Translations
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Kuwait Oks $100M Grant for Iraq, First Since 1990
SUBSCRIPTION WEDNESDAY, APRIL 26, 2017 RAJAB 29, 1438 AH www.kuwaittimes.net Coptic Pope Ivanka forced Thai man Warriors come says Church to defend Trump broadcasts out swinging, bombings aim at Germany daughter’s murder complete sweep at Egypt5 unity women’s7 summit live12 on Facebook of20 Trail Blazers Kuwait OKs $100m grant Min 23º Max 32º for Iraq, first since 1990 High Tide 11:38 Low Tide Kuwait earmarks $100m for Yemen, $1.1bn pledged 05:48 & 18:16 40 PAGES NO: 17210 150 FILS KUWAIT/GENEVA: Kuwait has approved a $100 million Conspiracy theories grant for Iraq to support humanitarian and reconstruc- tion projects in areas retaken from Islamic State mili- Grow your own... tants, an Iraqi official said yesterday. The grant is the first Kuwaiti financial assistance to Iraq since Baghdad’s occupation of the state from Aug 1990 to Feb 1991, ordered by then-President Saddam Hussein. Officials from the two countries signed the grant agreement in Kuwait yesterday, a spokeswoman for By Badriya Darwish Iraq’s Reconstruction Fund for Areas Affected by Terrorist Operations said. “The grant agreement signed today is an encouraging start for further future coopera- tion between Iraq and Kuwait,” the reconstruction fund chief, Mustafa Al-Hiti, said in a statement. [email protected] The fund aims to rebuild cities and territories recap- tured from Islamic State, the ultra-hardline group which declared a “caliphate” over parts of Iraq and Syria in 2014. The war with Islamic State escalated as crude ’m fighting with our American editor over social prices tumbled, curtailing the Iraqi government budget media. -
Iraqi Literary Response to the US Occupation
Countering the Sectarian Metanarrative: Iraqi Literary Response to the US Occupation Chad Day Truslow Waynesboro, Virginia B.A. in International Relations & History, Virginia Military Institute, 2008 M.A. in Business Administration, Liberty University, 2014 A Thesis presented to the Graduate Faculty of the University of Virginia in Candidacy for the Degree of Master of Arts Department of Middle Eastern and South Asian Languages and Cultures University of Virginia December, 2019 1 Abstract Sectarian conflict is a commonly understood concept that has largely shaped US foreign policy approach to the region throughout the modern Middle East. As a result of the conflict between Shia and Sunni militias in Iraq and the nature of Iraqi politics since 2003, many experts have accepted sectarianism as an enduring phenomenon in Iraq and use it as a foundation to understand Iraqi society. This paper problematizes the accepted narrative regarding the relevance of sectarian identity and demonstrates the fallacy of approaching Iraq through an exclusively “sectarian lens” in future foreign policy. This paper begins by exploring the role of the Iraqi intellectuals in the twentieth century and how political ideologies influenced and replaced traditional forms of identity. The paper then examines the common themes used by mid-twentieth century Iraqi literati to promote national unity and a sense of Iraqi identity that championed the nation’s heterogeneity. The paper then surveys the Iraqi literary response to the 2003 invasion in order to explain how some of the most popular Iraqi writers represent sectarianism in their works. The literary response to the US invasion and occupation provides a counter- narrative to western viewpoints and reveals the reality of the war from the Iraqi perspective. -
Mandaean Human Rights Group
The Mandaean Associations Union 19 ketch road Morristown, NJ 07960, USA +973 292 0309 [email protected] www.mandaeanunion.org Mandaean Human Rights Group Mandaean Human Rights Annual Report March 2008 2 March 23, 2008 Page The Mandaean Human Rights Group is a self organized group dedicated for the help and protection of follow Mandaeans in Iraq and Iran given the situation in those two countries. The Human Rights Group watches, investigates and exposes human rights violations against Mandaeans. We have volunteers in the United States, Canada, Australia, United Kingdom, Europe and Iraq. Our model in our work is the United Nation's Human Rights Declaration of 1948. The MHRG is a non profit organization registered at Companies House, UK 6271157. It is a member of the Mandaean Associations Union . Acknowledgment We gratefully acknowledge the dedicated help and advice of many organizations, without which this work would not have been completed. Numbered among them for this edition are: 1. The Mandaean Associations Union. 2. The Spiritual Mandaean Council – Baghdad, Iraq 3. The Mandaean General Assembly – Baghdad, Iraq 4. The Mandaean Human Rights Association- Baghdad, Iraq 5. The Mandaean Society in Jordan. 6. The Mandaean Society in Syria. 7. The Mandaean Society in Australia 8. The Scientific Mandaean Society in Iran 3 March 23, 2008 Page Content: Demography ------------------------------------------------------------------------------- P 4 Short History of the Sabian Mandaeans ------------------------------------------------P 4 Sabian -
Literary Networks and the Making of Egypt's Nineties Generation By
Writing in Cairo: Literary Networks and the Making of Egypt’s Nineties Generation by Nancy Spleth Linthicum A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Near Eastern Studies) in the University of Michigan 2019 Doctoral Committee: Associate Professor Carol Bardenstein, Chair Associate Professor Samer Ali Professor Anton Shammas Associate Professor Megan Sweeney Nancy Spleth Linthicum [email protected] ORCID iD: 0000-0001-9782-0133 © Nancy Spleth Linthicum 2019 Dedication Writing in Cairo is dedicated to my parents, Dorothy and Tom Linthicum, with much love and gratitude for their unwavering encouragement and support. ii Acknowledgements First and foremost, I would like to thank my committee for their invaluable advice and insights and for sticking with me throughout the circuitous journey that resulted in this dissertation. It would not have been possible without my chair, Carol Bardenstein, who helped shape the project from its inception. I am particularly grateful for her guidance and encouragement to pursue ideas that others may have found too far afield for a “literature” dissertation, while making sure I did not lose sight of the texts themselves. Anton Shammas, throughout my graduate career, pushed me to new ways of thinking that I could not have reached on my own. Coming from outside the field of Arabic literature, Megan Sweeney provided incisive feedback that ensured I spoke to a broader audience and helped me better frame and articulate my arguments. Samer Ali’s ongoing support and feedback, even before coming to the University of Michigan (UM), likewise was instrumental in bringing this dissertation to fruition. -
'These 39 Arab Writers Are All Under the Age of 40. They Have Flung Open
JOUMANA HADDAD FAIZA GUENE ABDELKADER BENALI Joumana Haddad was born in Lebanon in 1970. She is Faiza Guene was born in France in head of the Cultural pages of the prestigious “An Nahar” Abdelkader Benali was born in 1975 in The Netherlands, 1985 to Algerian parents. She wrote her newspaper, as well as the administrator of the IPAF literary of Moroccan origins. Benali published his fi rst novel fi rst novel, “Kiffe kiffe demain” (Just like SAMAR YAZBEK prize (the “Arab Booker”) and the editor-in-chief of Jasad “Bruiloft aan zee” (Wedding by the Sea) in 1996, for Tomorrow) when she was 17 years old. magazine, a controversial Arabic magazine specialized in the which he received the Geertjan Lubberhuizen Prize. For It was a huge success in France, selling SAMER ABOU HAWWASH literature and arts of the body. Amongst her books, “Time his second novel, “De langverwachte” (The Long-Awaited, over 360,000 copies and translation for a dream” (1995), “Invitation to a secret feast” (1998), 2002), Benali was awarded the Libris Literature Prize. He Samer Abou Hawwash was born rights around the world. She’s also the “I did not sin enough” (2003), “Lilith’s Return” (2004), has since published the novels “Laat het morgen mooi in 1972 in the southern Lebanese author of “Du rêve pour les oufs” in “Conversations with international writers”, (2006), “Death weer zijn” (Let Tomorrow Be Fine, 2005) and “Feldman city of Sidon. Abou Hawwash has 2006 and “Les gens du Balto” in 2008. will come and it will have your eyes” and “Anthology of 150 en ik” (Feldman and I, 2006). -
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis Vorwort.....................................................................................................................V 1. Die Entwicklung des Romans in Saudi-Arabien 1.1. Einleitung...................................................................................................... 3 1.1.1. Quellen und Recherchemethoden.................................................. 4 1.1.2. Hinweise .......................................................................................... 8 1.1.2.1. Zur Transkription der arabischen Namen und Ortsbezeichungen....................................................... 8 1.1.2.2. Zur Übersetzung der Buchtitel.......................................... 8 1.1.2.3. Zu den Übersetzungen aus dem Arabischen..................... 9 1.1.2.4. Zu den biographischen Angaben....................................... 9 1.2. Arabischer Bookerpreis 2010 und 2011 für saudische Romane ................ 11 1.3. Saudische Romane von 1930 bis 1990. Ein Überblick. ............................. 15 1.3.1. „at-Tau ̊am àn“ von ̉Abd al-Qudd ôs al-An ıà rê.............................. 18 1.3.2. Die erste Autobiographie von A ĕmad as-Sib à̉ê ........................... 19 1.3.3. Ĕà mid Damanh ôrê und Ibr àhêm an-N àı ir ................................... 21 1.3.4. Sam êra bint al- ĺaz êra al- ̉arab êya ................................................... 23 1.3.5. „Saq êfat a ı-İaf à“ von Ĕamza B ôqar ê............................................. 24 1.3.6. Gesellschaftliche, politische und wirtschaftliche Entwicklung.......................................................... -
The Relevance of Gatekeeping in the Process of Contemporary News Creation and Circulation in Saudi Arabia
The Relevance of Gatekeeping in the Process of Contemporary News Creation and Circulation in Saudi Arabia Abdullah Almaghlooth A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Digital Media at the University of Salford School of Arts and Media 2013 i Table of Contents List of tables and illustrations ........................................................................................... v Acknowledgements ......................................................................................................... vii Abbreviations ................................................................................................................. viii Abstract ............................................................................................................................ ix Chapter 1: Introduction 1.1 Objectives .................................................................................................................... 1 1.2 Rationale for the study ................................................................................................ 1 1.3 Significance of the study ............................................................................................. 3 1.3.1 Contribution to knowledge ...................................................................................... 3 1.3.2 Importance of the study to Saudi Arabia................................................................. 4 1.4 Research questions ..................................................................................................... -
Qatar World Cup Workers Get... Britain Refuses to Apologize Over... Saudi
NEWS WEDNESDAY, APRIL 26, 2017 Kuwait OKs $100m grant for Iraq, first since 1990 Continued from Page 1 political settlement according to the three references and were already dying at an alarming rate, but stressed that “a thirds of the population - now in need of humanitarian aid, greater effort by the international community, represented famine can be prevented if we act quickly and commit to the UN said. A total of 17 million of them are going hungry, This shows a “remarkable solidarity with the Yemeni by the Security Council”. funding crucial life-saving assistance”. including more than two million children currently consid- people,” the UN secretary general told reporters. The deputy foreign minister expressed concern that the Yemen’s Prime Minister Ahmed Obaid Mubarek Bin- ered acutely malnourished. “On average, a child under the Kuwait is earmarking $100 million as its contribution UN Security Council’s failure to resolve the crisis in Syria Dagher had urged donors to be generous, describing how age of five dies of preventable causes in Yemen every 10 towards international relief aid for the Yemeni people. might be replayed in Yemen. He regretted that marathon some of his compatriots were “writhing with hunger”. “$2.1 minutes,” Guterres said. “This means 50 children in Yemen Kuwait’s Deputy Foriigh Minister Khaled Al-Jarallah, who inter-Yemeni negotiations ended without any tangible billion is the minimum that we should plan on raising,” he will die during today’s conference, and all those deaths declared the financial allocation at the conference, indicat- breakthrough. told the conference. UN humanitarian chief Stephen could have been prevented.” Many of the children who sur- ed that the specialized fund was follow-up to a previous He, however, expressed readiness to re-host “the O’Brien meanwhile said that Yemen was “the world’s vive “will be affected by stunting and poor health for their sum of $300 million allotted for the Yemeni people. -
Leaks, Hacks, and Scandals
© Copyright, Princeton University Press. No part of this book may be distributed, posted, or reproduced in any form by digital or mechanical means without prior written permission of the publisher. INTRODUCTION The image in figure 1 is a screenshot of the hacking of the website of the Leba- nese Ministry of Energy and Water responsible for the country’s electricity in April 2012 by a group called Raise Your Voice, a self- proclaimed offshoot of the global hackers collective Anonymous.1 Protesting poor living conditions and in- adequate social services, the hackers not only crashed the government agency’s site but also substituted one text for another. Reenacting an electric cut, they transformed the cursor into a flashlight that needs to be moved around in order to light up an otherwise dark screen. This act of hacking defaces the ministry website through a textual and technological performance that involves viewers as active participants who need to move the cursor in order to reveal the text. But what is being exposed through this hacking? Is it the text itself, the reading practice directed toward it, or the failing nation-s tate unable to fulfill its duties vis- à- vis its citizens? What writing genre, aesthetics, and critique of power does the flashlight make legible? Figure 1. “Electricity is cut off.” Ministry of Energy and Water, April 16, 2012, http:// www.energyandwater.gov.lb/. For general queries, contact [email protected] © Copyright, Princeton University Press. No part of this book may be distributed, posted, or reproduced in any form by digital or mechanical means without prior written permission of the publisher. -
CV January 2016 Michael K Scott
Michael K. Scott Translator-Editor (Arabic, Farsi and French to English) 1500 Edmondson Avenue, Catonsville, MD 21228 1-443-857-4992; (717) 321-5691 ! [email protected] SUMMARY A versatile multilingual communications professional with extensive international program management, editorial, and publishing experience, working in the English and Arabic languages in North America and !the United Kingdom as well as in the Middle East, North Africa, South Asia and Southeast Asia. A precision-oriented writer and discerning editor able to develop and convey complex issues clearly and with nuance and impact, on time, meeting the requirements of peer-reviewed academic journals and the !in-house style guidelines of international development and advocacy organizations A meticulous, accurate, and thorough interpreter, translator, networker and broker of social sciences, environmental, technical, cultural and literary resources in Arabic and English, additionally competent !working with texts in French, Persian, and Urdu. An imaginative and resourceful teacher of Arabic as a Foreign Language in the United States at the K-16 level, reflecting the national standards of foreign language teaching and learning, versed in state-of-the-art innovation in pedagogy in critical languages and second language acquisition methodologies. ! !PROFESSIONAL ASSIGNMENTS !Translator-Editor, Arab Center for Research and Policy Studies, Doha, Qatar 2013-2015 !Visiting Fellow, International Institute of Advanced Islamic Studies (IAIS) Malaysia 2012-2013 Literary Translator, -
The Role of Social Agents in the Translation Into English of the Novels of Naguib Mahfouz
Some pages of this thesis may have been removed for copyright restrictions. If you have discovered material in AURA which is unlawful e.g. breaches copyright, (either yours or that of a third party) or any other law, including but not limited to those relating to patent, trademark, confidentiality, data protection, obscenity, defamation, libel, then please read our Takedown Policy and contact the service immediately The Role of Social Agents in the Translation into English of the Novels of Naguib Mahfouz Vol. 1/2 Linda Ahed Alkhawaja Doctor of Philosophy ASTON UNIVERSITY April, 2014 ©Linda Ahed Alkhawaja, 2014 This copy of the thesis has been supplied on condition that anyone who consults it is understood to recognise that its copyright rests with its author and that no quotation from the thesis and no information derived from it may be published without proper acknowledgement. Thesis Summary Aston University The Role of Social Agents in the Translation into English of the Novels of Naguib Mahfouz Linda Ahed Alkhawaja Doctor of Philosophy (by Research) April, 2014 This research investigates the field of translation in an Egyptain context around the work of the Egyptian writer and Nobel Laureate Naguib Mahfouz by adopting Pierre Bourdieu’s sociological framework. Bourdieu’s framework is used to examine the relationship between the field of cultural production and its social agents. The thesis includes investigation in two areas: first, the role of social agents in structuring and restructuring the field of translation, taking Mahfouz’s works as a case study; their role in the production and reception of translations and their practices in the field; and second, the way the field, with its political and socio-cultural factors, has influenced translators’ behaviour and structured their practices. -
Egypt's Culture Wars: Politics and Practice
Egypt’s Culture Wars Egypt is the cultural centre of the Arab world and sets a lot of the intellectual agenda for the rest of the region. The strain between secular liberals, an authorit- arian state and Islamists is reaching boiling point in Egypt and mirrors to some extent similar pressures elsewhere in the Arab world. This ground-breaking work presents original research on cultural politics and battles in Egypt at the turn of the twenty-first century. It deconstructs the bound- aries between “high” and “low” culture, drawing on conceptual tools in cultural studies, translation studies and gender studies to analyse debates in the fields of literature, cinema, mass media and the plastic arts. Anchored in the Egyptian historical and social contexts and inspired by the influential work of Pierre Bour- dieu, it rigorously places these debates and battles within the larger framework of a set of questions about the relationship between the cultural and political fields in Egypt. Egypt’s Culture Wars is a valuable contribution to the often neglected and ignored subject of cultural politics and battles for representation in Egypt. Detailed and insightful, this innovative interdisciplinary volume allows us to understand what has been happening in the sphere of public debate in Egypt. As such, it will be of interest to scholars and students from the literary field, cultural studies, political science, Middle East studies, sociology and gender studies. Samia Mehrez is Professor at the Department of Arab and Islamic Civilizations, American University in Cairo, Egypt. Routledge advances in Middle East and Islamic studies 1 Iraqi Kurdistan Political development and emergent democracy Gareth R.