<<

 Euclides da Cunha e banalidade do mal. Por uma literatura comparada às avessas

João Cezar de Castro Rocha*

RESUMO: Neste artigo, busco pensar Os Sertões , de Euclides da Cunha, como o exemplo mais notável de uma obra latino- americana apropriada e reescrita por autores de latitudes as mais diversas. Em virtude do espaço disponível, apenas farei um breve comentário sobre as ressonâncias da obra de Euclides da Cunha no romance de Sándor Marai, O Veredicto em , e, de maneira inicial, sugerirei uma possível afinidade entre as perspectivas de Euclides da Cunha e Hannah Arendt. Surpreende que não se examine com cuidado esse aspecto da obra de Euclides. Compreende-se: não estamos preparados para identificar as ressonâncias de Euclides em autores estrangeiros porque, conscientemente ou não, todo nosso treino convida a gesto oposto. Por isso, com a alegria ressentida do eterno discípulo, elevamos a voz, estufamos o peito, e anotamos com grande diligência os “equívocos” de Euclides na leitura de autores europeus... Aposto num projeto adversário: o exercício da lit eratura comparada “às avessas”. PALAVRAS-CHAVE: Euclides da Cunha; Literatura Comparada; Ressonâncias

$%6TRACT: In this article, I envision Os Sertões, by Euclides da Cunha, as the most remarkable example of a Latin American work appropriated and rewritten by authors of several cultures. Due to the constraints of this piece, I will only remark briefly the resonances of Euclides da Cunha’ VZRUN RQ 6iQGRU 0DUDL¶V QRYHO 7KH 9HUGLFW LQ &DQXGRV 7KHUHIRUH , ZLOO SUHVHQW LQLWLDO QRWHV RQ D SRVVLEOH DIILQLW\ EHWZHHQ (XFOLGHV GD &XQKD DQG +DQQDK $UHQGW¶V DSSURDFKHV ,W LV VXUSULVLQJ WKDW WKLV IHDWXUHRI(XFOLGHV¶VZRUNKDVQRW\HWEHHQVWXGLHGDIWHUDOO ZHDUHQRWUHDG\WRLGHQWLI\WKHUHVRQDQFHVRI(XFOLGHV¶VZRUN EHFDXVHFRQVFLRXVO\RUQRWRXUDFDGHPLFWUDLQLQJLPSOLHVDQ RSSRVLWHLQWHOOHFWXDOJHVWXUH$VD s UHVXOWDQGZLWKWKHMR\RI WKHHWHUQDOSXSLOZHUDLVHRXUYRLFHV DQG SURXGO\ UHYHDO (XFOLGHV¶V ³PLVWDNHV´ LQ KLV LQWHUSUHWDWLRQ RI (XURSHDQ * Professor de Literatura Comparada da Universidade DXWKRUV 5DWKHU , SURSRVH WKH SURMHFW RI ³FRPSDUDWLYH do Estado do OLWHUDWXUHRYHUWXUQHG  (UERJ) e Pesquisador do .(<:25'6 (XFOLGHV GD &XQKD &RPSDUDWLYH CNPq. /LWHUDWXUH5HVRQDQFHV  Revista Brasileira de Literatura Comparada, n.24, 2014

2V6HUW}HVHVXDVUHVVRQkQFLDV

  Talvez não seja despropositado pensar em Os Sertões , de Euclides da Cunha, como o exemplo mais notável de uma obra latino-americana apropriada e reescrita por autores de latitudes as mais diversas. Em si mesmo, não há, evidentemente, surpresa alguma nesse procedimento – e seria mera ingenuidade assinalá-lo como novidade. Ora, se nos limitarmos à tradição latino-americana, não seria uma tarefa difícil escrever sua história a partir das apropriações de The Tempest , de William Shakespeare. De Rubén Darío a Roberto Fernández Retamar e , de José Enrique Rodó a Álvares de Azevedo e , os personagens-conceituais shakespearianos – Próspero, Ariel e Calibã – estimularam debates acalorados e favoreceram reflexões ainda hoje relevantes.

Portanto, nada de QRYR Mas nem WDQWR Explico.

E começo por conceito proposto por Antonio Candido. O crítico destacou o fenômeno intertextual “que se pode chamar deressonância ,concebida como o eco de um texto em outro. Sem  pretensão conceitual, seria possível distinguir dois tipos principais de ressonância, que poderiam ser denominados inspiração e citação (CANDIDO, 2004, p. 43, destaques do autor) ”. Ora, as ressonâncias de Os Sertões merecem um estudo detalhado. Porém, esclareço, que, neste artigo, em virtude do espaço disponível, apenas farei um breve comentário sobre as ressonâncias da obra de Euclides da Cunha no romance de Sándor Marai, O Veredicto em Canudos  , e, de maneira inicial, sugerirei uma possível afinidade entre as perspectivas de Euclides da Cunha e Hannah Arendt. De qualquer modo, mencionarei outros exemplos. Em 1919, Robert B. Cunninghame Graham publicou O místico brasileiro , uma biografia de Antônio Euclides da Cunha e banalidade do mal 8

&RQVHOKHLUR&XMRWH[WRIRQWHpIDFLOPHQWHLGHQWLILFiYHO pois não apenas Graham lança mão de inúmeras passagens extraídas de Os Sertões  , como também acompanha as principais interpretações de Euclides da Cunha. Eis uma passagem expressiva:

Como outros gnósticos, [Antônio Conselheiro] sustentava que a virtude era supérflua, já que o fim do mundo aproximava-se veloz, considerando-a uma espécie de vaidade ou, por assim dizer, uma presunção de superioridade sobre o próximo (CUNNINGHAME GRAHAM, 2002, p. 120).

Embora sem citar o texto-fonte, o comentário é uma clara alusão a uma conhecida passagem de Os Sertões : 3DUD$QW{QLR&RQVHOKHLUR²HQHVWHSRQWRHOHDLQGD FRSLDYHOKRVPRGHORVKLVWyULFRV²DYLUWXGHHUDFRPR TXH R UHIOH[RVXSHULRUGDYDLGDGH8PDTXDVHLPSLHGDGH &81+$S  Aliás, trecho devidamente citado por em seu conto “Tres versiones de Judas” . Trata-se da segunda nota do texto:  (XFO\GHV GD &XQKD HQ XQ OLEUR LJQRUDGR SRU 5XQHEHUJ DQRWD TXH SDUD HO KHUHVLDUFD GH &DQXGRV $QWRQLR &RQVHOKHLUR OD YLUWXGH µHUD XQD FDVL LPSLHGDG¶ %25*(6S  'LVVHVHJXQGDQRWD,VWRpGHVWDTXHVHDHVWUDWpJLFD ORFDOL]DomR $ PHQomR DR EUDVLOHLUR HQFRQWUDVH OLWHUDOPHQWHjPDUJHPGRWH[WR+iPDLVSRLVDVXWLOH]D GDHVFULWDERUJLDQDDLQGDDFUHVFHQWD HQXQOLEURLJQRUDGR SRU5XQHEHUJ   &ODUR&RPRYRFrVDEHDTXHPRFRUUHULDOHUOLYURV HVFULWRV RULJLQDOPHQWH HP SRUWXJXrV" $ TXHP  RFRUUHULD DSUHQGHUSRUWXJXrVSDUDOHU(XFOLGHVGD&XQKD"(PHVPR WUDGX]LGR FRPR VXSHUDU D EDUUHLUD GR GHVLQWHUHVVH FRVWXPHLUR"  (VVH H[HPSOR SHUPLWH FRPSUHHQGHU DV IRUPDV GH DSURSULDomR GH 2V 6HUW}HV  VRE XPD SHUVSHFWLYD SOXUDO H QDGD DVVRFLDGD D TXDOTXHU PRGR GH XIDQLVPR OLWHUiULR DQDFU{QLFR H FDULFDWR 7UDWDVH DQWHV GH XP SUREOHPD WHyULFRGHJUDQGHLQWHUHVVHSDUDDUHGHILQLomRGDOLWHUDWXUD FRPSDUDGD 8 Revista Brasileira de Literatura Comparada, n.24, 2014

9HMDPRVHQWmRRXWUDVUHHVFULWDVGRWH[WRHXFOLGLDQR   (P  R EHOJD /XFLHQ 0DUFKDO SXEOLFRX R URPDQFH 20DJR GR 6HUWmR  H QR SUHIiFLR HVFODUHFH D IRQWH GH VXD SURVD ³D &DPSDQKD GH &DQXGRV   IRL DVVXQWR GH PXLWRV HVWXGRV GH JHRJUDILD KXPDQD H R PDLV QRWiYHO p R GH(XFOLGHV GD &XQKD LQWLWXODGR 2V 6HUW}HV´  0$5&+$/S,,,      6iQGRU 0DUDL ODQoRX 2 9HUHGLFWR HP &DQXGRV HP±DGLDQWHWUDWDUHLEUHYHPHQWHGHVHXURPDQFH ,QVSLUDGRQRDXWRUEUDVLOHLURRHVFULWRUGD*HyUJLD *XUDP 'RFKDQDVKYLOL HVFUHYHX VXD REUD PDLV SRSXODU $ SULPHLUDYHVWH FXMRSULPHLURYROXPHDSDUHFHXHPH R TXDUWR HP  ± R VHJXQGR H R WHUFHLUR UHVSHFWLYDPHQWH HP  H  3RU HQTXDQWR HVVH p ~QLFRWH[WRDRTXDODLQGDQmRWLYHDFHVVR 3RU ILP HP  0DULR 9DUJDV /ORVD ODQoRX  /D *XHUUD GHO ILQ GHO PXQGR  5HFHQWHPHQWH SDVVHL XP VHPHVWUH HP 3ULQFHWRQ FRPR SHVTXLVDGRU H SURIHVVRU YLVLWDQWH H QHVVD RFDVLmR FRQVXOWHL QRV ³0DULR 9DUJDV /ORVD¶V3DSHUV´RPDWHULDOUHIHUHQWHjVSHVTXLVDVUHDOL]DGDV VREUH R FRQIOLWR GH &DQXGRV DVVLP FRPR FRPSDUHL DV GLIHUHQWHV YHUV}HV GRV PDQXVFULWRV GR VHX URPDQFH 'HL[DUHL FRQWXGR SDUD RXWUD RSRUWXQLGDGH D GLVFXVVmR VREUH RV PpWRGRV GH DSURSULDomR GH 9DUJDV /ORVD QHVWH DUWLJR FRPR GLVVH H[SORUR VREUHWXGR DV DILQLGDGHV HQWUH (XFOLGHVGD&XQKD+DQQDK$UHQGWH6iQGRU0DUDL 3RULVVRWDPSRXFRPHQFLRQDUHL $&DVFDGD6HUSHQWH  GH-RVp-9HLJDDSDUHFLGRHPXPH[HPSORSLRQHLUR GH ILFomR FRQWUDIDFWXDO QD OLWHUDWXUD EUDVLOHLUD 7DPEpP QmRGLVFXWLUHLRXWURVWH[WRVGHDXWRUHVEUDVLOHLURVSRUTXH GHVHMR GHVWDFDU R FDUiWHU H[FHSFLRQDO GDV UHVVRQkQFLDV SURYRFDGDSHODREUDSULPDGH(XFOLGHVGD&XQKD BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB  Realizei essa discussão /LWHUDWXUDFRPSDUDGDjVDYHVVDV" em Machado de Assis: por uma poética da emulação (Civilização 5HLWHUR HP VL PHVPR QmR Ki QDGD GH H[FHSFLRQDO Brasileira, 2013; Prêmio QHVVH SURFHGLPHQWR 1R UHJLPH GLVFXUVLYR DQWHULRU DR Ensaio e Crítica DGYHQWR GR 5RPDQWLVPR HVVD HUD D GLQkPLFD HVWDEHOHFLGD Literária da Academia Brasileira de Letras); este SHODV SUiWLFDV GD LPLWDWLR  H GD DHPXODWLR  SUiWLFDV ano será publicado em LQWULQVHFDPHQWH DVVRFLDGDV j DUWH UHWyULFD 1DWXUDOPHQWH inglês: Machado de VWH DUWLJR QmR p R HVSDoR DSURSULDGR SDUD GLVFXWLU HP Assis: Toward a Poetics of Emulation (Michigan SURIXQGLGDGH R FRQFHLWR GH DHPXODWLR H RV State University Press, GHVGREUDPHQWRVSRVVtYHLVGHVHXUHVJDWHDQDFU{QLFR   2015). Euclides da Cunha e banalidade do mal 8

Adianto, porém, que a prática da emulação implica uma LGHLD PXLWR SDUWLFXODU GH VLVWHPD OLWHUiULR SULYLOHJLDQGR R DWR GH OHLWXUD FRPR JHVWR HPLQHQWHPHQWH LQYHQWLYR $ILQDO QHVVH KRUL]RQWH SDUWLQGRVH VHPSUH GD LQFRQWRUQiYHO  LPLWDomR GH XP PRGHOR FRQVLGHUDGRDXWRULGDGH QXP GHWHUPLQDGR JrQHUR EXVFDVH QHFHVVDULDPHQWH HPXOiOR RX VHMD SURGX]LUXPDGLIHUHQoDHPUHODomRDRPHVPRPRGHOR    1R HQWDQWR HP JHUDO D UHVVRQkQFLD QmR p SURGX]LGD SRU WH[WRV GH OtQJXDV H FXOWXUDV QmR KHJHP{QLFDV PDV SHOR FRQWUiULR p QHOHV LGHQWLILFiYHO $OLiV QR VLVWHPD  OLWHUiULR OXVyIRQR QR PRPHQWR GH VXD SULPHLUD UXVJD WUDQVQDFLRQDOGHSHVRWDOFLUFXQVWkQFLDYHLRjVXSHUItFLHQD UHVSRVWDGXUDGH(oDGH4XHLUyVjFUtWLFDLJXDOPHQWHIRUWH TXH0DFKDGRGH$VVLVIH]GH 2SULPR%DVtOLR 5HFRUGHVHDUHDomRDFUHGRDXWRUSRUWXJXrVjDFXVDomR GHLPLWDomRODQoDGDSHOREUDVLOHLUR 

'RVGRLVOLYURVDFUtWLFDGHFHUWRFRQKHFHXSULPHLUR 2FULPH GRSDGUH$PDUR HTXDQGRXPGLDSRUDFDVRGHVFREULX DQXQFLDGR QXP MRUQDO IUDQFrV RX YLX QXPD YLWULQD GH OLYUHLURV D )DXWH GH O¶$EEp 0RXUHW  HVWDEHOHFHX LPHGLDWDPHQWH XPD UHJUD GH WUrV FRQFOXLQGR TXH D  )DXWH GH O¶$EEp 0RXUHW  GHYLD HVWDU SDUD 2 FULPH GR SDGUH $PDUR FRPRD)UDQoDHVWiSDUD3RUWXJDO$VVLPDFKRXVHP HVIRUoR HVWD LQFyJQLWD 3/$*,$72 48(,5Ï6  S 

   (LV D DULWPpWLFD VLPSOHV SRUpP EUXWDO GDV FXOWXUDV QmR KHJHP{QLFDV  (P RXWUR VpFXOR 2VZDOG GH $QGUDGH FRQILUPRX R SULQFtSLR GD UHJUD GH WUrV FXMR SURGXWR QXQFD  QRV p IDYRUiYHO ³2 WUDEDOKR GD JHUDomR IXWXULVWD IRL FLFOySLFR $FHUWDU R UHOyJLR LPSpULR GD OLWHUDWXUD QDFLRQDO´ $1'5$'(  S   $GHPDLV FRPR VH VDEH RV SRQWHLURV GD 5HS~EOLFD GDV /HWUDV REHGHFHP D PHULGLDQR QDGD IOH[tYHO 'Dt XP SRXFR DGLDQWH QD UpSOLFD VRPHQWH SXEOLFDGD QD tQWHJUD DSyV D VXD PRUWH (oD UHIHULXVH DRV PRGHORV IUDQFrV LQJOrV H DOHPmR FRPR VHQGR DTXHOHV RULXQGRV GDV ³WUrV JUDQGHV QDo}HVSHQVDQWHV´ 48(,5Ï6S  8 Revista Brasileira de Literatura Comparada, n.24, 2014

Eça tinha e, no fundo, continua tendo razão –como se vê, nem sempre o ressentimento é cego. Vejam-se os exemplos discutidos por Antonio Candido:  as ressonâncias de Mendes Leal em e, acima de tudo, os ecos de Dante, Flaubert e Victor Hugo no próprio texto de Eça de Queirós. E, com a agudeza familiar, Candido desdobra o tópico, recuperando, embora sem explicitá-lo, o traço definidor da aemulatio :

Seria ingenuidade pensar que Eça de Queirós tencionou passar matéria alheia como sua. Dante, Victor Hugo, Baudelaire eram escritores largamente familiares ao leitor culto do seu tempo, sendo que os dois últimos constituíam verdadeiras obsessões no universo cultural português a que pertencia. Por isso mesmo, o público informado poderia captar imediatamente a citação , aumentando o prazer da leitura pelo relacionamento com as fontes (CANDIDO, 2004, p. 50).

Eis, portanto, a excepcionalidade de 2V 6HUW}HV  escrito em português, logo, numa língua não hegemônica, texto oriundo de uma cultura à margem dos centros de decisão, suas ressonâncias alcançam muito além das acanhadas fronteiras prometidas pelo seu horizonte de origem.  Esclareça-se, aqui, a malícia do subtítulo deste artigo: literatura comparada às avessas . Ora, nos seus primórdios, no século XIX, em sua extração francesa, 2 a GLVFLSOLQD HVWUXWXURXVH HP ERD PHGLGD HP WRUQR GH FRQFHLWRGHLQIOXrQFLD   1mRDSHQDV ______ϯ 9HMDVH R OLYUR GH 7kQLD 1RVpFXORGR(VWDGRQDomRHGRURPDQFHQRIXQGR &DUYDOKDO /LWHUDWXUD QDSHVTXLVDGLOLJHQWHGRWH[WRIRQWHHGDPLUtDGHGHWH[WRV &RPSDUDGD 6mR 3DXOR ÈWLFD   ( WDPEpP (GXDUGR SRU HOH LQIOXHQFLDGRV PXLWDV YH]HV R TXH HVWDYD HP MRJR &RXWLQKR  7kQLD &DUYDOKDO HUD WDQWR R H[HUFtFLR GH XPD HUXGLomR KRMH SHUGLGD /LWHUDWXUD &RPSDUDGD WH[WRV IXQGDGRUHV 5LR GH -DQHLUR TXDQWR D HGLomR HP RXWUD HVIHUD GD ULYDOLGDGH TXH 5RFFR  GRPLQRX ERD SDUWH GD YLGD SROtWLFD RLWRFHQWLVWD FRP  3DUDXPDGLVFXVVmRDFHUFDGRV FRQFHLWRV HVWUXWXUDGRUHV GD UHIOH[RVGHFLVLYRVHGHVDVWURVRVQRVpFXOR;;5HILURPHDR GLVFLSOLQD YHU 6DQGUD 1LWULQL FRQIOLWRIUDQFRSUXVVLDQR /LWHUDWXUD&RPSDUDGDKLVWyULD WHRULD H FUtWLFD 6mR 3DXOR (G863  Euclides da Cunha e banalidade do mal 8

   ,VVR QD GLVSXWD VLPEyOLFD HQWUH DV ³JUDQGHV QDo}HV SHQVDQWHV´±QDYHUYHGHVFRQILDGDGH(oD-iQRWRFDQWHj UHODomR GDV OLWHUDWXUDV RULXQGDV GH FXOWXUDV KHJHP{QLFDV FRPWRGDVDVRXWUDVHQWUHDVTXDLVDOLWHUDWXUDEUDVLOHLUDR VHQWLGR GD SHVTXLVD HUD HYLGHQWH WUDWDYDVH GH PDSHDU R DOFDQFH GD LQIOXrQFLD GDV OLWHUDWXUDV IUDQFHVD LQJOHVD H DOHPm QDV GHPDLV QDo}HV $ VLPSOHV KLSyWHVH FRQWUiULD SDUHFHULDXPGHVSURSyVLWR(VVDYLDGHPmR~QLFDGLILFXOWRX DDVVLPLODomRGDSUySULDGLVFLSOLQDOLWHUDWXUDFRPSDUDGDHP FRQWH[WRVSHULIpULFRVSRLVVHXH[HUFtFLRQRkPELWRGHXP 5RPDQWLVPR SURORQJDGR LPSOLFDYD R TXHVWLRQDPHQWR FRQVWDQWH GD QRomR GH OLWHUDWXUD QDFLRQDO QR PtQLPR REULJDYD D XPD LQF{PRGD UHODWLYL]DomR GD LGHLD HQWmR YDORUL]DGDVREWRGDVDVRXWUDVGHDXWRQRPLDFXOWXUDO  1R HQWDQWR FRPR XP HIHLWR LQHVSHUDGR R FRQVWUDQJLPHQWR FRQGX]LX D XP TXHVWLRQDPHQWR DLQGD TXHLQFLSLHQWHGRSULPDGRGDQRomRGHLQIOXrQFLD   &RQVXOWHVH SRU H[HPSOR R GHVSUHWHQVLRVR PDQXDO /LWHUDWXUD FRPSDUDGD GH 7DVVR GD 6LOYHLUD 2 OLYUR DSUHVHQWDXPDKLVWyULDWUDGLFLRQDOHPXLWREHPFRPSRUWDGD GDGLVFLSOLQD1RHQWDQWRQD~OWLPDVHomR³8PHVWXGRGH OLWHUDWXUD FRPSDUDGD´ 6,/9(,5$  S   R DXWRUGLVFXWHDLQIOXrQFLDGH$QWHURGH4XHQWDOHP&UX]H 6RX]D $LQGD TXH QmR GHVHQYROYD WHRULFDPHQWH R UDFLRFtQLR6LOYHLUDHYLWDUHFRUUHUDRYRFDEXOiULRGRPLQDQWH SRLVHPOXJDUGH LQIOXrQFLD HOHDVVLQDOD

Fora impossível não se reconhecer no soneto de Cruz e Souza a ressonância direta dessas três peças de Antero, muito embora o Poeta Negro as tenha fundido numa alta joia de lavor mais puro, a que imprimiu o acento de uma inspiração mais profunda, do que a do aedo luso (...). (IDEM, p. 123, meus itálicos).

3RGHPRV UHFXDU DLQGD PDLV QR WHPSR (P  ÈOYDUR /LQV Mi KDYLD HQIUHQWDGR LGrQWLFR SUREOHPDQDYHUGDGHXPGHVDILRHVWUXWXUDOSDUDVHSHQVDU DSRWrQFLDGHXPDXWRUTXHHVFUHYHHPSRUWXJXrVHSRU LVVRQmRSRGHVHQmRGLDORJDUFRPDVOLWHUDWXUDVGDV³WUrV 8 Revista Brasileira de Literatura Comparada, n.24, 2014

JUDQGHV QDo}HV SHQVDQWHV´ 'H IDWR HP VXD ELRJUDILD LQWHOHFWXDO GH (oD GH 4XHLUyV R FUtWLFR SUHFLVRX GHGLFDU XP FDStWXOR j GHOLFDGD TXHVWmR ³8P FHQWUR GH LQIOXrQFLDV´ /,16  S   UHFRUUHQGR D $QGUp *LGH SDUD YLUDU R GLOHPD SHOR DYHVVR $VVLP UHFRUGRX /LQV ³*LGH   ID] D DSRORJLD GH WRGDV DV LQIOXrQFLDV ( DILUPDTXHQLQJXpPSRGHIXJLUGHODV  2FDVROLWHUiULR GH (oD GH 4XHLUyV SDUHFH IHLWR GH SURSyVLWR SDUD GDU FRUSRjVLGHLDVGH*LGH´ ,'(0SH      $ LURQLD LQYROXQWiULD p VDERURVD SDUD VHU VHPSUH PDLV (oD R DXWRU SRUWXJXrV SUHFLVRX VHU HP SULPHLUR OXJDU VHPSUH PDLV *LGH 'HVWDTXHVH R HOHPHQWRFKDYH QmR p IiFLO SDUD FUtWLFRV H WHyULFRV GH FXOWXUDV QmR KHJHP{QLFDV GHGLFDUVH j OLWHUDWXUD FRPSDUDGD VHP TXHVWLRQDU VHXV IXQGDPHQWRV Mi TXH HOHV IRUDP HVWDEHOHFLGRVDSDUWLUGDQDWXUDOL]DomRGDVDVVLPHWULDVTXH FRQVWLWXHPRVLVWHPDPXQGR :$//(567(,1  1DWXUDOPHQWHWDOSUREOHPDHQFRQWUDVHXOWUDSDVVDGR ± XOWUDSDVVDGtVVLPR GLULD -RVp 'LDV FRPSDUDWLVWD GH SODQWmR&RQWXGRXPSRXFRGHPDOtFLDQmRID]PDO1D SUiWLFDQRTXHVHUHIHUHjFLUFXODomRGHWHRULDVDVLWXDomR DLQGD QmR PXGRX VLJQLILFDWLYDPHQWH (GZDUG 6DLG HP FpOHEUHHQVDLRWHQWRXFRPSUHHQGHUFRPR³LGHLDVHWHRULDV YLDMDP´ 6$,'S 

3RLVVHPG~YLGDYLDMDP±HPXLWR (VSHFLDOPHQWHTXDQGRVmRHVFULWDVHPLQJOrV 2XTXDQGRVmRWUDGX]LGDVSDUDRLQJOrV 3RUWDQWROLWHUDWXUDFRPSDUDGDjVDYHVVDVSURMHWRXUJHQWH

&RQIOLWRFRPRIRUPD

6iQGRU0DUDLGHVFUHYHVHXHQFRQWURFRPDREUDGH (XFOLGHVGD&XQKDOLGDQDWUDGXomRSDUDRLQJOrVIHLWD SRU6DPXHO3XWQDP $ OHPEUDQoD GD OHLWXUD HUD LQTXLHWDGRUD   &RPR VH FRPDKLVWyULDGH&DQXGRV(XFOLGHVGD&XQKD PRUWRKi DSHQDV VHVVHQWD DQRV  LQWHQWDVVH PDLV GR TXH QDUUDU RV DFRQWHFLPHQWRVGDH[SORVmRDQiUTXLFDTXHVHGHXQDRUOD GD5HJLmR1RUGHVWHQRILQDOGRVpFXORSDVVDGR3RUTXHD DYHQWXUD VHOYDJHP GH &DQXGRV VH UHSHWLX PHLR VpFXOR GHSRLVHPRXWUDVSDUDJHQV±VLPGHUHSHQWHDDQDUTXLD µHQWURXQDPRGD´QRYDPHQWH 0$5$,S  Euclides da Cunha e banalidade do mal 8

(VVH PRGHOR GH DSURSULDomR p FRQVWDQWH VXJHULQGR XPSRVVtYHOPRWLYRVXEMDFHQWHjVUHHVFULWDVGH 2V6HUW}HV  9DOH GL]HU RV DXWRUHV HVWUDQJHLURV TXH VH DSURSULDUDP GD REUD GH (XFOLGHV QDWXUDOPHQWH VH SUHRFXSDUDP PHQRV FRP R VHQWLGR HVSHFtILFR GD &DPSDQKD GH &DQXGRVLQWULQVHFDPHQWH UHODFLRQDGR jV YLFLVVLWXGHV GD IRUPDomRVRFLDO EUDVLOHLUDH VH SUHRFXSDUDP PDLVFRP D FDSDFLGDGHGD HVFULWD HXFOLGLDQD HP IL[DU D IRUPD GH XP FRQIOLWR GHWHUPLQDGR  3RU LVVR XPD HVWUDWpJLD VLPLODUFRVWXUDVHXVWH[WRV   &XQQLQJKDPH *UDKDP DVVLPLORX D FDPSDQKD GH &DQXGRV j HVWUXWXUD WtSLFD GRV FRQIOLWRV GH IURQWHLUD RIHUHFHQGR XPD DQiOLVH FRPSDUDWLYD GH JUDQGH LQWHUHVVH FRP RV FRQIURQWRV TXH RFRUUHUDP QR 2HVWH QRUWHDPHULFDQR FRPR VH (XFOLGHV IRVVH OLGR SHORV ROKRV GH )UHGHULFN -DFNVRQ 7XUQHU R SULQFLSDO WHyULFR GD IURQWHLUD QD FXOWXUD QRUWH DPHULFDQD $GHPDLV HP  DQR SURYiYHO GD FRQFHSomR GH 8P PtVWLFR EUDVLOHLUR FRPHoRX R PDLV GHVWUXLGRU FRQIOLWR GH IURQWHLUDV DWp HQWmR KDYLGR D 3ULPHLUD*XHUUD0XQGLDO2SDUDGR[RGRFDVREUDVLOHLURp TXH D GLYLVmR HQWUH RV KRPHQV GR OLWRUDO H RV VHUWDQHMRV UDVJDYD R SUySULR SDtV RULJLQDQGR XP FDUDFWHUtVWLFR FRQIOLWR GH IURQWHLUDV HPERUD QR LQWHULRU GR PHVPR WHUULWyULR $LQWHUSUHWDomRGH0DULR9DUJDV/ORVDGDFDPSDQKD GH&DQXGRVFRQKHFHXXPDWUDQVIRUPDomRVHQVtYHODSDUWLU GHVXDUHOHLWXUDGH 2V6HUW}HV HQTXDQWRDYDQoDYDHPVHXV HVWXGRVVREUHRWHPD1XPSULPHLURPRPHQWRRHVFULWRU SHUXDQR HVWDYD LQFOLQDGR D YHU QR $UUDLDO GH &DQXGRV XPD H[SORVmR GH IDQDWLVPR DWiYLFR TXH HOH SDUHFLD DVVRFLDU DR PRYLPHQWR JXHUULOKHLUR GR 6HQGHUR /XPLQRVRÈQJHO5DPDDQRWRXRSRQWR³/RPiVHYLGHQWH HVVXIDVFLQDFLyQSRUODVDFWLWXGHVIDQiWLFDVTXHOHDWUDHQ HQODPLVPDPHGLGDTXHOHUHFKD]DQRUJiQLFDPHQWH\TXH QR GHMy GH YLQFXODU D XQ FRPSRUWDPLHQWR D~Q YLJHQWH HQWUH ORV ODWLQRDPHULFDQRV´ 5$0$  S   &RQWXGR SDXODWLQDPHQWH R HQWHQGLPHQWR GR DXWRU SHUXDQRVHWUDQVIRUPRXHHOHILQDOPHQWHYLXQRFRQIOLWRD IRUPD DFDEDGD GR GLOHPD LQWULQVHFDPHQWH ODWLQR DPHULFDQR D SUHVHQoD VLPXOWkQHD GH OLQJXDJHQV LUUHFRQFLOLiYHLV GH YLV}HV GR PXQGR H[FOXGHQWHV H GH WHPSRUDOLGDGHVRSRVWDV(PRXWUDVSDODYUDV(XFOLGHVWHULD GDGRIRUPDDRGLOHPDHVWUXWXUDOGDFRQVWLWXLomRGDV 8 Revista Brasileira de Literatura Comparada, n.24, 2014

VRFLHGDGHV ODWLQRDPHULFDQDV ÈQJHO 5DPD FRPSUHHQGHX WXGR

(...) se presentó en el Wilson Center, donde residirá por un año escribiendo su novela sobre el episodio de Canudos que dio origen a la novela de Da Cunha Os Sertões . (…)

Pero también le atraía, en la historia de Canudos, la total incomprensión de las partes que hablaban dos lenguajes incomunicados: unos luchando contra una conspiración político anti-republicana y otros buscando el reino de Dios en la tierra (IDEM, p. 125).

   3RU VXD YH] 6iQGRU 0DUDL GHVFREULX QD JXHUUD GH &DQXGRV H VREUHWXGR QD HVFULWD GH (XFOLGHV GD &XQKD XPSULQFtSLRIRUPDOTXHIDYRUHFHXXPDSURMHomRGXSODH VXUSUHHQGHQWH 'HXPODGRDDVVRFLDomRGDGHVWUXLomRGRDUUDLDOGH &DQXGRVFRPRPDLRGHHVSHFLDOPHQWHQD)UDQoD 1DVSDODYUDVGRDXWRUK~QJDUR

8P GRV JUDILWHV TXH RV DOXQRV SLQWDUDP QDV SDUHGHV GD 6RUERQQH H[LJLD µ6R\H] UDLVRQQDEOH GHPDQGH] O¶LPSRVVLEOH¶ ,VVRPHWUDQTXLOL]RXHDQLPDGRFRQWLQXHLDHVFUHYHUROLYUR 'DREUDGH(XFOLGHVGD&XQKDQmRHPSUHVWHLPDLVTXHRV GDGRV WRSRJUiILFRV H DV GDWDV ( RV QRPHV GH DOJXQV SHUVRQDJHQV 7RGR R UHVWR p LQYHQomR 0$5$,  S  

'HRXWURODGRRHVWDEHOHFLPHQWRGHXPVXUSUHHQGHQWH HORHQWUH$QW{QLR&RQVHOKHLURHQLQJXpPPHQRVGRTXH &KH *XHYDUD 3HOR PHQRV p R TXH SDUHFH HVWDU HP MRJR QDVSDODYUDVGHXPDGDVSRXFDVVREUHYLYHQWHVGRFRQIOLWR DR WUDQVPLWLU DR 0DUHFKDO %LWWHQFRXUW XP UHFDGR GR SUySULR&RQVHOKHLUR     0DQGRX GL]HU TXH HVWi YLYR 1mR Ki QDGD TXH YRFr SRVVD ID]HU e LQ~WLO WHU FDQK}HV $PDQKm KDYHUi GH] &DQXGRV QR %UDVLO ( GHSRLV GH DPDQKm FHP ,GHP S   ([DWDPHQWH FRPR D PXOWLSOLFDomR GH 9LHWQDQV SUHFRQL]DGD SHOR JXHUULOKHLUR DUJHQWLQR 2WWR 0DULD &DUSHDX[VHJXLXFDPLQKRVLPLODUEXVFDQGRQRFRQIOLWRGH Euclides da Cunha e banalidade do mal 

&DQXGRVSRVVtYHLVOLo}HVSDUDDJXHUULOKDQR%UDVLOGXUDQWH D GLWDGXUD PLOLWDU $ PHVPD UHIHUrQFLD UHWRUQD QDV SDODYUDVGDQDUUDGRUDGRVPRPHQWRVILQDLVGRDUUDLDOXPD DULVWRFUDWD DXVWUtDFD ³( HOH YDL ID]HU QRYDV &DQXGRV QR %UDVLO 1mR XPD FHP´ ,'(0 S   (LV FRPR D HVWUDQJHLUD H[SOLFD R IDWR GH WHU VLGR HVFROKLGD SHOR &RQVHOKHLUR SDUD WUDQVPLWLU VXD PHQVDJHP ³3RUTXH HUD VDELGRTXHHXIDODYDXPDOtQJXDHVWUDQJHLUD(OHGLVVHTXH RV VHQKRUHV HUDP WmR HVWUDQKRV TXH WDOYH] QmR FRPSUHHQGHVVHP VH DOJXpP GH &DQXGRV OKHV GLULJLVVH D SDODYUD  ´ ,%,'(0  (VVDVDSURSULDo}HVHUHHVFULWDVGH2V6HUW}HVSRVVXHP XPDGLUHomRFRPXPVXJHULQGRXPDKLSyWHVH  (ODERUR R TXH VXJHUL DFLPD (XFOLGHV GD &XQKD SODVPRXXPDIRUPDWH[WXDOSDUWLFXODUDILPGHOLGDUFRP R FRQIOLWRGLOHPD WDQWR HQWUH OLQJXDJHQV TXH QmR VH  HQWHQGHP ± H LVVR QR PHVPR LGLRPD ± TXDQWR HQWUH  WHPSRUDOLGDGHVH[FOXGHQWHV±HLVVRQRPHVPRWHUULWyULR  2 JRVWR SHORV R[tPRURV D UHFRUUrQFLD GH PHWiIRUDV SDUDGR[RRFRQVWDQWHUHFXUVRDDXWRULGDGHVHXURSHLDVTXH  VH YHHP UDSLGDPHQWH FRQWHVWDGDV   RX QR PtQLPR  UHODWLYL]DGDV   GHILQHP D IRUPDFRQIOLWR GR WH[WR GH 2V 6HUW}HV  'DtDFDULFDWXUDLQYROXQWiULDGHTXHPVHGHGLFDFRP DODUJXH]DGHYLVmRGHHQWRPRORJLVWDHFRPDSDFKRUUDGH XOWUDSDVVDGR PHVWUHHVFROD D GDU ³QRWD´ j FRPSRVLomR HXFOLGLDQDFRPEDVHQD³ILGHOLGDGH´RXQR³DFHUWR´GHVXD OHLWXUDGRV³PHVWUHV´HXURSHXV BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB 'HL[RDGLSORPDFLDGHODGRWUDWDVHGHVXUSUHHQGHQWH 8P~QLFRH[HPSOR KiPXLWRV  LQJHQXLGDGH WHyULFD FRPR VH XP DXWRU GD WDOKD GH ³+HJHO GHOLQHRX WUrV FDWHJRULDV JHRJUiILFDV   $RV VHUW}HV GR (XFOLGHVSXGHVVHVHUOLPLWDGRDRSDSHOSiOLGRGHGLVFtSXOR 1RUWH SRUpP   IDOWD XP OXJDU GLVFLSOLQDGR OHLWRU HQJUDYDWDGR GR DOKHLR &RPR VH QR TXDGUR GR SHQVDGRU JHUPkQLFR´ &81+$  S KRXYHVVHDLQWHUSUHWDomRXQtYRFDGHTXDOTXHUWH[WR    8P ~QLFR H[HPSOR QmR VmR  6HPFRPHQWiULRV±YRFrVDEHPXLWREHP SRXFRV  QD TXDO VH UHIHUH D +iPDLV *XPSORZLF] ³2 JUDQGH SURIHVVRU &RPR QmR DFKDU GLYHUWLGR HVVH DQDFURQLVPR QDGD GH*UD]QmRDFRQVLGHURXVREHVVH DVSHFWR $ YHUGDGH SRUpP p TXH GHOLEHUDGRTXHHVERoDRUHWUDWRFXULRVRGHXP(XFOLGHVGD VH WRGR R HOHPHQWR pWQLFR IRUWH µWHQGHDVXERUGLQDUDRVHXGHVWLQR &XQKDSURIHVVRUXQLYHUVLWiULRFRPGHGLFDomRH[FOXVLYDH RHOHPHQWR pWQLFRPDLVIUDFRDQWH EROVDGHSHVTXLVDGR&13TSODFLGDPHQWHDFRPRGDGRHP R TXDO VH DFKD¶ HQFRQWUD QD PHVWLoDJHP XP FDVR VHX HVFULWyULR FRP XP SRWHQWH DU FRQGLFLRQDGR FODUR SHUWXUEDGRU´ ,'(0S  HVWiFDVRFRQWUiULRFRPRSHQVDUQRVWUySLFRV",JQRUDUWmR ROLPSLFDPHQWH D SUHFDULHGDGH GDV FRQGLo}HV REMHWLYDV GD SURGXomR GH 2V 6HUW}HV FRQGX] D XPD PHVTXLQKH] DQDOtWLFDTXHSRUILPLPSHGHTXHVHLPDJLQHPSDUDOHORV  Revista Brasileira de Literatura Comparada, n.24, 2014

SDUDOHORV LQVWLJDQWHV 3HQVR SRU H[HPSOR HP 3HGUR +HQUtTXH] 8UHxD FXMDV FLUFXQVWkQFLDV ELRJUiILFDV   HP VHXV H[tOLRV H GHVORFDPHQWRV FRQVWDQWHV HVWLPXOD XP HVWXGRFRPSDUDGRFRP(XFOLGHVGD&XQKD 0DVDLQGDQmRpWXGR  (VVH FRQVWUDQJHGRU H[HUFtFLR GH SLTXHHVFRQGH FRQFHLWXDO FXMR SHUGHGRU VHPSUH p R DXWRU EUDVLOHLUR UHYHOD XPD LQHVSHUDGD H SDVVLYD VXMHLomR j DVVLPHWULD HVWUXWXUDGRUDGDVUHODo}HVDFDGrPLFDV$RILPHDRFDER QmRHVWDPRVSUHSDUDGRVSDUDLGHQWLILFDUDVUHVVRQkQFLDVGH (XFOLGHVHPDXWRUHVHVWUDQJHLURVSRUTXHFRQVFLHQWHPHQWH RXQmRWRGRQRVVRWUHLQRFRQYLGDDJHVWRRSRVWR3RULVVR FRP D DOHJULD UHVVHQWLGD GR HWHUQR GLVFtSXOR HOHYDPRV D YR]HVWXIDPRVRSHLWRHDQRWDPRVFRPJUDQGHGLOLJrQFLD RV³HTXtYRFRV´GH(XFOLGHV

Um livro-conflito

  2UD WmR FRQIOLWXRVD TXDQWR D IRUPD GD HVFULWD HXFOLGLDQDpDHVWUXWXUDGH 2V6HUW}HV HQDYHUGDGHHP SULPHLUROXJDUDSHUVSHFWLYDGRDXWRU    5HFXSHUHVH D GLYHUJrQFLD HQWUH WUrV PRPHQWRV GD UHIOH[mRGH(XFOLGHVGD&XQKDXPDXWRUHPSHUPDQHQWH DWULWR FRQVLJR PHVPR 3RUWDQWR R FRQIOLWR p R DOID H R {PHJDGRDXWRUPDLVKHUDFOLWLDQRGDFXOWXUDEUDVLOHLUD (PDUWLFXOLVWDGH 2(VWDGRGH63DXOR DLQGD VHP WHU YLDMDGR SDUD R VHUWmR EDLDQR (XFOLGHV SXEOLFRX GRLVWH[WRVVREUHRFRQIOLWR2VXJHVWLYRWtWXOR³$QRVVD 9HQGHLD´DQWHFLSRXVXDRULHQWDomR1RSULPHLURDUWLJR DSyVHVERoDUXPDYLVmRSDQRUkPLFDGDWHUUDHGRKRPHP QXPD PLQLDWXUD DQXQFLDGRUD GDV VHo}HV GR OLYUR  (XFOLGHVFRPSDURXR³WDEDUpXIDQiWLFR´FRPR³FKRXDQ IHUYRURVDPHQWH FUHQWH´ &81+$  S   2 FDQXGHQVH IRL VXPDULDPHQWH GHILQLGR FRPR DGHSWR GR UHWRUQRj0RQDUTXLD/RJRFRQFOXLXFRPDSURIHFLD³$ 5HS~EOLFDVDLUiWULXQIDQWHGHVWD~OWLPDSURYD´ ,'(0S

 1RVHJXQGRDUWLJRRHORJLRGR³([pUFLWR1DFLRQDO´ BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB FRQIXQGLXVH FRP D Ip QR IXWXUR GR SDtV $ FDPSDQKD 9HU 6RQLD +HQUtTXH] 8UHxD GH +OLWR 3HGUR +HQUtTXH] 8UHxD PLOLWDUHPSROJRXRDUWLFXOLVWD³eXPDSiJLQDYLEUDQWHGH DSXQWHV SDUD XPD ELRJUDILD DEQHJDomR H KHURtVPR´ ,'(0 S   (VVHV DUWLJRV 0p[LFR 6LJOR ;;, (GLWRUHV FULDUDP XPD PHWiIRUD SHULJRVD MXVWLILFDGRUD GR   DQLTXLODPHQWRGH&DQXGRVDILQDOWUDWDYDVHGD Euclides da Cunha e banalidade do mal 9 escrita sobrevivência do próprio regime. E, contra o atavismo do Conselheiro, nada mais adequado do que a marcha acelerada do exército em direção ao futuro da República.    No mesmo ano, contudo, Euclides embarcou para o teatro de operações. Correspondente de guerra, descreveu as duras circunstâncias do combate. Na reportagem de 18 de agosto, a adjetivação da marcha republicana conheceu ligeira alteração: “campanha crudelíssima” (IDEM, p. 105). Em Os Sertões , a acusação será direta: “ E foi, na significação integral da palavra, um crime” (CUNHA, 2002, p. 67).   E, muito embora os sertanejos sejam considerados selvagens e bárbaros, paulatinamente Euclides reconsiderou o juízo. Na última reportagem, redigida em 1 de outubro, abriu de vez a guarda. Sem GHL[DUGH  JORULILFDU D DomR GR H[pUFLWR GHVWDFRX R FRPSURPLVVR LQDEDOiYHO GRV FDQXGHQVHV FRP VHX LGHDO ³6HMDPRV MXVWRV ± Ki DOJXPD FRLVD GH JUDQGH H VROHQH QHVVD FRUDJHP  HVWRLFD H LQFRHUFtYHO QR KHURtVPR VREHUDQR H IRUWH GRV  QRVVRVUXGHVSDWUtFLRVWUDQVYLDGRVHFDGDYH]PDLVDFUHGLWR  TXH D PDLV EHOD YLWyULD D FRQTXLVWD UHDO FRQVLVWLUi HP  LQFRUSRUiORV DPDQKm HP EUHYH j QRVVD H[LVWrQFLD  SROtWLFD´ &81+$S  1DV~OWLPDVSiJLQDVGH 2V6HUW}HV WDOLQFOXVmRUHYHORX VH XWySLFD ³&DQXGRV QmR VH UHQGHX ([HPSOR ~QLFR HP WRGD D KLVWyULD UHVLVWLX DWp DR HVJRWDPHQWR FRPSOHWR´ &81+$  S   2 H[WHUPtQLR GRV FDQXGHQVHV QmR HUD R ~QLFR FULPH D VHU GHQXQFLDGR HPERUD SDUFLDOPHQWH FRUUHWD WDO OHLWXUD DSHQDV DUUDQKD D VXSHUItFLH GR WH[WR 2 SHFDGR RULJLQDO HUD R FDOFXODGR GHVSUH]RSHORRXWUR±RVHUWDQHMRHVWUDQJHLURQRSUySULR SDtV )yUPXOD TXH VH UHSHWLULD QD REUD GH (XFOLGHV ³1DTXHOHV OXJDUHV R EUDVLOHLUR VDOWD p HVWUDQJHLUR H HVWi SLVDQGRWHUUDVEUDVLOHLUDV´ &81+$S  2SUySULRDXWRUFRPHWHXLGrQWLFRGHOLWRSRULVVRVXD UHIOH[mRHQFHQDRDWULWRHQWUHRDUWLFXOLVWDRUHSyUWHUHR DXWRU H j YLVmR WUtSOLFH GR DXWRU FRUUHVSRQGH D HVWUXWXUD GHWUtSWLFRGROLYUR'HVVHPRGRDHVFULWDGH 2V6HUW}HV pD FRQWUDPmR GD PDUFKD GR H[pUFLWR SRVLWLYLVWD SRLV D GHVWUXLomR GH &DQXGRV WUDQVIRUPRXVH HP SHUPDQHQWH PDWpULD GD PHPyULD 2UD VH R H[pUFLWR UHSXEOLFDQR WULXQIRX D HVFULWD GH 2V VHUW}HV  VLJQLILFRX D GHUURWD SDUFLDOGRDUWLFXOLVWDHGRFRUUHVSRQGHQWHGHJXHUUDSRLV 9 Revista Brasileira de Literatura Comparada, n.24, 2014

VHXVMXt]RVIRUDPTXHVWLRQDGRVSHORHVFULWRU    'HUURWD SDUFLDO FRQWXGR SRLV DV WUrV GLPHQV}HV PDQWLYHUDPVH HP WHQVD FRQYLYrQFLD LPDJHP GH XP FRQIOLWRVHPUHVROXomR

A banalidade do mal

Isto é, o conflito a que me refiro relaciona-se estruturalmente à atividade diversificada de Euclides como articulista, correspondente, e, por fim, autor. E tudo depende da capacidade de reavaliar os próprios pressupostos com base nessas diferentes circunstâncias. 2UDHPDOJXPDPHGLGD+DQQDK$UHQGWSDVVRXSRU FLUFXQVWkQFLDVLPLODUHPFRPRFRUUHVSRQGHQWHGR 1HZ

I also can well imagine that an authentic controversy might have arisen over the subtitle of the book; for when I speak of the banality of evil, I do so only on the strictly actual level, pointing to a phenomenon which stared one in the face at the trial. Eichmann was not lago and not Macbeth, and nothing would have been farther from his mind than to determine with Richard III “ to prove a villain.” Except for an extraordinary diligence in looking out for his personal advancement, he had no motives at all (ARENDT, 1965, p. 283).

    2 WHPD LPSOLFD GHVVDV TXHVW}HV SUHQKH GH TXHVW}HV TXHQRVOHYDULDPORQJH±PDVMipWHPSRGHHQFHUUDUHVWH DUWLJR JXDUGDUHL SDUD IXWXUR GHVHQYROYLPHQWR D SRVVtYHO DILQLGDGHHOHWLYDGDVFLUFXQVWkQFLDVYLYLGDVSRU(XFOLGHVGD &XQKDH+DQQDK$UHQGW +iPDLVFRQWXGR $ KLSyWHVH VREUH HVVD SRVVtYHO DILQLGDGH VXUJLX GD OHLWXUD GH 8P YHUHGLFWR HP &DQXGRV  SRLV VH QDVXSHUItFLH GR WH[WR 0DUDL PHQFLRQD R PDLR GH  H RHWHUQRUHWRUQRGHH[SORVmRDQiUTXLFDVRPRGHORTXH Euclides da Cunha e banalidade do mal 9

SDUHFH HVWUXWXUDU VXD UHIOH[mR p SUHFLVDPHQWH D LGHLD GD EDQDOLGDGHGRPDO 20DUHFKDO%LWWHQFRXUWHVREUHWXGRRV VROGDGRV GR H[pUFLWR EUDVLOHLUR DSDUHFHP FRPR VH IRVVHP VXUSUHHQGHQWHV DQWHFLSDo}HV GH XP (LFKPDQQ QRV WULVWHV WUySLFRV 2 YRFDEXOiULR TXH GHILQH R H[WHUPtQLR GRV FDQXGHQVHV p FRQWXQGHQWH O LPSH]D GR WHUUHQR F RPR VH IRVVH XPD HVSpFLH GH (QGO|VXQJ SURSULDPHQWH DYDQW OD OHWWUH (LVFRPRVHGHVFUHYHR0DUHFKDO³4XHPHUDHOHHQWmR" 8PFLGDGmRXPIXQFLRQiULR±XPIHQ{PHQRVRFLDOQRYR SRUDTXHOHVODGRV´ 0$5$,S 3RXFRDGLDQWH GHVFREUHVH R HIHLWR GHVVD QRYLGDGH ³WXGR R TXH HUD KXPDQRSHUGLDDIRUPDSRUWUiVGRVQ~PHURV´ ,'(0S   1DGD IDOWD SDUD TXH D EDQDOLGDGH GR PDO GRPLQH R UHODWRGRH[WHUPtQLRILQDOGRVDGHSWRVGR&RQVHOKHLUR   $V SDODYUDV GR 0DUHFKDO %LWWHQFRXUW IRUDP DVVLP GHILQLGDV SHOR QDUUDGRU H QHVVD GHILQLomR VXUSUHHQGHVH XPD GLFomR PXLWR SUy[LPD j UHIOH[mR GH $UHQGW VREUH R FRPSRUWDPHQWRDXWRPDWL]DGRGRIXQFLRQiULR(LFKPDQQ (LVRWH[WRGH0DUDL

Tudo o que dizia se revelava uma prestação de contas judiciosa, e entre os ouvintes ninguém duvidava de que ele enunciava a verdade cristalina, imparcial – porém a um tempo tínhamos a consciência de que ouvíamos menos um relato histórico e mais o procedimento sensato de um funcionário que formalizava um documento diante de nós. Porque Canudos – e tudo o que lá acontecera nos meses anteriores –, para o ministro da Guerra não se tratava de uma explosão humana ou de um desmoronamento social: era um relatório cheio de números oficiais, mais nada (IDEM, p. 46).

Por que ainda não aprofundamos paralelos similares? Por que ainda não recuperamos as ressonâncias de Os Sertões?

Coda Sándor Marai, com sua agudeza usual, expôs a dificuldade sem meias palavras: 9 Revista Brasileira de Literatura Comparada, n.24, 2014

Ouvi que poucos no mundo conhecem o nome de Euclides da Cunha. É curioso, pois na estante atrás de mim, junto dos volumes sobre a história, a geografia, as paisagens e a hidrologia do Brasil, encontram-se numa longa fileira as edições em português e as versões estrangeiras da obra de Euclides da Cunha. Ainda assim, não são muitos os que sabem deste livro em outras terras (IDEM, p. 11).

É bem isso: não basta ter o texto traduzido; decisivo é conquistar um espaço propriamente intelectual (ou estético) que não seja confinado às estantes que somente enfileiram volumes sobre a história, a geografia, as paisagens e a hidrologia do Brasil . (Insisto: literatura comparada às avessas : projeto urgente.)

Referências

ANDRADE , Oswald de. “Manifesto da Poesia Pau -Brasil”. A utopia antropofágica / Oswald de Andrade – Obras Completas . São Paulo: Globo, 2ª ed., 1995. ARENDT, Hanna. Eichmann in Jerusalem: A Report on the Banality of Evil . New York: The Viking Press, 1965. BORGES , Jorge Luis. “Tres versiones de Judas”. Ficciones . Obras Completas I – 1923-1949. Buenos Aires: Emecé Editores. CANDIDO , Antonio. “Ressonâncias”. O Albatroz e o chinês . Rio de Janeiro: Ouro sobre Azul, 2004. CARVALHAL, Tânia. Literatura Comparada . São Paulo: Ática, 1986. COUTINHO, Eduardo & Tânia Carvalhal: Literatura Comparada : textos fundadores. Rio de Janeiro: Rocco, 1994. CUNHA , Euclides da. “Te rra sem história (Amazônia)”. À margem da história . São Paulo: Martins Fontes, 1999. ____. Diário de uma expedição . Walnice Nogueira Galvão (org.). São Paulo: Companhia das Letras, 2000. ____. Os Sertões . Leopoldo Bernucci (org.) São Paulo: Ateliê Editorial, 2002. Euclides da Cunha e banalidade do mal 9

Cunninghame Graham, Robert B. Um místico brasileiro . Vida e milagres de Antônio Conselheiro. São Paulo: Sá Editora / Editora Unesp, 2002. LINS, Álvaro. História literária de Euclides da Cunha . Porto Alegre: Livraria do Globo, 1945 [1939]. MARAI, Sándor. Veredicto em Canudos . São Paulo: Companhia das Letras, 2011. 0DUFKDO/XFLHQ/H0DJHGX6HUWmR5RPDQ3DULV /LEUDLUH3ORQ 1,75,1,6DQGUD/LWHUDWXUD&RPSDUDGDKLVWyULDWHRULDH FUtWLFD6mR3DXOR(G863 48(,5Ï6(oDGH³,GHDOLVPRH5HDOLVPR´&DUWDV LQpGLWDVGH)UDGLTXH0HQGHVHPDLVSiJLQDVHVTXHFLGDV 3RUWR/HOR ,UPmR 5$0$ÈQJHO'LDULRV0RQWHYLGpX(GLFLRQHV 7ULOFH 52&+$-RmR&H]DUGH&DVWUR0DFKDGRGH$VVLVSRU XPDSRpWLFDGDHPXODomR&LYLOL]DomR%UDVLOHLUD 6$,'(GZDUG³7UDYHOOLQJ7KHRU\´0RXVWDID%D\RXPL  $QGUHZ5XELQ RUJV 7KH(GZDUG6DLG5HDGHU1HZ