Consolation-Cup

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Consolation-Cup Be p rner Damen-Cu 47.47. IntInterernatnatioionalnalerer BBeerrnerner DDamenamen-Cu-Cupp 8.–11. Januar 2015 Curlingbahn Allmend Bern www.curlingbern.ch/ibdc www.youtube.com Hinter der historischen Jugendstilfassade heisst Sie das moderne Interieur willkommen. Das BEST WESTERN HOTELBERN liegt nur fünf Gehminuten vom Bahnhof und 130 Meter vom Cityparking Metro entfernt, zwischen der französischen Kirche und dem bekannten Zeitglockenturm. Der ideale Ausgangspunkt für Shopping und Sight-Seeing Tours in der mittelalterlichen Zähringerstadt. Übernachten im Zentrum von Bern Die 99 funktionellen Zimmer bieten die notwendige Erholung nach einem intensiven Tag. Tagen in Bundesbern 10 klimatisierte Tagungräume mit Tageslicht, sowie eine professionelle Seminarbetreuung garantieren einen unkompli- zierten Anlass von 10 bis 250 Personen. Essen und Trinken im Zentrum von Bern Das neu eröffnete Volkshaus 1914 Restaurant | Bar ist ein lebendiger Treffpunkt für Geniesser, wo sich Tradition und Innovation vermischen. Der ideale Ort für gesellige Essen in stilvollem Ambiente. Neuigkeiten und Spezialangebote finden Sie auf unserer Website www.hotelbern.ch | www.volkshausbern.ch Best Western Hotel Bern, Zeughausgasse 9, 3011 Bern Tel: 031 329 22 22 | [email protected] Grusswort / Greeting Liebe Sportlerinnen Dear sportswomen Sehr geehrte Damen und Herren Ladies and gentlemen Curling hat sich in den vergangenen Over the last 20 years, curling has 20 Jahren von einer Randsportart zu undergone the transformation from a einem beliebten Sportmagnet entwi- peripheral sport to an attention-capti- ckelt. Spätestens seit der Aufnahme vating magnet of sports. At least since in den Olympischen Winterspielen als becoming the 7th Olympic winter siebte Olympische Wintersportart im sport in the 1998 Nagano games, the Jahr 1998 in Nagano ist das Spiel mit dem Stein “roaring game” enjoys worldwide fame. weltweit bekannt. The beginnings of curling in Switzerland date Der Ursprung des Curlings in der Schweiz geht back to the end of the 19th century. After the bereits auf Ende des 19. Jahrhunderts zurück. United States and Sweden, Switzerland was Nach den USA und Schweden gehörte die amongst the first games to pick up this challen- Schweiz zu den ersten Ländern, die diesen an- ging sport. Today, we Swiss not only field strong spruchsvollen Sport aufgegriffen haben. Heu- teams at the elite level, but also very much like te verfügen wir Schweizer nicht nur über starke to get enthusiastic about curling at grass roots Curling Teams auf Profiebene, sondern lassen level. uns vom Spiel auf dem Eis auch gerne als Brei- As President of Bern Tourism, I am delighted that tensportart begeistern. the sport city of Berne significantly contributed Als Direktor von Bern Tourismus freut es mich, to this positive evolvement. Thanks to the volun- dass die Sportstadt Bern diese positive Entwick- tary commitment of the Organising Committee lung massgeblich mitgetragen hat. Heuer findet and the tireless dedication of numerous volun- der Berner Damen-Cup dank dem freiwilligen En- teers, this year’s Bernese Ladies cup, for the gagement des Organisationskomitees und dem 47th time already, welcomes international guests unermüdlichen Einsatz von zahlreichen Helferin- hailing from countries such as Japan, South Ko- nen und Helfern bereits zum 47. Mal statt und rea, Russia, Sweden and Denmark. I hope that empfängt internationale Gästen aus Ländern wie these guests will also find some time to discover Japan, Korea, Russland, Schweden und Däne- the city outside the curling rink and experience mark. Gäste, die hoffentlich auch etwas Zeit fin- the UNESCO world heritages emanating winter den werden, die Stadt ausserhalb der Curling- charm. bahn Allmend zu entdecken und den Charme zu It is not without good reason, that curling is erleben, welchen das UNESCO-Kulturerbe im also called “chess on ice”, considering that the Winter versprüht. game next to physical tension and fitness also Nicht umsonst wird Curling auch als „Schach demands a good dose of ingenuity and strate- auf dem Eis“ bezeichnet, verlangt das Spiel gical thinking. Traits – so I would like to think doch nebst körperlicher Spannung und Fitness – that Bernese women and men also sport to eine gute Portion Raffinesse und strategisches great extent. For this reason, the Swiss teams Denken. Eigenschaften, über die – so möchte competing in the 47th Bernese Ladies Cup are ich behaupten – insbesondere die Bernerinnen amongst my personal favourites amongst this und Berner besonders ausgeprägt verfügen. So year’s 32 participants. gehören die Schweizerinnen am 47. Berner Da- I wish all competitors an interesting and thril- men-Cup zu meinen persönlichen Favoritinnen ling games and a memorable competition in our unter den diesjährig 32 teilnehmenden Teams. wonderful Federal Capital. Den Teilnehmerinnen wünsche ich interessante und spannende Wettkämpfe und ein unvergess- liches Turnier in unserer schönen Bundesstadt! Markus Lergier Markus Lergier Direktor von Bern Tourismus Director of Bern Tourismus 3 Die beste Guard sind massgeschneiderte Transportlösungen. Für die Steine den Transporter, für Gäste und Aktive den VIP-Bus. Bei der Auto AG Group finden Sie die besten Lösungen für wirtschaftliche Transporte. Die Auto AG Group ist Transport-Partner des 47. Internationalen Berner Damen- Cup 2015. Auto AG Schönbühl Wir bringen Sie vorwärts! Gewerbestrasse 12 | 3322 Urtenen-Schönbühl Tel. 031 340 80 00 | [email protected] Standorte Auto AG Group: Rothenburg | Mezzovico | Schönbühl | Uetendorf | Zürich www.autoag.ch Inserat_Curling2015.indd 1 04.11.14 21:11 Willkommen in Bern / Welcome to Berne Zur 47. Austragung des Internationalen Ber- It is a pleasure to welcome you all – players and ner Damen Cups ist es mir eine Freude Sie spectators, sponsors and donors – to Berne alle – Spielerinnen und Zuschauer, Sponsoren for the 47th edition of the International Berne- und Donatoren – in Bern herzlich willkommen se Ladies Cup. We are fortunate to welcome zu heissen. Wir dürfen Teams aus 11 Ländern participating teams from eleven countries: The hier in Bern begrüssen: aus der Czech. Repu- Czech Republic, Denmark, Finland, Germany, blik, aus Dänemark, Deutschland, Finnland, Japan, South Korea, Russia, Scotland, Swit- Japan, Korea, Russland, Schottland, Schwe- zerland and the United States. For the very den, der Schweiz und der USA. Zum allerers- first time, we also have a South Korean team ten Mal nimmt auch ein Team aus Korea hier traveling to Berne. We wish all teams four suc- in Bern teil. Wir wünschen allen Teams vier cessful and enjoyable days here in Berne. erfolgreiche und schöne Tage hier in Bern. For many teams, the first year of an Olympic Das erste Jahr nach den Olympischen Spielen ist für viele cycle is a time of reorientation. Hence, numerous teams are Teams eine Neuorientierung. Am diesjährigen Berner Da- competing with new line-ups in this year’s Bernese Ladies men Cup nehmen etliche Teams in einer neuen Formati- Cup. They are joined by some teams competing for the on teil. Dazu gesellen sich ein paar Teams, die zum ers- first time in Berne. The 13 teams from Switzerland (three ten Mal hier in Bern mitspielen. Mit total 13 Teams aus der of them being junior teams) represent a much-appreciated Schweiz (davon drei Juniorinnen Teams) hat die Schweiz increase in the country’s number of competitive teams and einen erfreulichen Team Zuwachs erhalten und bringt in will breathe new life into Swiss women’s curling. Conse- das Schweizer Frauencurling neuen Wind. Die Favoriten am quently, this year’s title favourites mainly hail from Switzer- diesjährigen Turnier kommen denn auch vor allem aus der land and the Pacific-Asia region. We take this opportunity Schweiz und dem Asiatischen Raum. Speziell begrüssen to extend a special welcome to the reigning world champi- möchten wir hier unsere amtierenden Weltmeisterinnen und ons and european champions from Flims, Binia Feltscher, Europameisterinnen aus Flims, mit Binia Feltscher, Irène Irène Schori, Fränzi Kaufmann and Christine Urech. We Schori, Fränzi Kaufmann und Christine Urech. Wir gratulie- once again congratulate you on your great achievement! ren euch zu dieser tollen Leistung nochmals herzlich! This year’s Continental Cup in Canada is being held on the Zum gleichen Zeitpunkt wie der Berner Damen Cup findet same weekend as the Bernese Ladies Cup. It is for this rea- in Kanada der Continental Cup statt. Aus diesem Grund son, that for the first time in 20 years, we cannot welcome a wird zum ersten Mal seit über 20 Jahren kein Team aus Team from Canada at our tournament. The fact that the top Kanada an unserem Event teilnehmen. Da zu diesem Cup teams from Scotland, Sweden and Russia have been invi- auch noch die Top Teams aus Schottland, Schweden und ted to attend the Canada Cup as well also means that last Russland eingeladen wurden, ist auch das letztjährige Sie- year’s winning team with skip Eve Muirhead unfortunately gerteam mit Eve Muirhead leider nicht mit am Start. Nächs- cannot defend their title in Berne. Next year, three teams tes Jahr werden statt der Europäischen Teams drei Teams from Asia and the US will compete in the Continental Cup aus dem Asiatischen Raum und der USA zum Continental in place of the Europeans teams. This means that we will Cup eingeladen, was somit bedeutet, dass wir wieder mit once again be able to count on the best Europeans teams den Top Teams aus Europa rechnen können. attending our tournament. Mit unserem triple knock out System ist der Spielplan mit to- The triple knock out system of play is very crowded and tal 15 Spielrunden sehr gedrängt. Damit nicht einige Teams consists of 15 draws. To prevent teams having to contest am Samstag vier Spiele bestreiten müssen und unser Eis- four games on Saturday, and also to give our iceman more meister etwas mehr Zeit zum Eis zubereiten erhält, starten time for preparation of first class curling ice, we are trying wir einmal den Versuch am Donnerstagabend mit zwei out playing two draws already on Thursday evening. In or- Spielrunden zu beginnen.
Recommended publications
  • 9. Women's Masters Basel
    PROGRAMMHEFT 9. Women’s Masters Basel 10. bis 12. Oktober 2014 CRB Curlingzentrum Region Basel, Arlesheim Sportfonds Baselland Sportamt Baselland Curlt nur Curlingzentrum Region Basel, Arlesheim 10. – 12. Oktober 2014 Regierungspräsident Urs Wüthrich-Pelloli Cantonal councilor Urs Wüthrich-Pelloli auf Befehl. Vorsteher der Bildungs-, Kultur- und Sportdirektion Head of the ministry of education, culture and sport of Kanton Basel-Landschaft the canton Basel Land Der ML – Mit Vorteil von Kestenholz. Zur neunten Auflage des Women’s Masters in Arles- In the name of the cantonal council of Basel Land I heim begrüsse ich im Namen des Regierungsrates des welcome all curling players, coaches and interested Kantons Basel-Landschaft alle Curling-Spielerinnen, die spectators to the ninth edition of the Women’s Mas- Teambetreuerinnen und Teambetreuer sowie die Inte- ters in Arlesheim. ressierten des Curlingsports. Thanks to the organizing comittee, lead by the Dass sich jedes Jahr die weltbesten Frauen-Curling- president Manuela Netzer-Kormann, the world's Teams in Arlesheim miteinander messen können, ist best female curling teams compete year after year in das Verdienst des Organisationskomitees unter der Arlesheim. Once again an illustrious field was suc- routinierten Leitung von Präsidentin Manuela Netzer- cessfully put together. At the top of the list are the Kormann. Es ist dem Organisationskomitee gelungen, reigning world champions from Flims. The strong Kestenholz Auto AG erneut ein illustres Teilnehmerinnen-Feld zu rekrutieren. competition challenges all the teams and will guaran- Basel, Oberwil, Pratteln Dieses wird von den Schweizer Weltmeisterinnen aus tee that they have to play on the highest level and we www.kestenholzgruppe.com Flims angeführt.
    [Show full text]
  • Årsrapport 2008 2008 Fakta Om 2008
    Kulturudvalget 2008-09 KUU alm. del Bilag 218 Offentligt ÅRSRAPPORT 2008 2008 FAKTA OM 2008 Bestyrelse (1. januar til 1. juni 2008) 34 FORSKELLIGE SPORTSGRENE Carl Holst (formand) Kurt Trangbæk (næstformand) Birgitte Nielsen Eva Wulff Helge Gert Nielsen 1036 ATLETER Mette Jacobsen Ole M. Daugbjerg Steen S. Pedersen 65 INTERNATIONALE MEDALJER TIL TEAM DANMARK STØTTEDE ATLETER 7 OL-MEDALJER (2 GULD, 2 SØLV OG 3 BRONZE) Bestyrelse (fra 1. juni 2008 og året ud) Carl Holst (formand) 4 PL-MEDALJER (2 GULD, 1 SØLV OG 1 BRONZE) Birgitte Nielsen (næstformand) Camilla Andersen 14 VM-MEDALJER (4 GULD, 5 SØLV OG 5 BRONZE) Else Trangbæk 40 EM-MEDALJER (11 GULD, 11 SØLV OG 18 BRONZE) Eva Wulff Helge Niels-Christian Levin Hansen Ole M. Daugbjerg 143 MIO. KR. SAMLET OMSÆTNING Steen S. Pedersen Bestyrelsen har holdt seks møder i 2008. Direktør UDVALGTE TALENTER Michael Andersen FRA 20 FORSKELLIGE IDRÆTSGRENE HAR FÅET 3,5 MIO. KR. Adresse Team Danmark TIL AT STYRKE DERES SPORTSLIGE UDVIKLING Idrættens Hus Brøndby Stadion 20 2605 Brøndby Telefon 43 26 26 26 18 ELITEKOMMUNER Fax 43 26 25 55 [email protected] 7707 IDRÆTSMEDICINSKE BEHANDLINGER www.teamdanmark.dk Tilrettelæggelse FORDELT PÅ 390 ATLETER Søren Willeberg, kommunikationskonsulent Rama Pryce, kommunikationskonsulent Knud Skadborg, konsulent PROFILERING OG WEB-TV MED OL-ATLETERNE Layout og produktion Tina Asta Børresen / Formegon ApS PÅ det nye site – www.ol.dk – Design: 1508 A/S OVER 1,4 MIO. SIDEVISNINGER I DET HALVE ÅR OP TIL OL Foto Tuala Hjarnø OVER 3.000 BØRN PÅ 21 IDRÆTS- Das Büro SKOLER I ELITEKOMMUNERNE VESTERVANGSSKOLEN, SØNDERAGERSKOLEN, BELLAHØJ SKOLE, HJALLELSESKOLEN, VESTER SKERNINGE SKOLE, RANTZAUSMINDE SKOLE, SUNDHØJSKOLEN, GUDME SKOLE, LUNDBY SKOLE, GUDBJERG SKOLE, RUNDHØJ SKOLE, VEJLBY SKOLE, HJORTEBROSKOLEN, SØN- DERBROSKOLEN, BRÆNDKJÆRSKOLEN, VONSILD SOGNESKOLE, BIRKELUNDSKOLEN, SCT.
    [Show full text]
  • Minutes Stockholm 2016 Board Open AGA FV
    PROCEEDINGS OF THE WORLD CURLING FEDERATION STOCKHOLM, SWEDEN 06 - 10 SEPTEMBER 2016 INDEX Pages Board Meetings 4-12 Open Meetings 13-24 Minutes of the Annual General Assembly 25-47 President’s Report 48-52 Summary of Breakout Groups 53-54 PREPARED BY: THE SECRETARIAT (SMG) 3 ATHOLL CRESCENT PERTH PH1 5NG 1 Distribution of Minutes WCF Executive Board Meetings & Annual General Assembly 2016 Stockholm, Sweden Executive Board Kate Caithness President Colin Grahamslaw Secretary General Graham Prouse VP Americas Richard Harding Curling Development Officer Hugh Millikin VP Pacific Asia Keith Wendorf Director of Competitions & Development Bent Ramsfjell VP Europe Joanna Kelly Broadcast Manager Andy Anderson Director Chris Hamilton Digital Media Officer Hew Chalmers Director Cameron MacAllister Communication & Media Relations Manager Laura Lochanski Director Thelma Black Financial Controller Toyo Ogawa Director Liz Munro Competitions Administrator Cathrine Lindahl Director (new) Saskia Müller-Gastell Projects Officer Eeva Röthlisberger Competitions & Development Officer Darrell Ell Competitions & Development Officer Scott Arnold Competitions & Development Officer Allen Coliban Competitions & Development Officer Representatives Bruce Crawford Scotland Artis Zentelis Latvia Bob Kelly Scotland Ieva Krusta Latvia Bill Duncan Scotland Peter Prasch Liechtenstein Susan Kesley Scotland Marloes Fisscher Liechtenstein Josep Garcia Andorra Vygantas Zalieckas Lithuania John Anderson Australia Evelina Aleksejenko Lithuania Kim Forge Australia Alex Benoy Luxembourg
    [Show full text]
  • 50. Internationaler Berner Damen-Cup 11
    5 International Bernese Ladies Cup 50. Internationaler Berner Damen-Cup 11. – 14. Januar 2018 Curling Bern www.curlingbern.ch/ibdc www.youtube.com/user/curlingchampionstour www.youtube.com/user/WorldCurlingTV FINAL RANKING 50th Int. Bernese Ladies Cup SCHLUSSRANGLISTE 50. Int. Berner Damen Cup 11.1. - 14.1.2018 CBA Berne (Switzerland) 1. CHN Wang Bingu Wang (Skip), Yan Zhou, Jinli Liu, Jingyi Ma 2. USA Sinclair Jamie Sinclair (Skip), Alex Carlson, Vicky Persinger, Monica Walker 3. RUS Moiseeva Victoria Moiseeva (Skip), Uliana Vasileva, Galina Arsenkina, Julia Gruzieva, Julia Portunova 4. RUS Sidorova Anna Sidorova (Skip), Margarita Fomina, Alexandra Raeva, Kira Ezeh, Alina Kovaleva 5. SUI Feltscher Binia Feltscher (Skip), Irene Schori, Franziska Kaufmann, Carole Howald 5. SUI Keiser Raphaela Keiser (Skip), Laura Engler, Vanessa Tonoli, Nehla Meier, Adonia Brunner 5. SCO Muirhead Eve Muirhead (Skip), Kelly Schafer, Vicky Adams, Lauren Gray 5. USA Christensen Sarah Anderson (Skip), Jenna Martin, Natalie Nicholson, Taylor Anderson CONSOLATION-CUP 1. SCO Fleming Hannah Fleming (Skip), Jen Dodds, Alice Spence, Vicky Wright 2. GER Jentsch Daniela Jentsch (Skip), Josephine Obermann, Analena Jentsch, Pia-Lisa Schöll, Emira Abbes 3. CHN Jiang Yilun Jiang (Skip), Xindi Jiang, Mingyue Yao, Hui Yan 3. SUI Stritt Jana Stritt (Skip), Stefanie Berset, Aline Fellmann, Aline Schlachter Finals Winner A 30 SUI Feltscher USA Sinclair USA Sinclair 3 9 5 Sun. / 08.00 Sun. / 11.15 Sun. / 14.30 ZE Sheet 4 QF01 Sheet 5 SF01 Sheet 6 F1/2 5 6 6 Winner C 24 USA Sinclair RUS Sidorova CHN Wang Loser out Winner B 27 RUS Sidorova CHN Wang RUS Sidorova 7 8 4 Sun.
    [Show full text]
  • Proceedings of the World Curling Federation Budapest, Hungary 6 - 10 September 2018
    PROCEEDINGS OF THE WORLD CURLING FEDERATION BUDAPEST, HUNGARY 6 - 10 SEPTEMBER 2018 INDEX Pages Board Meetings 4-16 Open Meetings 17-28 Minutes of the Annual General Assembly 29-57 President’s Report 58-60 PREPARED BY: THE SECRETARIAT (SMG) 3 ATHOLL CRESCENT PERTH PH1 5NG 1 Distribution of Minutes WCF Executive Board Meetings & Annual General Assembly 2018 Budapest, Hungary Executive Board Staff Kate Caithness President Colin Grahamslaw Secretary General Graham Prouse VP Americas Richard Harding Curling Development Officer Hugh Millikin VP Pacific Asia Eeva Röthlisberger Head of Competitions Bent Ramsfjell VP Europe Scott Arnold Head of Development Toyo Ogawa Director Joanna Kelly Broadcast Manager Andy Anderson Director Chris Hamilton Digital Media Officer Hew Chalmers Director Cameron MacAllister Head of Media Cathrine Lindahl Director Thelma Black Financial Controller Beau Welling Director (NEW) Liz Munro Competitions Administrator Saskia Müller-Gastell Projects Officer Jorge Vazquez Monroy World Series of Curling Manager Darrell Ell Competitions & Development Officer Jiri Snitil Competitions & Development Officer Karri Willms Competitions & Development Officer Representatives Bruce Crawford Scotland Mamanov Kanybek Kyrgyz Republic Bob Kelly Scotland Jaanbai Kyzy Aijan Kyrgyz Republic Bill Duncan Scotland Raimonds Vaivods Latvia Susan Kesley Scotland Ieva Krusta Latvia Azizullah Noori Afghanistan Peter Prasch Liechtenstein Bahara Mahboobi Afghanistan Marloes Fisscher Liechtenstein Josep Garcia Andorra Vygantas Zalieckas Lithuania Monica
    [Show full text]
  • Dentists Dentist
    Aptitude Tests for Job Applicants & Graduates Numerical, Verbal & Diagrammatic reasoning tests are psychometric aptitude tests used by recruiters and employers offering graduate & professional jobs. Practice Aptitude Tests.com offer industry standard employer psychometric tests designed for graduates & professionals seeking careers in: banking, accountancy, finance, law, engineering, business, marketing & similar. Numerical Reasoning tests demonstrate a candidates ability to deal with numbers quickly and accurately. These tests contain questions that assess your knowledge of ratios, percentages, cost and sales analysis, rates, trends and currency conversions. Verbal Reasoning tests require you to read short passages of writing and then answer questions assessing their comprehension of the text. Rather than evaluating your vocabulary or fluency, these tests assess your ability to think constructively. Diagrammatic reasoning questions are designed to assess your logical reasoning ability. The questions measure your ability to infer a set of rules from a flowchart or sequence of diagrams and then to apply those rules to new situation. Situational Judgment Tests (SJTs) assess how you approach situations encountered in the workplace. They test your suitability for a particular role. Our test experts have identified 8 key competencies which are essential to get ahead of the competition. List of professions From Wikipedia, the free encyclopedia Jump to: navigation, search A profession has two fundamental cores: (1) the art practiced is helpful to others; and (2) the persons so engaged in that art govern the practice in a way that is primarily for the public good[citation needed]. Professions include:[1][2] Accountants An accountant is a practitioner of accountancy or accounting, which is the measurement, disclosure or provision of assurance about financial information that helps managers, investors, tax authorities and others make decisions about allocating resources.
    [Show full text]
  • ROCK TALK January 2004
    London Curling Club ROCK TALK January 2004 BOARD of DIRECTORS LIGHTS, CAMERA, ACTION! EXECUTIVE COMMITTEE President The New PL’s “New Day” Joanne Laws Vice President Comes to the LCC Alec Curtis At 5:45 am Tuesday, January 6, 2004 the club Past President became a beehive of activity. The arrival of The Don Dudley New PL remote transmission truck (1) was the Treasurer Doug Hamather beginning of some great exposure for our club. Secretary 1 Cheryl Weedmark of The New PL’s “New Day” staff Pam Harrison did four segments of 3 minutes each. During the first segment she interviewed President Joanne BOARD MEMBERS Laws (2) with the focus being the etiquette of the Mike Bancroft game of curling. Joanne also announced a phone- Andrea Child in promotion in which 3 memberships for the Tom Fejes remainder of the year would be awarded to callers Dave Heinrichs who correctly identified the year in which the club Pam Liston was established (1847) (NOTE: the winners have Fay Weiler been contacted by Interim Manager Harry Steele). Doug Weir During the second segment Cheryl interviewed Bruce Cooper (3), focusing on the function of the BOARD LIAISON various team positions and with concentration on Ken Walmsley the activities of the Skip and sweepers. The third and fourth segments dealt with the delivery of the CLUB STAFF 23rock and the activity of sweeping. Alec Curtis (4) demonstrated the delivery to Cheryl and she did a Office Manager Barb Colbourn remarkably fine job on two deliveries due in large Head Ice Technician part to her previous curling experience.
    [Show full text]
  • Verksamhetsberättelse Med Årsredovisning Och Budget För 2013-2014 Lag Niklas Edin Vid Guldfinalen I Victoria, Kanada
    SVENSKA CURLINGFÖRBUNDET Verksamhetsberättelse med årsredoVisning och budget för 2013-2014 lag niklas Edin vid guldfinalen i Victoria, kanada. foto: ©WCf Vår Verksamhetsidé För den sociala tävlingsmänniskan är curling lagsporten som utmanar, ger dig motion och hjärngymnastik tillsammans med andra, där din prestation alltid är betydelsefull. Vår verksamhetsidé pekar på komplexiteten i sporten; att den både är för de som vill tävla och vara sociala, att man får använda både hjärna och känsla, och framförallt att det är den unika kombinationen av individ och lagsport. Vi har den för att förtydliga vilka som passar för curling så vi får lättare att rekrytera nya curlare. Ett framgångsrikt exempel av vår verksamhetsidé är Det fungerade curlinglaget. Vår Värdegrund Svensk curling är en öppen och modern idrott som präglas av glädje, gemenskap, sportmannaskap och nyfikenhet. Vår värdegrund innebär att hjälpa varandra är en grundpelare i att utvecklas och ha kul inom curling. Eftersom vi vill att omvärlden ska tycka på ett visst sätt om oss måste vi uppträda så. Curlingen välkomnar alla oavsett ålder, kön, religion eller hudfärg. Ett framgångsrikt exempel av vår värdegrund är att man önskar varandra god Curling, berömmer bra stenar och visar aldrig att man blir glad om motståndaren missar. Samt att vi är våra egna domare. Vår Vision Svensk curling är världsbäst, ett föredöme i ledarskap och Sveriges mest efterfrågade idrott. Vår vision innebär att vi ska fortsätta vara världsledande i alla aspekter och att så många som möjligt ska vilja prova curling. Vi har den för att framgång föder framgång, och vi lever efter den i allt vi gör.
    [Show full text]
  • World Curling TV PRODUCTION INFO U.S. Curling Grand Prix Eveleth
    World Curling TV PRODUCTION INFO Edited from Production Manual U.S. Curling Grand Prix Eveleth, Minnesota USA 2-5 December 2015 www.worldcurling.org 1. EVENT OVERVIEW Curl Mesabi on the Iron Range in Eveleth, Minnesota, USA will host a made-for- TV international curling event from December 3-5 2015. http://www.curlmesabi.com/ Curl Mesabi started as a joint venture between the State of Minnesota, the Iron Range Resources and Rehabilitation Board, the City of Eveleth, the City of Gilbert, the City of Mountain Iron , the City of Virginia and the Eveleth, Gilbert, and Virginia Curling Clubs. All three clubs are now combined into one organization known as Curl Mesabi. Curl Mesabi is located in the Range Recreation and Civic Center located in Eveleth, Minnesota. This 8 sheet facility was completed in 1998. Curl Mesabi has approximately 370 members including men, women, seniors, and juniors. Curl Mesabi is governed by a 9 member Board of Directors. Curling Night in America set to return in January and February 2016 The eight-team competition, entitled the U.S. Curling Grand Prix, will feature rinks from the U.S., China, Japan, and Scotland competing at Curl Mesabi Arena. Six episodes from the event will be featured on NBCSN. Further broadcast details for coverage around the world will be released at a later date. Strong ratings and a demand for curling on TV will fuel the return of Curling Night in America this winter. The made-for-TV international curling event, which debuted last year, will be staged and taped Dec. 3-5 at the eight-sheet Curl Mesabi in Eveleth, Minn.
    [Show full text]
  • 2018 Winter Olympic Games Listings
    2018 WINTER OLYMPIC GAMES LISTINGS NBC, NBCSN, CNBC, USA Network, Olympic Channel: Home of Team USA, NBCOlympics.com, and the NBC Sports app NBC Primetime and “Primetime Plus” Coverage Live Across All Time Zones NBCSN Will Present Live Primetime Coverage 24-Hours, Seven Platforms, Every Olympic Sport – Subject to Change – • These listings, which are subject to change, offer daily highlights of the XXIII Olympic Winter Games from PyeongChang, South Korea, programming across NBC, NBCSN, CNBC, USA Network, Olympic Channel: Home of Team USA, NBCOlympics.com, and the NBC Sports app. During the PyeongChang Games, please consult NBCOlympics.com for the most complete daily listings. • For the first time ever at a Winter Olympics, NBC will broadcast Olympic primetime competition live across all time zones. Whether daytime, primetime or “Primetime Plus” (formerly the late night show). For NBC, all times listed are ET unless otherwise noted. • On the following days, viewers in the Mountain and Pacific time zones will receive an additional 30 minutes in their respective primetime windows: Feb. 10, Feb. 13-14, Feb. 17, Feb. 19, Feb. 21 and Feb. 23. • On the following days, viewers in the Pacific time zone will receive an additional 30 minutes in their primetime window: Feb. 12, Feb. 15-16, Feb. 18, Feb. 20 and Feb. 22. • The cable channels, NBCSN, CNBC, USA Network and Olympic Channel: Home of Team USA, are live across during the PyeongChang Games. For NBCSN, CNBC, USA Network and Olympic Channel: Home of Team USA all times listed are ET. • During the PyeongChang Games, NBCOlympics.com will have the most up-to- date listings and information.
    [Show full text]
  • Season of Champions
    Season of Champions 2010-11 FACT BOOK Season of Champions FACT BOOK The 2010-11 Season of Champions Fact Book is published by the Canadian Curling Association. Reproduction in whole or in part without the written permission of the publisher is prohibited. World Curling Federation Management Committee . 4 2009-10 SEASON IN REVIEW Canadian Curling Association Canadian Curling Pre-Trials . 20 Board of Governors . 7 The Mixed . 24 Canadian Curling Association Tim Hortons Administration . 8 Canadian Curling Trials . 26 M&M Meat Shops 2010-11 Season of Champions . 11 Canadian Juniors . 30 Season of Champions Contacts . 12 Scotties Tournament of Hearts . 36 Olympic Winter Games . 40 Special Events . 13 Tim Hortons Brier . 44 Season of Champions Officials . 14 World Juniors . 48 Paralympic Winter Games . 52 Canadian Curling Association Awards . 16 Canadian Wheelchair . 53 Ford World Women’s . 54 Ford Hot Shots . 18 World Financial Group Canadian Seniors . 58 Thanks For The Memories . 72 Canadian Masters . 62 Canadian Curling Hall of Fame . 74 World Men’s . 64 Past Presidents. 82 World Mixed Doubles . 69 World Seniors . 70 Honorary Life Members . 84 Canadian Curling Reporters . 88 MEDIA INFORMATION Questions on any aspect of curling should be World Financial Group directed to Warren Hansen, P.O. Box 41099, Continental Cup Profiles. 90 2529 Shaughnessy Street, Port Coquitlam, British Columbia V3C 5Z9, telephone (604) 941-4330; 2009-10 AGM In Brief . 97 fax (604) 941-4332; email to [email protected]. 2010-11 TSN Broadcast Guide . 98 Members of the media seeking information pertaining to former Canadian or world championships, should contact Larry Wood Editor: Laurie Payne • Managing editor: Warren in Calgary at (403) 281-5300.
    [Show full text]
  • Swisscurling Magazin 2/2019
    SWISSCURLING ASSOCIATION SWISSCURLING MAGAZIN 2/2019 MAGAZIN SWISSCURLING ATTRAKTIVE VEREINS-RABATTE! GEMEINSAM GEWINNEN Bekleidungs-Partner des Schweizerischen Curlingverband www.erima.ch Frage bei deinem Sporthändler nach einem Vereins-Angebot 20180129_Curling_CHD_A4_Print.indd 1 29.01.19 14:04 3 INHALTSVERZEICHNIS IN DIESER NUMMER Wort des Präsidenten 5 Elite Weltmeisterschaft der Frauen Elite Weltmeisterschaft Frauen 6 Weltmeisterschaft Herren 8 Internationale Turniere 10 Mixed-Doubles-Weltmeisterschaft 13 Seite 6 Ausblick Baden Masters 15 Verband Mitgliederangebote 16 Breitensport Weltmeisterschaft der Breitensport Seniorinnen und Senioren Seniorinnen- und Senioren-Weltmeisterschaft 18 Mixed-Schweizer-Meisterschaft 21 Veteranen Masters 22 Turnierkalender Veteranen 23 Seite 18 Turnierkalender 24 Plauschcurling-Schweizer-Meisterschaft 27 Nachwuchs Rollstuhlsport Mixed Doubles 28 Mixed-Doubles-Schweizer- Rollstuhl-Curling 2030 29 Meisterschaft Kantonale Zürcher Superliga 30 Curlingsport der Gehörlosen 31 Nachwuchs Juniorinnen- und Junioren-Schweizer-Meisterschaft 32 Seite 34 Mixed-Doubles-Schweizer-Meisterschaft 34 Mixed-Doubles-Weltmeisterschaft 35 Varia International Junior Curling Club Bonspiel, Champéry 36 System Schenkel Tenero T3 37 Nachwuchs-Coach-Tagung 39 Ausbildung Trainingslehre 40 Fortbildung Leiter 41 Seite 46 Varia Curlinghallen präsentieren sich: Baden-Dättwil 42 Curlinghallen präsentieren sich: Zug 43 Agenda Verbandsspiele 44 System Schenkel 46 IMPRESSUM Nr. 2 / 2019 – 329 Textmitarbeit: Diverse gemäss Angaben Herausgeber:
    [Show full text]