Lundi 8 Décembre 2008 Saison 2008-2009
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Årsrapport 2008 2008 Fakta Om 2008
Kulturudvalget 2008-09 KUU alm. del Bilag 218 Offentligt ÅRSRAPPORT 2008 2008 FAKTA OM 2008 Bestyrelse (1. januar til 1. juni 2008) 34 FORSKELLIGE SPORTSGRENE Carl Holst (formand) Kurt Trangbæk (næstformand) Birgitte Nielsen Eva Wulff Helge Gert Nielsen 1036 ATLETER Mette Jacobsen Ole M. Daugbjerg Steen S. Pedersen 65 INTERNATIONALE MEDALJER TIL TEAM DANMARK STØTTEDE ATLETER 7 OL-MEDALJER (2 GULD, 2 SØLV OG 3 BRONZE) Bestyrelse (fra 1. juni 2008 og året ud) Carl Holst (formand) 4 PL-MEDALJER (2 GULD, 1 SØLV OG 1 BRONZE) Birgitte Nielsen (næstformand) Camilla Andersen 14 VM-MEDALJER (4 GULD, 5 SØLV OG 5 BRONZE) Else Trangbæk 40 EM-MEDALJER (11 GULD, 11 SØLV OG 18 BRONZE) Eva Wulff Helge Niels-Christian Levin Hansen Ole M. Daugbjerg 143 MIO. KR. SAMLET OMSÆTNING Steen S. Pedersen Bestyrelsen har holdt seks møder i 2008. Direktør UDVALGTE TALENTER Michael Andersen FRA 20 FORSKELLIGE IDRÆTSGRENE HAR FÅET 3,5 MIO. KR. Adresse Team Danmark TIL AT STYRKE DERES SPORTSLIGE UDVIKLING Idrættens Hus Brøndby Stadion 20 2605 Brøndby Telefon 43 26 26 26 18 ELITEKOMMUNER Fax 43 26 25 55 [email protected] 7707 IDRÆTSMEDICINSKE BEHANDLINGER www.teamdanmark.dk Tilrettelæggelse FORDELT PÅ 390 ATLETER Søren Willeberg, kommunikationskonsulent Rama Pryce, kommunikationskonsulent Knud Skadborg, konsulent PROFILERING OG WEB-TV MED OL-ATLETERNE Layout og produktion Tina Asta Børresen / Formegon ApS PÅ det nye site – www.ol.dk – Design: 1508 A/S OVER 1,4 MIO. SIDEVISNINGER I DET HALVE ÅR OP TIL OL Foto Tuala Hjarnø OVER 3.000 BØRN PÅ 21 IDRÆTS- Das Büro SKOLER I ELITEKOMMUNERNE VESTERVANGSSKOLEN, SØNDERAGERSKOLEN, BELLAHØJ SKOLE, HJALLELSESKOLEN, VESTER SKERNINGE SKOLE, RANTZAUSMINDE SKOLE, SUNDHØJSKOLEN, GUDME SKOLE, LUNDBY SKOLE, GUDBJERG SKOLE, RUNDHØJ SKOLE, VEJLBY SKOLE, HJORTEBROSKOLEN, SØN- DERBROSKOLEN, BRÆNDKJÆRSKOLEN, VONSILD SOGNESKOLE, BIRKELUNDSKOLEN, SCT. -
Curling Canada • 2021 Lgt World Women's Curling
CURLING CANADA • 2021 LGT WORLD WOMEN’S CURLING CHAMPIONSHIP, PRESENTED BY BKT TIRES • MEDIA GUIDE 1 TABLE OF CONTENTS GENERAL INFORMATION WORLD CURLING FEDERATION EXECUTIVE BOARD & STAFF 3 BOARD OF GOVERNORS & NATIONAL STAFF 4 EVENT INFORMATION MEDIA INFORMATION 5 FACT SHEET 6 EVENT DRAW 9 PRACTICE SCHEDULE 12 TEAM & PLAYER INFORMATION ROSTERS 13 TEAM BIOS 14 CANADA 14 CHINA 20 CZECH REPUBLIC 23 DENMARK 27 ESTONIA 31 GERMANY 34 ITALY 38 JAPAN 41 RCF 44 SCOTLAND 48 SOUTH KOREA 53 SWEDEN 56 SWITZERLAND 62 UNITED STATES 68 HISTORICAL INFORMATION RECORDS & STATISTICS 73 LIST OF WORLD WOMEN’S CURLING CHAMPIONS 77 AWARDS 78 This Event has been made possible in part through a contribution from the Government of Canada. CURLING CANADA • 2021 LGT WORLD WOMEN’S CURLING CHAMPIONSHIP, PRESENTED BY BKT TIRES • MEDIA GUIDE 2 WORLD CURLING FEDERATION EXECUTIVE BOARD & STAFF BOARD STAFF CURLING CANADA • 2021 LGT WORLD WOMEN’S CURLING CHAMPIONSHIP, PRESENTED BY BKT TIRES • MEDIA GUIDE 3 BOARD OF GOVERNORS & NATIONAL STAFF CURLING CANADA 1660 Vimont Court Orléans, ON K4A 4J4 TEL: (613) 834-2076 FAX: (613) 834-0716 TOLL FREE: 1-800-550-2875 BOARD OF GOVERNORS Mitch Minken, Chair Chana Martineau, Governor Donna Krotz, Governor Kathy O’Rourke, Governor Amy Nixon, Governor Mike Szajewski, Governor Paul Addison, Governor Darren Oryniak, Governor Cathy Dalziel, Governor NATIONAL STAFF Katherine Henderson, Chief Executive Officer Marcy Hrechkosy, Event Manager Karen Ryan, Executive Assistant Kyle Jahns, Manager, Communication & Media Relations Stephanie Carbonette, -
Turnierprogramm
49.49. IntInterernatnatioionalnalerer BBeerrnerner DDamenamen-Cu-Cupp 12.–15. Januar 2017 Curlingbahn Allmend Bern www.curlingbern.ch/ibdc live.curlingchampionstour.org Grösstes Schlaf- und Rückencenter der Schweiz Wer besser schläft hat mehr vom Curling Grusswort / Greeting Liebe Sportlerinnen Dear athletes Grösstes Schlaf- und Rückencenter der Schweiz Sehr geehrte Damen und Herren Ladies and Gentlemen Während meiner Zeit als Präsident von During my time as President of Swiss Swiss Olympic durfte ich einer Vielzahl Olympic, I had the privilege of attending von Sportanlässen in der Schweiz und many sports events in Switzerland and all der ganzen Welt beiwohnen. Dabei hat over the world. When attending a winter mir an Wintersportanlässen jeweils der sport event, I always particularly enjoyed attending the curling competition. Cur- Besuch eines Curlingturniers ganz be- ling is a sport that can be practised by everyone, sonderen Spass gemacht. Curling ist ein Sport, der whether they be young, old, tall or short. You don’t von allen ausgeübt werden kann, egal wie jung, wie need to be in any particular physical shape to en- alt, wie gross, wie klein man ist. Es braucht kei- joy curling. Much rather, versatility is the key. Curling ne speziellen körperlichen Voraussetzungen, um players need intuition when throwing their stones, Spass am Curling zu haben. Stattdessen ist Viel- power when sweeping the ice, a good eye and most seitigkeit gefragt. Curlingspielerinnen und -spieler of all, tactical finesse. benötigen Fingerspitzengefühl beim Abgeben der Steine, Kraft zum Wischen der Eisfläche, ein gutes Fairness in sports is and always has been of particu- Auge sowie vor allem auch taktisches Geschick. -
Jeudi 10 Décembre 2009 Saison 2009-2010
Jeudi 10 décembre 2009 INFO MEDIA BASKET Saison 2009-2010 JEUDI 10 DÉCEMBRE 2009 20 SPORTS 24 HEURES La tête, les jambes Herman Alston met k.-o. et la main... verte La Française des Jeux va ment écocitoyen au-dessus de s’acheter une conduite, une tout soupçon est le leader em- conduite écologique. On fait blématique, fera-t-il tache dans allusion à l’équipe cycliste épo- un milieu habitué à en voir des nyme de la société de jeux de vertes et des pas mûres? Ce le temps qui passe loterie et de pronostics sportifs concept, revu et corrigé, de la créée en 1997. Après l’introduc- main verte, incitera-t-il la fine tion du dossard vert fleur du cyclisme, BASKETBALL lors du Tour méditer- autrement dit les ca- Le parquet est son ring. ranéen en février, la INSOLITE dors, à mettre la main Boxeur contrarié, le doyen «Fdesjeux» lancera, à la poche? En 1992, de LNA (40 ans depuis l’an prochain, un l’Italie avait initié, le 20 juillet dernier) affiche maillot avec une poubelle inté- dans un autre domaine, une toujours le même punch. grée. Comprenez: un maillot opération «mains propres» écoresponsable. Arborant un pour lutter contre le fléau de la ANDRÉ VOUILLAMOZ trèfle (symbole de la firme) corruption. vert, la poche gauche sera ré- «Il faut essayer d’être heu- e lui dites pas qu’il a servée aux seuls emballages de reux, ne serait-ce que pour don- 40 ans. Herman Alston ravitaillement. Ça en jette, en- ner l’exemple», préconisait Jac- N ne le sait pas. -
Årsrapport 2008 2008 Fakta Om 2008
ÅRSRAPPORT 2008 2008 FAKTA OM 2008 Bestyrelse (1. januar til 1. juni 2008) 34 FORSKELLIGE SPORTSGRENE Carl Holst (formand) Kurt Trangbæk (næstformand) Birgitte Nielsen Eva Wulff Helge Gert Nielsen 1036 ATLETER Mette Jacobsen Ole M. Daugbjerg Steen S. Pedersen 65 INTERNATIONALE MEDALJER TIL TEAM DANMARK STØTTEDE ATLETER 7 OL-MEDALJER (2 GULD, 2 SØLV OG 3 BRONZE) Bestyrelse (fra 1. juni 2008 og året ud) Carl Holst (formand) 4 PL-MEDALJER (2 GULD, 1 SØLV OG 1 BRONZE) Birgitte Nielsen (næstformand) Camilla Andersen 14 VM-MEDALJER (4 GULD, 5 SØLV OG 5 BRONZE) Else Trangbæk 40 EM-MEDALJER (11 GULD, 11 SØLV OG 18 BRONZE) Eva Wulff Helge Niels-Christian Levin Hansen Ole M. Daugbjerg 143 MIO. KR. SAMLET OMSÆTNING Steen S. Pedersen Bestyrelsen har holdt seks møder i 2008. Direktør UDVALGTE TALENTER Michael Andersen FRA 20 FORSKELLIGE IDRÆTSGRENE HAR FÅET 3,5 MIO. KR. Adresse Team Danmark TIL AT STYRKE DERES SPORTSLIGE UDVIKLING Idrættens Hus Brøndby Stadion 20 2605 Brøndby Telefon 43 26 26 26 18 ELITEKOMMUNER Fax 43 26 25 55 [email protected] 7707 IDRÆTSMEDICINSKE BEHANDLINGER www.teamdanmark.dk Tilrettelæggelse FORDELT PÅ 390 ATLETER Søren Willeberg, kommunikationskonsulent Rama Pryce, kommunikationskonsulent Knud Skadborg, konsulent PROFILERING OG WEB-TV MED OL-ATLETERNE Layout og produktion Tina Asta Børresen / Formegon ApS PÅ det nye site – www.ol.dk – Design: 1508 A/S OVER 1,4 MIO. SIDEVISNINGER I DET HALVE ÅR OP TIL OL Foto Tuala Hjarnø OVER 3.000 BØRN PÅ 21 IDRÆTS- Das Büro SKOLER I ELITEKOMMUNERNE VESTERVANGSSKOLEN, SØNDERAGERSKOLEN, BELLAHØJ SKOLE, HJALLELSESKOLEN, VESTER SKERNINGE SKOLE, RANTZAUSMINDE SKOLE, SUNDHØJSKOLEN, GUDME SKOLE, LUNDBY SKOLE, GUDBJERG SKOLE, RUNDHØJ SKOLE, VEJLBY SKOLE, HJORTEBROSKOLEN, SØN- DERBROSKOLEN, BRÆNDKJÆRSKOLEN, VONSILD SOGNESKOLE, BIRKELUNDSKOLEN, SCT. -
Krullufréttir 2007
Krullufréttir 2007 31. desember 2007: Áramótamótið: Þrettán mættu til leiks Þátttaka í hinu árlega áramótamóti var óvenju lítil þetta árið en mótið fór fram föstudagskvöldið 28. desember. Fjögur lið tóku þátt, reyndar aðeins eitt þeirra fullskipað með fjórum mönnum en hin þrjú voru þriggja manna lið, sem sagt 13 þátttakendur í allt. Leiknir voru þriggja umferða leikir og léku allir við alla, einfalda umferð. Í sigurliðinu voru þeir Gunnlaugur Þorgilsson, Jón Grétar Rögnvaldsson og Sigfús Sigfússon. Liðið vann tvo leiki og tapaði einum, fékk 4 stig. Liðið í öðru sæti fékk einnig 4 stig en vann einni umferð minna en sigurliðið. Í silfurliðinu voru þau Gísli Kristinsson, Kristján Þorkelsson og Svanfríður Sigurðardóttir. Mánahlíðargengið undir styrkri stjórn Gunnars H. Jóhannessonar hlaut 2 stig og varð í þriðja sæti en í fjórða sæti urðu þau Dagbjört Hulda Eiríksdóttir, Davíð Valsson og Hallgrímur Valsson. Þau fengu einnig 2 stig eins og bronsliðið en unnu færri umferðir. 28. desember 2007: Krullumaður ársins Krullunefnd ÍSÍ útnefndi Ólaf Hreinsson krullumann ársins og var hann á meðal þeirra íþróttamanna sem heiðraðir voru í hófi Félags íþróttafréttamanna áður en kjöri íþróttamanns ársins var lýst. Áðu hafði Ólafur einnig hlotið útnefningu Krulludeildar SA sem íþróttamaður ársins úr röðum krullufólks á Akureyri. 27. desember 2007: Áramótamótið - dagskrá hefst kl. 20:30 í fundarsalnum Áramótamótið verður haldið föstudagskvöldið 28. desember og er reiknað með að keppni geti hafist um kl. 22:00. Fyrir mótið verður dálítil dagskrá og er mæting í fundarsalinn í Skautahöllinni kl. 20:30. Krullufólk sem ekki ætlar að taka þátt í mótinu er að sjálfsögðu einnig velkomið. -
VM Kval. / DM Kval
VM Kval. / DM Kval. VM k val., H e rre r: Der spilles tripple round robin mellem 4 hold. Hvis et hold er 3 sejre foran nr. 2 kvalificerer holdet sig direkte. Hvis Nr. 1 er mindre end 3 sejre foran spilles finale mellem 1 og 2 i grundspillet. Nr. 1 har fordel af sidste sten i alle finaler. Der trækkes lod om stenfarve. Vinderen deltager i VM 2006, såfremt Danmark er kvalificeret. Kvalificerer Danmark sig ikke til VM (ved EM 2005), vil vinderen af VM kval. turneringen ikke kvalificere til andre mesterskaber. DM 2006 afgører alene deltagelsen ved EM 2006. Alle hold ved VM kval. er kvalificeret til DM 2006. A. Ulrik Schmidt, Hvidovre (Lasse Lavrsen, Carsten Svensgaard, Joel Ostrowski ) B Johnny Frederiksen, Hvidovre (Lars Vilandt, Kenneth Hertsdahl, Bo Jensen, Ivan Frederiksen) C. Tommy Stjerne, Hvidovre (Rasmus Stjerne, Peter Andersen, Jan Nebelong, Anders Søderblom) D Ulrik Damm, Tårnby (Kasper Wiksten, Keld Henriksen, Sten Eggers, Michael Henriksen) VM k val., Dam e r: Der spilles tripple round robin mellem 3 hold. Hvis et hold er 3 sejre foran nr. 2 kvalificerer holdet sig direkte. Hvis Nr. 1 er mindre end 3 sejre foran spilles finale mellem 1 og 2 i grundspillet. Nr. 1 har fordel af sidste sten i alle finaler. Der trækkes lod om stenfarve. Vinderen deltager i VM 2006, såfremt Danmark er kvalificeret. Kvalificerer Danmark sig ikke til VM (ved EM 2005), vil vinderen af VM kval. turneringen ikke kvalificere til andre mesterskaber. DM 2006 afgører alene deltagelsen ved EM 2006. Alle hold ved VM kval. er kvalificeret til DM 2006. -
Consolation-Cup
Be p rner Damen-Cu 47.47. IntInterernatnatioionalnalerer BBeerrnerner DDamenamen-Cu-Cupp 8.–11. Januar 2015 Curlingbahn Allmend Bern www.curlingbern.ch/ibdc www.youtube.com Hinter der historischen Jugendstilfassade heisst Sie das moderne Interieur willkommen. Das BEST WESTERN HOTELBERN liegt nur fünf Gehminuten vom Bahnhof und 130 Meter vom Cityparking Metro entfernt, zwischen der französischen Kirche und dem bekannten Zeitglockenturm. Der ideale Ausgangspunkt für Shopping und Sight-Seeing Tours in der mittelalterlichen Zähringerstadt. Übernachten im Zentrum von Bern Die 99 funktionellen Zimmer bieten die notwendige Erholung nach einem intensiven Tag. Tagen in Bundesbern 10 klimatisierte Tagungräume mit Tageslicht, sowie eine professionelle Seminarbetreuung garantieren einen unkompli- zierten Anlass von 10 bis 250 Personen. Essen und Trinken im Zentrum von Bern Das neu eröffnete Volkshaus 1914 Restaurant | Bar ist ein lebendiger Treffpunkt für Geniesser, wo sich Tradition und Innovation vermischen. Der ideale Ort für gesellige Essen in stilvollem Ambiente. Neuigkeiten und Spezialangebote finden Sie auf unserer Website www.hotelbern.ch | www.volkshausbern.ch Best Western Hotel Bern, Zeughausgasse 9, 3011 Bern Tel: 031 329 22 22 | [email protected] Grusswort / Greeting Liebe Sportlerinnen Dear sportswomen Sehr geehrte Damen und Herren Ladies and gentlemen Curling hat sich in den vergangenen Over the last 20 years, curling has 20 Jahren von einer Randsportart zu undergone the transformation from a einem beliebten Sportmagnet entwi- peripheral sport to an attention-capti- ckelt. Spätestens seit der Aufnahme vating magnet of sports. At least since in den Olympischen Winterspielen als becoming the 7th Olympic winter siebte Olympische Wintersportart im sport in the 1998 Nagano games, the Jahr 1998 in Nagano ist das Spiel mit dem Stein “roaring game” enjoys worldwide fame. -
2020 World Women's Curling Championship Media Guide
CURLING CANADA • 2020 WORLD WOMEN’S CURLING CHAMPIONSHIP, PRESENTED BY NATURE’S BOUNTY VITAMINS • MEDIA GUIDE 1 TABLE OF CONTENTS GENERAL INFORMATION WORLD CURLING FEDERATION EXECUTIVE BOARD & STAFF 3 CURLING CANADA BOARD OF GOVERNORS & NATIONAL STAFF 4 MEDIA INFORMATION 5 WORLD CURLING FEDERATION PHOTOGRAPHY GUIDELINES 6 CURLING CANADA PHOTOGRAPHY GUIDELINES 9 TV NON-RIGHTS HOLDERS (INTERNATIONAL MEDIA) 10 TV NON-RIGHTS HOLDERS (CANADIAN MEDIA) 11 EVENT INFORMATION FACT SHEET 12 SCHEDULE OF EVENTS 14 ROOM ALLOCATIONS & ARENA LAYOUT 15 EVENT ANNOUNCEMENT 16 WORLD WOMEN’S CURLING CHAMPIONSHIP DRAW 18 PRACTICE SCHEDULE 18 OLYMPIC QUALIFICATION 19 TEAM AND PLAYER INFORMATION ROSTERS 20 CANADA 21 CHINA 25 CZECH REPUBLIC 28 DENMARK 32 GERMANY 35 ITALY 38 JAPAN 42 RUSSIA 45 SOUTH KOREA 49 SCOTLAND 52 SWEDEN 56 SWITZERLAND 61 UNITED STATES 64 HISTORICAL INFORMATION RECORDS & STATISTICS 68 LIST OF WORLD WOMEN’S CURLING CHAMPIONS 72 FRANCES BRODIE AWARD 73 CURLING CANADA • 2020 WORLD WOMEN’S CURLING CHAMPIONSHIP, PRESENTED BY NATURE’S BOUNTY VITAMINS • MEDIA GUIDE 2 WORLD CURLING FEDERATION EXECUTIVE BOARD & STAFF BOARD STAFF CURLING CANADA • 2020 WORLD WOMEN’S CURLING CHAMPIONSHIP, PRESENTED BY NATURE’S BOUNTY VITAMINS • MEDIA GUIDE 3 CURLING CANADA BOARD OF GOVERNORS & NATIONAL STAFF CURLING CANADA 1660 Vimont Court Orléans, ON K4A 4J4 TEL: (613) 834-2076 FAX: (613) 834-0716 TOLL FREE: 1-800-550-2875 BOARD OF GOVERNORS John Shea, Chair Angela Hodgson, Governor Donna Krotz, Governor Amy Nixon, Governor George Cooke, Governor Cathy Dalziel, Governor -
10-0209 WWCC2010 Teams
FORD WORLD WOMEN'S CURLING CHAMPIONSHIP 2010 SWIFT CURRENT, CANADA 20-28 MARCH TEAMS - PRELIMINARY LINE UPS - AS OF 17 MARCH 2010 CANADA (CAN) CHINA (CHN) Fourth Jennifer Jones (Skip) Fourth Bingyu Wang (Skip) Third Cathy Overton-Clapham Third Yin Liu Second Jill Officer Second Qingshuang Yue First Dawn Askin First Yan Zhou Alternate Jennifer Clark-Rouire Alternate Xindi Zhang Coach Janet Arnott Coach Weidong Tan/Dan Rafael DENMARK (DEN) GERMANY (GER) Fourth Madeleine Dupont Fourth Andrea Schöpp (Skip) Third Denise Dupont Third Melanie Robillard Second Angelina Jensen (Skip) Second Monika Wagner First Camilla Jensen First Stella Heiss Alternate Ivana Bratic Alternate Corinna Scholz Coach Renée Sonnenberg Coach Rainer Schöpp LATVIA (LAT) JAPAN (JPN) Fourth Iveta Staša-Šarš ūne (Skip) Fourth Moe Meguro (Skip) Third Una Grava-Germane Third Anna Ohmiya Second Ieva Krusta (vice-skip) Second Mari Motohashi First Zanda Bikše First Kotomi Ishizaki Alternate Dace Mun ča Alternate Mayo Yamaura Coach Brian Gray Coach Shinya Abe NORWAY (NOR) RUSSIA (RUS) Fourth Linn Githmark (Skip) Fourth Ludmila Privivkova (Skip) Third Henriette Løvar Third Anna Sidorova Second Ingrid Stensrud Second Nkeiruka Ezekh First Kristin Skaslien (vice-skip) First Ekaterina Galkina Alternate Kristin Tøsse Løvseth Alternate Margarita Fomina Coach Kristin Tøsse Løvseth Coach Olga Andrianova SCOTLAND (SCO) SWEDEN (SWE) Fourth Eve Muirhead (Skip) Fourth Cecilia Östlund (Skip) Third Kelly Wood Third Sara Carlsson Second Lorna Vevers Second Anna Domeij First Anne Laird First Lotta Lennartsson (vice-skip) Alternate Sarah Reid Alternate Sabina Kraupp Coach Nancy Murdoch Coach Peja Lindholm SWITZERLAND (SUI) USA Fourth Binia Feltscher (Skip) Fourth Erika Brown (Skip) Third Corinne Bourquin Third Nina Spatola Second Heike Schwaller Second Ann Swisshelm First Sandra Ramstein-Attinger First Laura Hallisey Alternate Marisa Winkelhausen Alternate Jessica Shultz Coach Gaudenz Beeli Coach Bill Todhunter World Curling Federation [email protected] www.worldcurling.org 17/03/2010. -
Official IT Sponsor of USA Curling
YMPIC 2010 OL PAGES 2-11 PAGES ARALYMPIC WINTER ARALYMPIC GAMES SECTION, P INSIDE: & 0 0 1 1 - - 9 9 0 0 0 0 2 2 Media Guide & Directory USA Curling 2009-2010 Media Guide & Directory....the Road to Vancouver y: ing.com escurl 53716 608 222-1691 800 227-CURL .stev Distributed b 1 1 Madison, Wisconsin 5010 Ironwood Drive 5010 Ironwood www Steve’s Curling Supplies Steve’s Curling ormancebrush.com .perf 1-800-268-CURL (2875) www www.performancecurlingwear.com of USA www.bitrail.net Official IT sponsor No. 1 selling brush in the world No. Craig Brown, two-time U.S. national champion 2009–10 Championship Calendar Event Dates Location 2010 U.S. Mixed Doubles Championship Dec. 3-6 Seattle, Wash. 2010 U.S. Nationals Qualifying Round Men’s Midwest North Jan. 5-10 Fargo-Moorhead, N.D. Men’s Midwest South Jan. 5-10 Mankato, Minn. Men’s East Jan. 5-10 Potomac, Md. Men’s & Women’s West Jan. 5-10 Fairbanks, Alaska Women’s East Jan. 5-10 Nashua, N.H. Women’s Midwest Jan. 5-10 Green Bay, Wis. 2010 U.S. Junior National Championships Jan. 23-30 Bemidji, Minn. 2010 U.S. Senior Men’s Nationals Jan. 27-31 Portage, Wis. 2010 U.S. Senior Women’s Nationals Jan. 28-31 Cape Cod, Mass. 2010 U.S. Nationals Challenge Round Men’s Feb. 4-7 Grafton, N.D. Women’s Feb. 4-7 Janesville, Wis. 2010 Olympic Winter Games Feb. 12-28 Vancouver, Canada 2010 U.S. Club National Championships Feb. -
Consolation-Cup
Be p rner Damen-Cu 46.46. IntInterernatnatioionalnalerer BBeerrnerner DDamenamen-Cu-Cupp 10.–12. Januar 2014 Curlingbahn Allmend Bern www.curlingbern.ch/ibdc www.laola1.tv Hinter der historischen Jugendstilfassade heisst Sie das moderne Interieur willkommen. Das BEST WESTERN HOTELBERN liegt nur fünf Gehminuten vom Bahnhof und 130 Meter vom Cityparking Metro entfernt, zwischen der französischen Kirche und dem bekannten Zeitglockenturm. Der ideale Ausgangspunkt für Shopping und Sight-Seeing Tours in der mittelalterlichen Zähringerstadt. Übernachten im Zentrum von Bern Die 99 funktionellen Zimmer bieten die notwendige Erholung nach einem intensiven Tag. Tagen in Bundesbern 10 klimatisierte Tagungräume mit Tageslicht, sowie eine professionelle Seminarbetreuung garantieren einen unkompli- zierten Anlass von 10 bis 250 Personen. Essen und Trinken im Zentrum von Bern Das neu eröffnete Volkshaus 1914 Restaurant | Bar ist ein lebendiger Treffpunkt für Geniesser, wo sich Tradition und Innovation vermischen. Der ideale Ort für gesellige Essen in stilvollem Ambiente. Neuigkeiten und Spezialangebote finden Sie auf unserer Website www.hotelbern.ch | www.volkshausbern.ch Best Western Hotel Bern, Zeughausgasse 9, 3011 Bern Tel: 031 329 22 22 | [email protected] Grusswort / Greeting Liebe Sportlerinnen Dear sportswomen Sehr geehrte Damen und Herren Ladies and gentlemen Curling ist eine sehr alte Sportart, die Curling is an ancient sport. According gemäss einer Überlieferung im späten to legend, it was first practised in the Mittelalter erstmals ausgetragen wur- late Middle Ages. Since its recognition de. Seit der Aufnahme ins Olympia- as an Olympic discipline in 1998 in Na- programm, 1998 in Nagano, hat Cur- gano, Curling has become more and ling stetig an Popularität gewonnen. more popular.