineau Trial in French Algeria, 1830-1870 by K.A. Bowler Department of History Duke University Date:___________________ Approved: ______________________________ William Reddy, Supervisor ______________________________ Malachi Hacohen ______________________________ Akram Khater ______________________________ Donald Reid ______________________________ Alex Roland Dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of History in the Graduate School of Duke University 2011 ABSTRACT: “It is Not in a Day That a Man Abandons His Morals and Habits”: The Arab Bureau, Land Policy, and the Doineau Trial in French Algeria, 1830-1870 by K.A. Bowler Department of History Duke University Date:___________________ Approved: ______________________________ William Reddy, Supervisor ______________________________ Malachi Hacohen ______________________________ Akram Khater ______________________________ Donald Reid ______________________________ Alex Roland An abstract of a dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of History in the Graduate School of Duke University 2011 Copyright 2011 by K.A. Bowler Abstract This dissertation revises influential scholarship on nineteenth-century French colonial policy in Algeria. After French troops conquered Algeria in 1830, French civilian and military administrations competed for control. There were two major points of conflict between the civilian and military administrative branches: the extent to which the French should adopt or tolerate pre-existing political and social norms; and, most important, the process by which Europeans acquired and settled the land belonging to the indigenous population. In general, the military, especially the Arab Bureau, advocated a tolerance for and acceptance of local legal and social customs and supported a slow process of European colonization.
    [Show full text]
  • Alger , Etude Historique Et Archeologique. امللخص: لواثئق التارخيية و االكتشافات األثرية
    Nom Et Prenom D’auteur :Nadjia Ihaddadene Titre de L’article : Alger , Etude Historique et Archéologique. ALGER , ETUDE HISTORIQUE ET ARCHEOLOGIQUE. Nadjia Ihaddadène Institut d’Archéologie Université d’Alger2. امللخص: ميثل هذا املقال قراءة يف التطور التارخيي ملدينة اجلزائر من خﻻل الواثئق التارخيية و اﻻكتشافات اﻷثرية. اعتمدد يف ققدددمل املاطيددات اﻻ ا ددية الدح قددال اﻻخيدددال التارخييددة الدح عا ددتهتا املدينددة منددذ شدد ا ا غاية فرتة اﻻخيتﻻل الفر سي. هذا التاريخ مقرتن ابلتطّور املادي املتمثل يف املرف الذي ا ش ه الفينيقيون على الساخيل الغريب للمتو ط والذي قطّور قدرجييا ا أن أصبح مناءا فاليا يف بداية الفرتة الاثما ية من جهتة و أتثريه يف خيركيدة التامدري اخلاصة مبدينة اجلزائر من جهتة اخرى. الكلمات املتفااية : اتريخ – آاثر – عمارة – عمران- اجلزائر- الفرتة الاثما ية – Résumé : Il s’agit d’une lecture sur l’évolution de la ville d’Alger dans le temps et dans l’espace. La première partie relate l’histoire évènementielle de la ville depuis les origines jusqu’à l’avènement de la colonisation française. La seconde partie raconte le passage du petit comptoir côtier créé par les premiers négociants phéniciens, vers une véritable Médina, qui n’a cessé de croitre durant l’époque ottomane, jusqu’à devenir un important centre urbain, hautement structuré et parfaitement adapté aux exigences de l’époque. 24 جمل منرب الرتاث اﻷثري العـــدد:السادس ص -24 75 ISSN: 2335-1500, EISSN: 2602-7267 Mots clés : Histoire – Archéologie – Architecture – Urbanisme – Alger – Période ottomane. Abstract: It is a reading about the evolution of the city of Algiers in time and space. The first part relates the history of the city from the origins until the advent of French colonization.
    [Show full text]
  • Ottoman Algeria in Western Diplomatic History with Particular Emphasis on Relations with the United States of America, 1776-1816
    REPUBLIQUE ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE MINISTERE DE L’ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE UNIVERSITE MENTOURI, CONSTANTINE _____________ Ottoman Algeria in Western Diplomatic History with Particular Emphasis on Relations with the United States of America, 1776-1816 By Fatima Maameri Dissertation submitted to the Faculty of Letters and Languages Department of Languages, University Mentouri, Constantine in fulfillment of the requirements for the degree of doctorat d’Etat Board of Examiners: Supervisor: Dr Brahim Harouni, University of Constantine President: Pr Salah Filali, University of Constantine Member: Pr Omar Assous, University of Guelma Member: Dr Ladi Toulgui, University of Guelma December 2008 DEDICATION To the Memory of my Parents ii ACKNOWLEDGEMENTS First of all, I would like to thank my supervisor Dr Brahim Harouni for his insightful and invaluable remarks as well as his patience which proved to be very decisive for this work. Without his wise advice, unwavering support, and encouragement throughout the two last decades of my research life this humble work would have never been completed. However, this statement is not a way to elude responsibility for the final product. I alone am responsible for any errors or shortcomings that the reader may find. Financial support made the completion of this project easier in many ways. I would like to express my gratitude for Larbi Ben M’Hidi University, OEB with special thanks for Pr Ahmed Bouras and Dr El-Eulmi Laraoui. Dr El-Mekki El-Eulmi proved to be an encyclopedia that was worth referring to whenever others failed. Mr. Aakabi Belkacem is laudable for his logistical help and kindness.
    [Show full text]
  • Encyclopédie Berbère, 2 | 1985 Agha 2
    Encyclopédie berbère 2 | 1985 2 | Ad – Ağuh-n-Tahlé Agha P. Boyer Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/encyclopedieberbere/915 DOI : 10.4000/encyclopedieberbere.915 ISSN : 2262-7197 Éditeur Peeters Publishers Édition imprimée Date de publication : 1 novembre 1985 Pagination : 254-258 ISBN : 2-85744-209-2 ISSN : 1015-7344 Référence électronique P. Boyer, « Agha », Encyclopédie berbère [En ligne], 2 | 1985, document A95, mis en ligne le 01 décembre 2012, consulté le 25 septembre 2020. URL : http://journals.openedition.org/encyclopedieberbere/915 ; DOI : https://doi.org/10.4000/encyclopedieberbere.915 Ce document a été généré automatiquement le 25 septembre 2020. © Tous droits réservés Agha 1 Agha P. Boyer 1 Ce terme, d’origine turque, qui désignait divers fonctionnaires d’autorité dans l’Empire Ottoman, prit rapidement dans le Maghreb soumis une acception militaire. Il s’appliqua aux commandants de groupes armés sans que cela entrainât l’identification à un grade précis. Les agha turcs 2 Le chef du corps des Janissaires était qualifié d’agha, de même que ceux des Nouba, garnisons d’effectifs très variables. Signalons toutefois une exception. Au XVIIe siècle, pendant la période dite des Agha Souverains (1659-1671), le terme d’agha désigna le chef de la Régence qu’une révolte janissaire avait substitué au pacha. Parmi les agha de type classique seul l’agha des Arabes, en raison de ses fonctions, et, pour des raisons géographiques, les agha placés à la tête de certaines garnisons, intéressent le monde berbère. 3 En effet l’agha des Janissaires et l’agha des Spahis ne commandaient qu’à des troupes d’origine turque, auxquelles s’intégraient quelques renégats et Kouloughlis (métis de Turcs et de femmes indigènes).
    [Show full text]
  • Veronica Bortolussi Matricola 857843
    Corso di Laurea magistrale in Storia dal Medioevo all’Età Contemporanea ordinamento ex D.M. 270/2004 Tesi di Laurea I rapporti tra l’estrema destra italiana e l’Organisation de l’Armée Secrète francese Relatore Ch. Prof. Luciano Pezzolo Correlatore Ch. Prof. Alessandro Casellato Laureando Veronica Bortolussi Matricola 857843 Anno Accademico 2016 / 2017 Indice Introduzione .................................................................................................................................. 1 Capitolo 1: La destra italiana (1945-1969) ....................................................................................... 5 1. La clandestinità ................................................................................................................... 5 2. L’amnistia Togliatti ............................................................................................................. 8 3. La nascita del Movimento Sociale Italiano ........................................................................ 13 4. La lotta al comunismo ...................................................................................................... 18 5. Le segreterie De Marsanich e Michelini ............................................................................ 22 6. Il sostegno a Tambroni e i fatti di Genova ........................................................................ 29 7. Il Piano Solo ..................................................................................................................... 33 8. Il Sessantotto
    [Show full text]
  • The Origins of Settler Colonialism in the United States and French Algeria Ashley Sanders Claremont University Consortium
    Claremont Colleges Scholarship @ Claremont Library Staff ubP lications and Research Library Publications 5-1-2015 Between Two Fires: The Origins of Settler Colonialism in the United States and French Algeria Ashley Sanders Claremont University Consortium Recommended Citation Sanders, Ashley, "Between Two Fires: The Origins of Settler Colonialism in the United States and French Algeria" (2015). Library Staff Publications and Research. Paper 32. http://scholarship.claremont.edu/library_staff/32 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Library Publications at Scholarship @ Claremont. It has been accepted for inclusion in Library Staff ubP lications and Research by an authorized administrator of Scholarship @ Claremont. For more information, please contact [email protected]. ! ! ! BETWEEN TWO FIRES: THE ORIGINS OF SETTLER COLONIALISM IN THE UNITED STATES AND FRENCH ALGERIA By Ashley Sanders A DISSERTATION Submitted to Michigan State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of History – Doctor of Philosophy 2015 ! ABSTRACT' ! BETWEEN TWO FIRES: THE ORIGINS OF SETTLER COLONIALISM IN THE UNITED STATES AND FRENCH ALGERIA By Ashley Sanders This dissertation is a comparative study of the establishment of settler colonies in the American Midwest (1778-1795) and French colonial Algeria (1830-1848). It examines how interactions between the Indigenous populations, colonists, colonial administrators, the military, and the métropole shaped their development and advances the theory of settler colonialism. This study centers on the first fifteen to twenty years of conquest/occupation in the American Midwest, focusing specifically on southern Illinois and Indiana, and the province of Constantine, Algeria. Despite differences in geography, relative size of the military presence and Indigenous demographics, the process of establishing settler colonies in both locations followed similar trajectories.
    [Show full text]
  • « La Guerre D'algérie
    62 | document | 63 RÉTROSPECTIVE « La guerre d’Algérie vue par les Algériens » Depuis les accords d’Evian signés le 18 mars 1962, la guerre d’Algérie a suscité une littérature abondante, souvent marquée par l’idéologie du roman national, qu'il soit algérien ou français. Un écueil évité par Renaud de Rochebrune et Benjamin Stora, qui livrent le second tome de leur Guerre d'Algérie vue par les Algériens. Par François Soudan inq ans après le premier tome, qui le plus complet possible de ce que Rochebrune s’ouvrait sur l’attaque de la poste et Stora appellent « un meurtre shakespearien » : d’Oran en avril 1949 par un l’assassinat par ses frères en révolution, le commando de l’Organisation 27 décembre 1957, de l’une des figures majeures spéciale, événement fondateur pour du FLN, Abane Ramdane. Cla résistance algérienne, et s’achevait fin 1957 sur les derniers feux de la bataille d’Alger, Renaud de L’assassinat d’Abane Ramdane Rochebrune et Benjamin Stora livrent le second Organisateur du congrès de la Soummam en volet de leur Guerre d’Algérie vue par les Algériens. 1956, qui consacrait la prééminence des civils Le titre est (un peu) trompeur, car même s’ils sur les militaires et de l’intérieur sur l’extérieur accordent une place apparemment majeure au dans le cadre du combat nationaliste, forte per- « récit algérien », trop souvent occulté, de cette sonnalité au tempérament explosif, Ramdane guerre, les deux auteurs ne font que lui restituer était en cette fin 1957 en termes exécrables avec la place qui est la sienne, sans que jamais la majorité des dirigeants opérationnels de l’empathie ne vienne brouiller la distance critique l’Armée de libération nationale (ALN).
    [Show full text]
  • WILAYA Agenc E Structure Adresse De L'agence 104 Pôle Commercial
    Agenc WILAYA Structure Adresse de l'agence e 104 Pôle Commercial HUSSEIN DEY 03 RUE YAHIA LAYACHI BROSSETTE HUSSEIN DEY ALGER 105 AGENCE EL MOURADIA 03, chemin Mohamed Gacem, El Mouradia Alger 106 AGENCE EL BIAR 04, rue Kaci Aït Hamouda, El Biar-Alger 107 Pôle Commercial BENHLIMA 01, Bis Reu Ali Boumenjel 109 AGENCE BAB-EL-OUED 20,Rue Ahmed Boubella 110 AGENCE PINS MARITIMES PALAIS DES EXPOSITIONS MOHAMADIA ALGER 111 Pôle Commercial MOURAD RAIS 38, rue des frères Bouaddou Bir Mourad Raïs-Alger 115 Pôle Commercial OULED FAYET 114, lotissement 02 ouled Fayet Alger 117 AGENCE STAOUELI 2 villa Chezza, RN N°11 Staouèli, Alger ALGER 150 AGENCE DIDOUCHE MOURAD 24,Rue Des Frères Meslem, Didouche Mourad 156 AGENCE EL-HARRACH 02 RUE DE LA CHARTE EL HARRACH ALGER 157 AGENCE ZERALDA Rue, Benfaddah Aïssa, Zéralda - Alger 158 AGENCE STAOUELI 1 05, rue Gaci Amar, Staoueli-Alger 170 AGENCE EMIR ABLEKADER 03,Place Emir Abdelkader 173 AGENCE BELOUIZDAD Centre Commerciale du stade 20 Août 1955, Belouizdad -Alger 140 AGENCE AIN TAYA Avenue Ali Khodja AIN Taya Alger 148 AGENCE REGHAIA Coop,Immobiliere Houari Boumediene Reghaia Alger 166 AGENCE ROUIBA Avenue Ali Khodja AIN Taya Alger 133 AGENCE BEJAIA LIBERTE 33 RUE DE LA LIBERTE BEJAIA 06000 ALGERIE 134 AGENCE SIDI AICH Avenue du 1er Novembre Sidi Aîch Béjaïa BEJAIA 142 AGENCE EL KSEUR 28, Rue Attil Salah El Kseur w.Bejaia 152 Pôle Commercial BEJAIA Cité tobal, BEJAIA 153 AGENCE AKBOU RUE LARBI TOUATI AKBOU W BEJAIA 118 AGENCE EL-AFFROUN Rue, 1 er novembre EL AFFROUN 181 AGENCE BLIDA 1 Rue de Palastine cité
    [Show full text]
  • Liste Des Societe D'expertise Et Experts Agrees Par L'uar "Alger"
    01, Lot Said HAMDINE, Bir Mourad Rais, - Alger - BP 226 CP 16033, ALGER. Tél. : (213) (0) 21 54 74 96 & 98 Fax : (213) (0) 21 54 69 22 Site Web : www.uar.dz - e-mail : [email protected] Association régie par l’ordonnance 95/07 du 25/01/1995 modifiée et complétée. LISTE DES SOCIETE D'EXPERTISE ET EXPERTS AGREES PAR L'UAR "ALGER" N° Date Nom et Prénom Adresse Professionnelle Spécialité Tel. Mobile Fax E-Mail d'inscription 1 EXAL S.P.A. Expertise Algérie 100, Rue de Tripoli, Hussein Dey, Alger 03/02/1999 (021) 77 26 05 (021) 77 26 05 2 BOUKHETALA Kamal Faculté de Mathématiques, Bt 32 El Alias, Actuariat 24/10/2012 (021) 24 79 07 (0772) 228 630 (021) 24 79 07 [email protected] USTHB, Bab-Ezzouar, Alger 3 FOUKROUN Nadjiba Cité 1306 Logts, Bt B/16 Local 07, Aïn Actuariat 26/09/2011 (0554) 688 992 [email protected] Naadja, Alger 4 ZERROUKI Kamal ENSSEA USTHB, Alger Actuariat 26/05/2015 (021) 91 12 22 (0772) 113 837 (021) 91 21 39 [email protected] 5 BENKHEIRA Abderrahmane Coop El Amel, Hai Attar, N° 11, Bt B, RN Dar Aéronautique 22/04/2007 (021) 96 06 19 (0771) 274 173 El Beida, Alger 6 SERIDJI Abdelhak Cité 58 Villas, N° 9, Petit-Staouéli, Chéraga, Aéronautique 29/11/1998 Alger 7 KADA Smain 15, Rue du Vercors Air de France, Aéronautique 15/02/1999 Bouzaréah, Alger 8 EURL PREST - CONTROL Cité 8 Mai 1945, Bt 8, Bab Ezzouar, Alger Agronomie 15/01/2003 (021) 51 79 21 (0770) 222 616 (021) 51 79 21 9 BOUKERNOUS Boubakeur Cité 194 logts, N° 3, Bt C/2, N° 8, Ain Bénian, Agronomie 04/01/2005 (021) 30 45 74 (0772) 360 135 Alger 10 THAMINY Brahim Chez Mme
    [Show full text]
  • La Pensée Politique De Mustafa Kemal Atatürk Et Le Mouvement National Algérien*
    Insaniyat n°s 25-26, juillet – décembre 2004, pp. 123-142 La pensée politique de Mustafa Kemal Atatürk et le Mouvement national algérien* Nahas M. MAHIEDDINE ** Les circonstances historiques ont créé entre les Algériens, notamment leur élite1, et la Turquie un sentiment de proximité tel que l’on peut en retrouver des indices dans tous les domaines de la vie sociale2. Cette turcophilie, qui devient une sorte d’idéologie en Algérie3 pendant la période coloniale4, touche toutes les couches de la population5. Elle * Texte de la communication présentée à l’occasion du 5ème Congrès International sur Atatürk organisé par le Atatürk Arastirma Merkezi à Ankara du 8 au 12 décembre 2003. Je remercie vivement Monsieur le Professeur Sadik Tural, Président du Centre de Recherches sur Atatürk ainsi que ses collaborateurs Monsieur Mustafa Cöhçe et Mademoiselle Berna Türkdogan pour m’avoir autorisé à publier le présent texte dans ce numéro de la Revue Insaniyat consacré au mouvement national algérien. ** Faculté de Droit, Université d’Oran-Es-Senia. 1 Rappelons que les menaces chrétiennes sur les côtes algériennes en général et sur Alger en particulier ont conduit l’élite bourgeoise qui était à la tête de cette cité à demander l’aide des Turcs (à un moment où l’Empire ottoman était en pleine expansion et « jouissait du prestige que leur valait leur position de champions de l’Islam face aux entreprises lancées par les Portugais et les Espagnols » (André Raymond, Les provinces arabes : XVIe-XVIIIe siècle), in Robert Mantran, Histoire de l’Empire ottoman, Fayard, Paris, 1989, p. 343) en raison de la faiblesse des chefs des tribus voisines et de la situation créée par la dynastie ziyanide alors en place à Tlemcen qui non seulement n’était pas en mesure de défendre le pays mais était en outre alliée aux Espagnols jusqu’à son renversement en 1554.
    [Show full text]
  • Identification Et Bilan Pr. B.Kebabi
    Université des Frères Mentouri-Constantine 1 Faculté des Sciences Exactes Département CHIMIE Laboratoire : Pollution et Traitement des Eaux DIRECTEUR : KEBABI Brahim Adresse : Capus Chaab Ersas Université frères Mentouri Constantine 1 Tel/Fax : 031 81 11 16 E-mail : [email protected] Composition du laboratoire Traitement des eaux et valorisation des Grade Université E-mail Tite de l’Euipe adsorbats Chef d’uipe KEBABI Brahim Professeur UFMC-1 [email protected] BOUGHERARA Hassina Professeur [email protected] UFMC-1 Mees d’uipe NASRI Ramdan MCA [email protected] Tite de l’Euipe Traitement des déchets Chef d’uipe CHEURFI Wassila M.C.A UFMC-1 [email protected] BRAHIMI Rabia MAA [email protected] UFMC-1 Mees d’uipe BENTABET Ouissaf- MAA [email protected] Gestion, qualité, préservation des 3 Tite de l’Euipe ressources en eau Chef d’uipe 3 MENNOUR Ammar Professeur UFMC-1 Chahrazed Boukhalfa-Djebbar Professeur UFMC-1 [email protected] Sarah Azzouz MCB UFMC-1 [email protected] Mees d’uipe Mounia Chaguer MCB Constantine3 [email protected] Lamia Boukemara MCB Constantine3 [email protected] Loubna Bouhouf MCB KhemisMeliana [email protected] Tite de l’Euipe 4 Analayse de la qualité de l'air Chef d’uipe 4 ALI-KHODJA Hocine Professeur UFMC-1 [email protected] Terrouche Ahmed MCB [email protected] Bouziane Mokhtar MAA [email protected] Mees d’uipe Bencharif-Madani Fairouz Doctorante UFMC-1 [email protected] Lokorai kanza Doctorante [email protected] Naidja Lamri Doctorant [email protected] 1- Publications internationales (2015-2018) 1. Terrouche Ahmed, Ali-Khodja Hocine, Talbi Mounir & A.
    [Show full text]
  • Cezayir Ülke Raporu
    T.C. CEZAYİR BÜYÜKELÇİLİĞİ TİCARET MÜŞAVİRLİĞİ CEZAYİR ÜLKE RAPORU HAZIRLAYANLAR Hasan ASLAN - Ticaret Müşaviri Erhan KARAKOÇ - Ticaret Müşavir Yardımcısı İÇİNDEKİLER 1. GENEL BİLGİLER ...................................................................... 3 1.1. TARİHÇE 1.2. COĞRAFYA 1.3. SİYASİ VE İDARİ YAPI 2. GENEL EKONOMİK DURUM ................................................ 13 2.1. TEMEL EKONOMİK GÖSTERGELER 2.2. GÜNCEL EKONOMİK GELİŞMELER 2.3. YATIRIMLAR VE TEŞVİK UYGULAMALARI 2.4. İŞ YAPMA ORTAMI 3. SEKTÖRLER .............................................................................. 30 3.1. TARIM VE HAYVANCILIK 3.2. DENİZ ÜRÜNLERİ VE BALIKÇILIK 3.3. ENERJİ SEKTÖRÜ 3.4. İMALAT SANAYİ 3.5. HİZMETLER SEKTÖRÜ 4. DIŞ TİCARET ............................................................................. 48 4.1. DIŞ TİCARET REJİMİ 4.2. DIŞ TİCARET İSTATİSTİKLERİ 4.3. EKONOMİK VE TİCARİ ANLAŞMALAR 5. İKİLİ EKONOMİK VE TİCARİ İLİŞKİLER ........................ 57 5.1. TÜRKİYE-CEZAYİR DIŞ TİCARETİ 5.2. TÜRK MÜTEAHHİTLİK VE TEKNİK MÜŞAVİRLİK SEKTÖRÜ 5.3. GENEL DEĞERLENDİRME EKLER ............................................................................................. 67 2 I. GENEL BİLGİLER Resmi adı Cezayir Demokratik Halk Cumhuriyeti Başkent Cezayir Yönetim şekli Cumhuriyet Yüzölçümü 2.381.741 Km² (1 200 Km Akdeniz sahil şeridi) Dili Arapça (Resmi dil), Berberice (Tamazight), Fransızca (İş Hayatı) Komşuları Kuzeydoğuda Tunus (965 km), doğuda Libya (982 km), güneydoğuda Nijer (956 km), güneybatıda Moritanya (463 km) ve Mali (1 376 km), batıda Fas (1 559 km) ve Batı Sahra (42 km). Arazi Durumu % 4 Kuzey Kıyı Şeridi, % 9 Yüksek Plato, % 87 Güney Sahra Nüfus 39 500 000 (1 Ocak 2015 itibari ile tahmini) Nüfus dağılımı Şehir % 66, kırsal % 34 Vilayet Sayısı 48 Başlıca şehirler Cezayir, Oran, Constantine, Annaba, Batna, Blida, Sétif, Chlef, Djelfa, Mostaganem, Jijel, Batna, Biskra, Tiaret, Saïda, M’Sila, Ourgla, Béchar, Adrar, Tlemcen, Skikda, Béjaïa, Ghardaia, Tizi- Ouzou, El-Oued, Tamanrasset.
    [Show full text]