Pohodniške, Kolesarske in Konjeniške Poti

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Pohodniške, Kolesarske in Konjeniške Poti Radfahrer und Reiter. Reiter. und Radfahrer und Karsthöhlen Höhlenforscher ein. Auf den Wegen des Friedens finden wir Wanderer, Wanderer, wir finden Friedens des Wegen den Auf ein. Höhlenforscher Karsthöhlen und Fluß Vipava lädt Sportfischer, der Gebirgskamm Črni hribi von Cerje bis Trstelj Bergsteiger, Bergsteiger, Trstelj bis Cerje von hribi Črni Gebirgskamm der Sportfischer, lädt Vipava Fluß Die Gemeinde Miren – Kostanjevica ist in allen Jahreszeiten gastfreundlich. Der verträumte verträumte Der gastfreundlich. Jahreszeiten allen in ist Kostanjevica – Miren Gemeinde Die der Region Julisch Venetiens und Venetien. und Venetiens Julisch Region der W a n e d e g unter uns das Vipava-Tal und die Soča-Ebene. Das Auge umfasst auch das gesamte Gebiet Gebiet gesamte das auch umfasst Auge Das Soča-Ebene. die und Vipava-Tal das uns unter r e - , w R t i a e d R - d u n und auf die beschneiten Gipfel der Julischen Alpen im Norden. Wie auf der Hand liegen liegen Hand der auf Wie Norden. im Alpen Julischen der Gipfel beschneiten die auf und www.stanjel.eu i k s i H n g h , t c Am Rande des Karstes erstreckt sich der Blick in die Weite des Adriatischen Meeres im Süden Süden im Meeres Adriatischen des Weite die in Blick der sich erstreckt Karstes des Rande Am y a c p [email protected] l i n g g n i a d i n tiefen Höhlen. Hier sind der Karst-Parmaschinken und der Wein Teran zu Hause. zu Teran Wein der und Karst-Parmaschinken der sind Hier Höhlen. tiefen r d GSM: +386 41 383 986 383 41 +386 GSM: mit charakteristischer farbiger und abwechslungsreicher Karstflora, mit Karsttrichtern und und Karsttrichtern mit Karstflora, abwechslungsreicher und farbiger charakteristischer mit +386 5 769 00 56 00 769 5 +386 Tel: Gärten und Obstgärten. Der restliche Teil der Landschaft erstreckt sich über das Karstgebiet Karstgebiet das über sich erstreckt Landschaft der Teil restliche Der Obstgärten. und Gärten Štanjel 1a, 6222 Štanjel 6222 1a, Štanjel genannt, erstreckt sich über das Vipava-Tal, bedeckt mit fruchtbaren Feldern, Feldern, fruchtbaren mit bedeckt Vipava-Tal, das über sich erstreckt genannt, Goriška" von Turistično informacijski center Štanjel center informacijski Turistično "Garten "Garten der auch Gemeinde, der Teil Ein Kostanjevica. – Miren Gemeinde die liegt verlässt, Im westlichen Teil Sloweniens, wo der Fluß Vipava in langen Kurven das slowenische Gebiet Gebiet slowenische das Kurven langen in Vipava Fluß der wo Sloweniens, Teil westlichen Im +386 (0)40 353 338 353 (0)40 +386 Tel: Temnica 10, 5296 Kostanjevica na Krasu na Kostanjevica 5296 10, Temnica IN DER GEMEINDE MIREN – KOSTANJEVICA – MIREN GEMEINDE DER IN Jamarski klub Temnica klub Jamarski hikers, cyclists and horse riders. horse and cyclists hikers, WANDER-, RAD- UND REITWEGE REITWEGE UND RAD- WANDER-, mountaineers, the Karst chasms invite cavers. On the Paths of Peace we will encounter encounter will we Peace of Paths the On cavers. invite chasms Karst the mountaineers, [email protected] Vipava invites sports fishermen, the ridge of Črni hills from Cerje to Trstelj invite invite Trstelj to Cerje from hills Črni of ridge the fishermen, sports invites Vipava GSM: +386 (0)51 202 060 202 (0)51 +386 GSM: The municipality Miren - Kostanjevica is visitor friendly in all seasons. The dreamy river river dreamy The seasons. all in friendly visitor is Kostanjevica - Miren municipality The Miren 5 c, 5291 Miren 5291 c, 5 Miren entire territory of the Venezia Giulia region. Giulia Venezia the of territory entire Turistično informacijski center Miren center informacijski Turistično the valley of Vipava and the plane of Soča open before us. The eye also catches the the catches also eye The us. before open Soča of plane the and Vipava of valley the and snow covered peaks of the Julian Alps in the north. As if on the palm of our hand, hand, our of palm the on if As north. the in Alps Julian the of peaks covered snow and [email protected] From the edge of Karst, the gaze drifts to the reaches of the Adriatic sea in the south south the in sea Adriatic the of reaches the to drifts gaze the Karst, of edge the From GSM: +386 (0)31 310 800 310 (0)31 +386 GSM: deep chasms. This is the home of prosciutto and Terrano wine of Karst. of wine Terrano and prosciutto of home the is This chasms. deep Temnica 10, 5296 Kostanjevica na Krasu na Kostanjevica 5296 10, Temnica Karst area with the typical, colourful and varied Karst flora, the Karst sinkholes and and sinkholes Karst the flora, Karst varied and colourful typical, the with area Karst Turistično informacijski center Temnica center informacijski Turistično covered by fertile fields, gardens and orchards. The rest of the land extends into the the into extends land the of rest The orchards. and gardens fields, fertile by covered , reaches into the area of the Vipava valley, valley, Vipava the of area the into reaches , region" Goriška of "garden the as known also Tel: +386 (0)5 330 46 70 46 330 (0)5 +386 Tel: the river Vipava leaves the Slovenian territory in long curves. A part of the municipality, municipality, the of part A curves. long in territory Slovenian the leaves Vipava river the Miren 137, 5291 Miren 5291 137, Miren The municipality Miren - Kostanjevica is located in the eastern part of Slovenia, where where Slovenia, of part eastern the in located is Kostanjevica - Miren municipality The Občina Miren - Kostanjevica - Miren Občina MIREN - KOSTANJEVICA MUNICIPALITY KOSTANJEVICA - MIREN Information HIKING, CYCLING AND RIDING PATHS AT THE THE AT PATHS RIDING AND CYCLING HIKING, Informations E THE EMENWEG OKREPČEVALNICA PIZZERIJA FRNAŽAR IZLETNIŠKA KMETIJA FAGANELI MED ROUTES / TH TER Miren 222/b, 5291 Miren Miren 412, 529 Miren ANBIE SERVICE PROVIDERS/ Tel: +386(0)5 30 54 182 GSM: +386(0)41 585 391 GSM: +386(0)41 873 500 [email protected] 1 Pond Kalič / Wassergrube Kalič Walk from Soline At Vojščica Past Kal na Stajcah and Around [email protected] Distance: 1 km Länge: 1 km 3 Žnidarjev hrib / Spaziergang von Salinen im Vojščica am Kal in Guest houses and tourist farms with lodging RESTAVRACIJA GALANTHUS Difficulty: undemanding Anforderung: anspruchslos Stajce vorbei und rund um den Hügel Žnidarjev hrib GOSTILNA PRI PRLEKU Vrtoče 6, 5291 Miren Gasthäuser und Ferienbauernhöfe mit Unterkunft Hudi Log 5, GSM: +386(0)40 422 434 Pond Kalič, locally known as Klč, is a small pond, located east from the village Kostanjevica na Distance: 1 km Länge: 1 km 5296 Kostanjevica na Krasu [email protected] Krasu. It is at the bottom of a basin with an old route towards Vojščica going past it, known as Difficulty: undemanding Trieste path. Nowadays, this path is abandoned. Anforderung: anspruchslos GOSTILNA S PRENOČIŠČI KOGOJ BED & BREAKFAST Tel: +386(0)5 308 07 84 The beginning of the route to Kalič is in the middle of the village, on Kržada. Markings direct us We begin the walk at Soline, i.e. by the concrete water reservoir in the upper Vojščica (a part of Bilje 149 a, 5292 Renče Sela na Krasu 32 GSM: +386(0)41 655 634 RIBJA RESTAVRACIJA IVAN past the elementary school to the pond. Before we head towards it, we may also see the the village, located by the main road Kostanjevica na Krasu - Komen). From here, we first decent Tel: +386(0)5 301 30 97 5296 Kostanjevica na Krasu towards the village. After the first house, we turn right onto a side path, which forks after [email protected] Bilje 150, 5292 Renče remnants of the route of a military railway from World War I, which was used to supply the front www.kogoj.si GSM: +386(0)40 628 606 lines. Kalič used to be bigger, as the livestock trampled clay every day. Today, it is the watering approximately 20 meters. We continue the walk on the right gravel creek, which leads us GSM: +386(0)51 414 740 hole of animals such as deer, stags, wild boars, numerous birds, butterflies, bees and other between vineyards and meadows. While walking up a slight ascent, we soon notice a marking on [email protected] [email protected] BAR PIZZERIA MLIN, ZORAN BREŠČAK S.P. the right for Kal na Stajcah, which directs us to the right once again. The Kal (a pond) is only a animals. Orehovlje 1, 5291 Miren Information about the winemakers, few dozen meters from there. Next to it, there is a table with a bench, where hikers may stop GOSTILNA ŠTIRNA TURISTIČNA KMETIJA MARUŠIČ Wassergrube Kalič, von Einheimischen Klč genannt, ist eine kleine Wassergrube östlich vom Dorf and enjoy the nature. The route from here leads us through a small pine wood, where we stay to Tel: +386(0)5 301 10 95 which are a part of the wine road, can Kostanjevica na Krasu. Sie befindet sich auf dem Boden einer Mulde, wo ein wo ein alter Weg, the right at the fork in the paths yet again. We continue the route around the hill Žnidarjev hrib Opatje selo 42, 5291 Miren Lokvica 25, 5291 Miren GSM: +386(0)51 747 304 be found at the website: Tržaška pot genannt, nach Vojščica führt. Heutzutage ist dieser Weg verlassen. and to Soline, where we began the walk. Right before the final descent, a wonderful view of the Tel: +386(05) 398 55 90 Tel: +386(0)5 30 80 697 http://www.vinskacestakras.si/. Der Beginn des Weges nach Kalič ist mitten im Dorf, in Kržada. Die Schilder zeigen an die Grunds- entire Vojščica presents itself. The path is cleaned and orderly.
Recommended publications
  • Nosilna Zmogljivost Občine Komen Za Turizem
    Univerza na Primorskem Fakulteta za turistične študije – Turistica Magistrsko delo NOSILNA ZMOGLJIVOST OBČINE KOMEN ZA TURIZEM Sara Baša Univerza na Primorskem Fakulteta za turistične študije – Turistica Magistrsko delo NOSILNA ZMOGLJIVOST OBČINE KOMEN ZA TURIZEM Izdelala: Sara Baša Mentor: izr. prof. dr. Igor Jurinčič Portorož, maj, 2020 PODATKI O MAGISTRSKEM DELU Avtor: Sara Baša Naslov: Nosilna zmogljivost Občine Komen za turizem Kraj: Portorož Leto: 2020 Število strani: 105 Število prilog: 1 Mentor: izr. prof. dr. Igor Jurinčič Somentor: / Lektorica: Mija Čuk, univ. dipl. spl. jez. Ključne besede: trajnostni razvoj turizma/Komen/nosilna zmogljivost/ UDK: 338.48-44(1-22) Avtorski izvleček: Predstavniki občine in drugi deležniki, ki se dnevno spopadajo z razvojem turizma v določeni občini, se morajo zavedati meja nosilne zmogljivosti okolja. Kot učinkovit se kaže model trajnostnega razvoja turizma, pomemben instrument načrtovanja turizma v določeni občini pa metoda nosilne zmogljivosti. Glavno vprašanje vsakega načrtovalca mora biti, kako razvijati turizem brez čezmernih vplivov na okolje, kar lahko prouči s podrobno analizo indikatorjev. Na podlagi ugotovitev se pri vsakem izmed devetih indikatorjev določi prag nosilne zmogljivosti in predlaga ukrepe za dvig nosilne zmogljivosti, preden se zmanjša turistični obisk in se preveč poseže v okolje. V Občini Komen je v zadnjih letih opaziti povečano rast števila turistov in nočitev, zato smo želeli preveriti, koliko turistov okolje lahko sprejme, da ostaja v dovoljenih mejah nosilne zmogljivosti. Analizirali smo devet indikatorjev iz prostorsko-ekološke skupine, infrastrukturne i skupine in ekonomske skupine. Za vsak indikator smo podali predloge znotraj trajnostnega razvoja turizma in ukrepe, kako postopati v prihodnje pri preseženih vrednostih. Ključnega pomena je vodenje turistične destinacije znotraj nosilne zmogljivosti.
    [Show full text]
  • Emerald Cycling Trails
    CYCLING GUIDE Austria Italia Slovenia W M W O W .C . A BI RI Emerald KE-ALPEAD Cycling Trails GUIDE CYCLING GUIDE CYCLING GUIDE 3 Content Emerald Cycling Trails Circular cycling route Only few cycling destinations provide I. 1 Tolmin–Nova Gorica 4 such a diverse landscape on such a small area. Combined with the turbulent history I. 2 Gorizia–Cividale del Friuli 6 and hospitality of the local population, I. 3 Cividale del Friuli–Tolmin 8 this destination provides ideal conditions for wonderful cycling holidays. Travelling by bicycle gives you a chance to experi- Connecting tours ence different landscapes every day since II. 1 Kolovrat 10 you may start your tour in the very heart II. 2 Dobrovo–Castelmonte 11 of the Julian Alps and end it by the Adriatic Sea. Alpine region with steep mountains, deep valleys and wonderful emerald rivers like the emerald II. 3 Around Kanin 12 beauty Soča (Isonzo), mountain ridges and western slopes which slowly II. 4 Breginjski kot 14 descend into the lowland of the Natisone (Nadiža) Valleys on one side, II. 5 Čepovan valley & Trnovo forest 15 and the numerous plateaus with splendid views or vineyards of Brda, Collio and the Colli Orientali del Friuli region on the other. Cycling tours Familiarization tours are routed across the Slovenian and Italian territory and allow cyclists to III. 1 Tribil Superiore in Natisone valleys 16 try and compare typical Slovenian and Italian dishes and wines in the same day, or to visit wonderful historical cities like Cividale del Friuli which III. 2 Bovec 17 was inscribed on the UNESCO World Heritage list.
    [Show full text]
  • Publication of an Application Pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the Protection of Geographical
    21.10.2011 EN Official Journal of the European Union C 309/13 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (2011/C 309/10) This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 7 of Council Regulation (EC) No 510/2006 ( 1). Statements of objection must reach the Commission within six months from the date of this publication. SINGLE DOCUMENT COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 ‘KRAŠKI ZAŠINK’ EC No: SI-PGI-0005-0824-29.09.2010 PGI ( X ) PDO ( ) 1. Name: ‘Kraški zašink’ 2. Member State or third country: Slovenia 3. Description of the agricultural product or foodstuff: 3.1. Type of product: Class 1.2. Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) 3.2. Description of product to which the name in point 1 applies: ‘Kraški zašink’ is a traditional dried meat product from the Karst region, which is made from neck of pork. It has a characteristic cylindrical shape and a natural casing which is covered by elastic netting. The minimum weight of the final product is 0,90 kg. The surface of ‘Kraški zašink’ is firm but elastic and slightly wrinkled at the ends. The full aroma of the meat and fat develops during the drying and maturing process. ‘Kraški zašink’ has a characteristic, slightly salty flavour. The salt content must be less than 6 %, the degree of drying attained must be at least 36 %, the aw value must be less than 0,92, and the protein content must be at least 24 %.
    [Show full text]
  • From the Alps to the Adriatic
    EN From the Alps to the Adriatic Sea - a century after the Isonzo Front Soča, do tell “Alone alone alone I have to be in eternity self and self in eternity discover my lumnious feathers into afar space release and peace from beyond land in self grip.” Srečko Kosovel Dear travellers Have you ever embraced the Alps and the Adriatic with by the Walk of Peace from the Alps to the Adriatic Sea that a single view? Have you ever strolled along the emerald runs across green and diverse landscape – past picturesque Soča River from its lively source in Triglav National Park towns, out-of-the-way villages and open fireplaces where to its indolent mouth in the nature reserve in the Bay of good stories abound. Trieste? Experience the bonds that link Italy and Slove- nia on the Walk of Peace. Spend a weekend with a knowledgeable guide, by yourself or in a group and see the sites by car, on foot or by bicycle. This is where the Great War cut fiercely into serenity a century Tourism experience providers have come together in the T- ago. Upon the centenary of the Isonzo Front, we remember lab cross-border network and together created new ideas for the hundreds of thousands of men and boys in the trenches your short break, all of which can be found in the brochure and on ramparts that they built with their own hands. Did entitled Soča, Do Tell. you know that their courageous wives who worked in the rear sometimes packed clothing in the large grenades instead of Welcome to the Walk of Peace! Feel the boundless experi- explosives as a way of resistance? ences and freedom, spread your wings among the vistas of the mountains and the sea, let yourself be pampered by the Today, the historic heritage of European importance is linked hospitality of the locals.
    [Show full text]
  • DIIP Kamp Sela Na Krasu
    DOKUMENT IDENTIFIKACIJE INVESTICIJSKEGA PROJEKTA (DIIP) Naziv investicijskega projekta KAMP SELA NA KRASU Investitor: OBČINA MIREN-KOSTANJEVICA Miren 137 5291 Miren Župan Mauricij Humar Datum izdelave: Maj 2019 NI-BO Robert Likar s.p.; Vipavska cesta 17, 5270 Ajdovščina Telefon: 041 993 612, e-mail: [email protected], www.nibo-es.si Dokument identifikacije investicijskega projekta (DIIP): KAMP SELA NA KRASU SPLOŠNI PODATKI O INVESTICIJSKEM PROJEKTU NAZIV PROJEKTA KAMP SELA NA KRASU OBČINA MIREN-KOSTANJEVICA INVESTITOR Miren 137, 5291 Miren Predmet investicijskega ukrepa odstranitev in novogradnja Namen investicijskega projekta Osnovni namen investicijskega projekta je zagotovitev ustreznih športno rekreacijskih površin (športno in otroško igrišče ter balinišče), parkovnih površin ter nočitvenih kapacitet v okviru novozgrajenega kampa (avtodomi in šotorišča) v naselju Sela na Krasu v Občini Miren-Kostanjevica ter s tem pridobiti urejeno, ustrezno in varno novo športno rekreacijsko in turistično (nočitveno) infrastrukturo občine. S tem želi občina uresničiti javni interes po urejeni, manjkajoči športno rekreacijski in turistični (nočitveni) infrastrukturi na svojem območju. Z izvedbo projekta se bo zagotovilo nove prenočitvene kapacitete na območju novozgrajenega kampa ter na širšem območju občine; ter s tem potencialno povečanje števila turistov in posledično nočitev v občini, poleg tega pa se bo tudi uredilo ustrezne športno rekreacijske površine na območju naselja Sela na Krasu, ki bodo pripomogle k zdravemu načinu življenja lokalnih prebivalcev in obiskovalcev, saj bodo izboljšani pogoji za razvoj športno rekreacijskih in prostočasnih dejavnosti na območju naselja, krajevne skupnosti in občine. Cilji investicijskega projekta Specifični cilj investicijskega projekta je stvarne narave, in sicer v naselju Sela na Krasu: ð v okviru 1. Faze projekta urediti kamp za sprejem avtodomov, kamp prikolic in za postavitev šotorišč ter ureditev rekreacijskih površin v naravi (48 parkirnih mest, od tega 14 parkirnih mest za avtodome) ter ð v okviru 2.
    [Show full text]
  • 03 Zgibanka Poti ANG Web
    incontriamo escursionisti, ciclisti e cavalieri. cavalieri. e ciclisti escursionisti, incontriamo invita gli escursionisti, i baratri carsici invece gli speleologi. Sui Sentieri della pace pace della Sentieri Sui speleologi. gli invece carsici baratri i escursionisti, gli invita fiume Vipava invita i pescatori sportivi, la cresta dei monti Črni hribi da Cerje a Trstelj Trstelj a Cerje da hribi Črni monti dei cresta la sportivi, pescatori i invita Vipava fiume Il Comune Miren - Kostanjevica è attraente per i visitatori in tutte le stagioni. Il sognante sognante Il stagioni. le tutte in visitatori i per attraente è Kostanjevica - Miren Comune Il e i v o p della Slavia Veneta. Slavia della i e r e i i e i t s l c n i u la pianura di Isonzo. La vista si estende anche su tutto il territorio della Venezia Giulia e e Giulia Venezia della territorio il tutto su anche estende si vista La Isonzo. di pianura la r e b s i S i a o l t n c i i c o s t e i t c s i p i , p innevate delle Alpi Giulie a nord. Sotto di noi, vicinissime, si trovano la Valle di Vipava e e Vipava di Valle la trovano si vicinissime, noi, di Sotto nord. a Giulie Alpi delle innevate e www.stanjel.eu k d n o i š š h k i e o Dalle alture carsiche lo sguardo si perde fino all’ampio Mare Adriatico a sud e alle vette vette alle e sud a Adriatico Mare all’ampio fino perde si sguardo lo carsiche alture Dalle , n P k e o j [email protected] l n e o s k a Da qui provengono il prosciutto crudo carsico e il terrano.
    [Show full text]
  • Slovenija 1-3. Stanovi Prema Godini Izgradnje I Kvalitetu
    SLOVENIJA 1-3. STANOVI PREMA GODINI IZGRADNJE I KVALITETU Godina izgradnje stanova Opremljenost stanova instalacijama Stanovi Stanovi Stanovi Stanovi s u zgradama od Naselje-opština Ukupno stanova elektri=na sa otvorenim s podom do 1918 • 1919-1945 1946-1960 posle 1960 elektri=na kupatilom ognjištem od zemlje instalacija i vodovod materijala SOCIJALISTI<KA REPUBLIKA SLOVENIJA AJDOVŠ<INA AJDOVŠ<INA 1 186 329 134 284 408 1 105 81 740 1 186 BATUJE a? 71 4 6 4 77 9 21 87 BELA 7 2 3 l 1 6 1 3 7 BRJE 11« 58 10 33 10 20 92 2 12 114 BUOANJE 164 116 10 15 13 129 35 21 164 CESTA 69 10 2 52 5 66 3 32 69 COL 110 50 20 31 9 19 90 1 12 110 CRNICE 114 97 8 2 5 91 13 9 25 114 DOBRAVLJE 118 60 14 18 25 98 18 1 34 118 DOLENJE 29 17 3 2 7 22 7 4 29 DOLGA POLJANA 71 35 13 6 5 62 8 14 71 DUPLJE 47 18 15 6 8 43 4 9 47 ERZELJ 25 22 1 2 5 2C 1 25 GABRJE 73 61 5 5 2 11 62 5 73 GOCE 84 63 4 6 5 64 1" 1 9 84 GDJACE 70 35 12 U 11 53 13 15 70 4 GOZO 25 16 2 4 2 24 25 GRADI ».CL PRI VIPAVI 54 25 4 8 16 46 7 15 54 GRIVCE 17 12 1 1 3 15 2 3 17 KAHNJE 104 71 9 10 13 63 41 25 104 KOVK 40 22 5 8 5 1 37 2 1 40 KRIZNA GORA 12 7 1 3 12 12 LOKAVEC 244 100 29 47 62 209 35 71 244 LOZICE 58 45 12 l 17 40 1 16 58 1 LCZE 57 45 1 3 8 43 14 5 57 MALE ZARLJE 84 65 6 4 9 64 19 U 84 MALO POLJE 34 18 3 5 6 9 23 1 2 34 MANCE 29 14 4 7 4 24 5 10 29 NANOS 7 1 6 1 6 7 OREHOVICA 41 24 4 7 6 39 2 13 41 OTLICA 103 48 12 27 14 3 89 11 103 PLACE 47 36 2 2 7 38 9 9 47 PLANINA 101 73 8 U 5 22 79 8 101 P@DBRFG 42 19 5 12 6 37 3 10 42 PODGRIC 17 5 2 6 3 12 5 2 17 POOKRAJ 110 69 19 2 5 84 23 2 24 110
    [Show full text]
  • Erma La Stori CM
    02_zadaj_ITA_SLO.pdf 20.3.2008 11:00:22 993x699asFIN80dicembreultima_zemljevid_posebej.pdf 21.3.2008 7:04:41 C M Y t ra Ca CM rso e Isonzo m MY e d Krasom in Sočo CY INFO CMY K Slovenija Turistično informacijski center Temnica (TIC Temnica, e-točka) Temnica 10, 5296 Kostanjevica na Krasu Tel.:+386 (0)5 308 00 40 www.potimirunakrasu.org [email protected] Jamarski klub Temnica Temnica 10, 5296 Kostanjevica na Krasu Tel.: +386 (0)40 353 338 Turistično informacijski center Štanjel (TIC) Štanjel 42, 6222 Štanjel Tel.: +386 (0)5 769 00 56 +386 (0)41 383 986 Markacija PIC / PPS Interreg IIIA Italia-Slovenija 2000-2006 01_naslovnica_NEM_ANG_2.pdf 20.3.2008 11:55:37 Italia Consorzio Culturale del Monfalconese Piazza dellUnità, 24 Ronchi dei Legionari (Gorizia) www.ccm.it www.territori.it [email protected] Turismo Regione FVG: www.turismo.fvg.it AIAT Gorizia: www.gorizia-turismo.it Consorzio “Gorizia e Isontino” www.gois.it C IAT Monfalcone M Tel.: +39 0481 410304 Y www.monfalcone.info CM IAT Fogliano Redipuglia MY Via III Armata, 54 CY Tel. e Fax: +39 0481 489139 CMY www.prolocofoglianoredipuglia.it K udi ko se č T a C s ustavi, se zgo dba M Anche qu nada … .. ando ljuje ti. il tem van Y po si f a va a www.storija.info erma la stori CM MY CY CMY K Markacija PIC / PPS Interreg IIIA Italia-Slovenija 2000-2006 01_naslovnica_ITA_SLO.pdf 20.3.2008 11:57:01 LEGENDA / LEGEND / LEGENDE: PERCORSI / POTI / ROUTES / WEGE: 1 Ronchi dei Legionari - Staranzano 2 Ronchi dei Legionari - San Pier d`Isonzo 3 San Pier d`Isonzo - Sagrado Staranzano - San Canzian
    [Show full text]
  • S 1 - Lokvica: Excursion Around the Defence Posts Below the Cerje 62
    S 1 - Lokvica: excursion around the defence posts below the Cerje 62 g. / slika 6 Cerje Length / duration of the excursion: 11.1 km, 3 hours from Miren towards Opatje selo. e large information Di culty: easy board shows the network of paths and the various places Departure Point: Car park of Vrh Drage of interest that can be found along the itinerary. Our on the Miren-Opatje selo road excursion takes us on the longest itinerary which can, Information: TIC Temnica however, be shortened at various points. From the car park we walk along the road towards the Lokvica is a town situated on the extreme north-western east. Almost immediately we nd a branch to an artillery part of the tableland of the Karst of Komen, dominated emplacement (to which we will return later), a er less than by the high land of the Cerje, from where the Karst 500 metres we nd a sign that tells us to proceed towards descends rapidly towards the Spodnja Vipavska dolina. the valley. On the Cerje there is the imposing monument and museum dedicated to the defenders of the Slovenian land. e high land surrounding Lokvica (apart from the Cerje, above all the Pečina) was of strategic importance during the First World War. During the con ict the position of Lokvica was subjected to a number of changes. From May 1915 (the beginning of the war) until August 1916 (the fall of Gorizia), Lokvica was part of the Austro- Hungarian rear. From August 1916 until November of the same year, the town was crossed by the line of the front which slowly moved from the Dol towards g.
    [Show full text]
  • Karst Brda Vipava Valley Nova Gorica
    Grape tendrils e / C l e i n u i s p W i n e / P e o B r d a ava Va ip l a V le oric y Nova G K ar st Just like our trails, grape tendrils wind between the Brda region, Vipava Valley and the Karst region and interweave at advanture crossroads in Nova Gorica and its vicinity. 492 km | Vienna-Nova Gorica | 240 km | Klagenfurt-Nova Gorica | 141 km | Ljubljana-Nova Gorica | BRDA 146 km VIPAVA | Venice-Nova Gorica | VALLEY 244 km KARST | Zagreb-Nova Gorica | 22 km | Trieste-Nova Gorica | Why grape tendrils? Grape vine - vitis vinifera - this noble plant which accompanies humans for thousands of years clings to a support with its at irst fragile, gentle, barely noticeable and light green tendrils which gradually become darker and stronger and in the autumn ligniied and almost indestructible. Just like locals who defy the time, changes and the speeding rhythm of everyday life in this region. Grape tendril – the symbol of vitality, relection of healthy growth, perseverance and ingenuity… It remains on viticulture wires even after all grape leaves have fallen off and after all grapes have long ago been picked… Short or long, more or less wrapped and winded, it resembles roads and trails of our wine-culinary explorations, discoveries and adventures. The Sunny Gorica Region Special and Diverse With its natural, historical and other wonders, completely painted in Mediterranean colours, the Gorica region offers a colourful bunch of adventures for each and every visitor. For years it has been attracting various admirers and experts who have explored it for different reasons due to its diversity and characteristics.
    [Show full text]
  • The Walk of Peace from the Alps to the Adriatic
    from the Alps to the Adriatic the to Alps the from T W P P W T Muzej na prostem Outdoor museum Freilichtmuseum Museo all`aperto Musée en plein air Trdnjava Fortress Festung Fortezza Forteresse Kostnica Ossuary Beinhaus The Isonzo Front 1915 – 1917 Ossario Ossuaire Informacijski center »Pot miru« Visitor centre »e Walk of Peace« During the 1st World War the Isonzo launched by the soldiers of Besucherzentrum »Weg des Friedens« Centro visitatori »Il Sentiero della pace« (1) Front was part of the 600 kilometres long Austria-Hungary and Germany. Centre de visiteurs »Chemin de la Paix« southwest front which ran from the pass The joint Austro-Hungarian-German Spominska cerkev (3) of Stelvio on the Swiss-Italian-Austrian Memorial church Army caught the Italian troops by surprise border trifurcation across Tyrol, the Gedenkkirche with a new fighting strategy in the 12th Chiesa commemorativa Dolomites, the Carnic and Julian Alps, Eglise commémorative Isonzo Battle. As a result the front moved the Upper Soča Region, Goriška Region Spomenik from the Soča to the river Piave in Italy. Monument (2) and the Kras down to the Adriatic Sea. Denkmal The 12th Isonzo Battle is known in his- Monumento The fights along the Soča went on from tory under several names: the Battle near Monument May 1915 through October 1917. This Kobarid, the Miracle of Kobarid, and, in Vojaško pokopališče warfare was characterized by mountain Italian sources, the Disaster at Kobarid.... Military cemetery (4) Soldatenfriedhof combats – at certain points the front rose Cimitero militare Not only the frontline but also the rear Cimetière militaire even to a higher altitude than 2000 me- played an important role with its dumps Pot miru tres – and fights on rocky grounds, which and stores, transport routes, ropeways, Walk of Peace further aggravated the conditions of war- Weg des Friedens (5) airports and hospitals.
    [Show full text]
  • Razpored Terena Patronažna Služba Ps Nova Gorica
    RAZPORED TERENA PATRONAŽNA SLUŽBA PS NOVA GORICA KERŠEVAN Kromberk: JOLANDA, Barje, dipl.med.sestra Bratov Hvalič, 031 872 700 Breg, C. 25. junija, Damber, Grajska, Industrijska, Iztokova, Kekčeva pot, Kromberška cesta, Lemutova, Loke, Med trtami, Panovška, Pavšičevo naselje, Pod Škabrijelom, Podrob, Pri hrastu, Rada Simonitija, Toma Brejca, Varda, Vetrišče, Vinka Vodopivca, Vodovodna pot KLJUN Nova Gorica: SILVANA, Bazoviška, dipl.med.sestra Bidovčeva, Cesta 15. Septembra 051 678 140 Gortanova Gregorčičeva, Kajuhova Kidričeva, Kostanjeviška Marušičeva Miloševa, Pod gričem Pot na Pristavo Sončna Strma pot Trg E. Kardelja Ul. Pinka Tomažiča Ul. Sergeja Mašere Valenčičeva Rožna Dolina: Andreja Kumarja, Angela Besednjaka, J. Mihevca, L. Šercerja, Liskur, Pod gričem, Pot na Pristavo, Stara Gora Ul. 25. maja, Ul. 9. maja, Ul. partizanske tehnike, Vipavska cesta PETREVČIČ Osek NATAŠA, Ozeljan, dipl.med.sestra Šempas, Vitovlje 041 673 676 VIDIC MOJCA, Banjšice, dipl.med.sestra Bate, Dragovica, 031 746 117 Grgar, Grgarske ravne, DREN MAJDA, Lazna, dipl.med.sestra Lokve, Nemci, 031 601 716 Podgozd, Ravnica, Trnovo, Voglarji Šmihel Grčna Podgrčna Ajševica FILIPOVIĆ Nova Gorica: PELKA, Cankarjeva, dipl.med.sestra Prvomajska 041 393 031 PEJAKIĆ MIŠO, Nova Gorica dipl.zdravstvenik Gradnikove brigade Ulica Tolminskih puntarjev 051 232 515 Kolodvorska Ulica xxx.divizije, Partizanska ulica DOVŽAK NELI Nova Gorica: dipl.med.sestra Delpinova, Erjavčeva, 051 678 131 Ivana Regenta, Kosovelova Ledine, M. Kogoja, Prešernova, Rejčeva, Rutarjeva, Sedejeva Streliška, Škrabčeva, Trubarjeva, Tumova, Ulica Šantlovih Vrtna, Železničarska Solkan: Cesta 9. korpusa, Klanec, Klementa Juga, Langobardska, Ludvika Slokarja M. Klemenčiča, M. Valentinčiča, M. Veluščka, Na potoku, Ob parku Pot na breg, Pot na drage, Stara pot, Tominčeva, Trinka Zamejskega, Velika pot, Vezna pot.
    [Show full text]