Romeo I Julia.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Romeo I Julia.Pdf Premiera | Premiere 14.02.2020 Opera na Zamku w Szczecinie | Oper im Schloss Stettin • • Charles Gounod Kierownictwo muzyczne | Musikalische Leitung – Franck Chastrusse Colombier Romeo i Julia | Romeo und Julia Inscenizacja, reżyseria, kostiumy | Inszenierung, Regie, Kostüme – Michał Znaniecki Scenografia | Bühne – Luigi Scoglio • Choreografia | Choreografie – Elżbieta Pańtak, Grzegorz Pańtak Reżyseria światła | Lichtregie – Bogumił Palewicz Opera w 5 aktach Adaptacja świateł | Lichtanpassung – Dariusz Albrycht do libretta Jules’a Barbiera i Michela Carrégo Przygotowanie chóru | Vorbereitung des Chores – Małgorzata Bornowska Asystent dyrygenta | Assistent des Dirigenten – Mateusz Gwizdałła na kanwie tragedii Williama Szekspira Asystent reżysera | Regieassistent – Tadeusz Kabicz | Oper in 5. Akten Korepetytorzy solistów | Die Korrepetitoren der Solisten – Olha Bila, Olha Bilas Libretto von Jules Barbier und Michel Carré nach William Shakespeare Obsada | Besetzung Oryginalna wersja językowa z polskimi i niemieckimi napisami Romeo – Juan Noval-Moro / Pavlo Tolstoy Julia – Anna Farysej / Victoria Vatutina | Originalversion mit polnischen und deutschen Übertiteln Ojciec Laurenty | Bruder Lorenzo – Andrew Robert Munn / Aleksander Teliga Merkucjo | Mercutio – Tomasz Łuczak / Christian Oldenburg Stefano | Stephano – Lucyna Boguszewska / Michał Sławecki Prapremiera | Welturauffürung Kapulet | Capulet – Janusz Lewandowski 27.04.1867, Théâtre Lyrique, Paris Tybalt – Maciej Komandera / Paweł Wolski Gertruda | Gertrude – Renata Dobosz Parys | Paris – Michał Sobiech Prapremiera Polska | Polnische Uraufführung Gregorio – Dawid Dubec 2.06.1888, Teatr Wielki, Warszawa Benvolio – Piotr Zgorzelski Królowa Mab | Königin Mab – Jadwiga Krowiak Premiera na scenie Opery na Zamku w Szczecinie Dzieci – Zofia Baran / Jadwiga Przygoda, Wojciech Pajestka / Jan Rawicki | Premiere auf der Bühne der Oper im Schloss Stettin Orkiestra, chór i balet Opery na Zamku | Orchester, Chor und Ballet von Oper im Schloss Stettin Dyrygent | Dirigent – Franck Chastrusse Colombier 14.02.2020 Inspicjentki | Inspizienten – Katarzyna Berowska, Maria Malinowska-Przybyłowicz • • 4 | Charles Gounod Romeo & Julia Charles Gounod Romeo & Julia | 5 Na podst. fot. T. Lazara T. podst. fot. Na 6 | Charles Gounod Romeo & Julia Charles Gounod Romeo & Julia | 7 Fot. S. Reverberi, Pixabay Fot. • • Szanowni Państwo Sehr geehrte Damen und Herren Szanowni Państwo Sehr geehrte Damen und Herren Nowy sezon artystyczny Opery na Zamku przynosi Die neue Spielzeit der Oper im Schloss bringt die erste Jest taki piękny wiersz Cypriana Kamila Norwida Es gibt so ein schönes Gedicht von Cyprian Kamil Nor- pierwszą premierę 2020 roku. Trudno sobie wyobrazić Erstaufführung des Jahres 2020. Es gibt kaum einen bes- Nad grobem Julii Capuletti w Weronie. Poeta opisu- wid Über dem Grab von Julia Capuletti in Verona. Der lepszy moment wystawienia Romea i Julii, najsłynniejszej seren Zeitpunkt, um Romeo und Julia, die berühmteste je w nim niebo płaczące nad grobem młodych ko- Dichter beschreibt den Himmel, der über das Grab jun- historii miłosnej, niż Dzień Zakochanych. Wybór tego Liebesgeschichte, herauszubringen als den Valentinstag. chanków. Wiersz kończy się wersami: „A ludzie mó- ger Liebender weint. Das Gedicht endet mit Versen: spektaklu jest znamienny również z innych powodów. Die Wahl dieses Spektakels ist auch aus anderen Gründen wią, i mówią uczenie/ Że to nie łzy są, ale że kamienie/ „Und die Leute sagen und gelehrt sagen/ Dass das sind Pozwala dostrzec to, co Opera obrała za swój cel arty- bedeutsam. Das lasst uns sehen, was unseres Operntheater I że nikt na nie nie czeka!”. Ale w najsłynniejszej keine Tränen, sondern Steine ​​/ Und dass niemand auf sie styczny. Sztuka Szekspira to absolutna klasyka dramatu. als künstlerisches Ziel gewählt hat. Shakespeares Stück ist w historii opowieści miłosnej nie ma mowy o chłodnej wartet!“ Aber in der berühmtesten Liebesgeschichte der Dzieła największe, ponadczasowe, przełomowe możemy ein absoluter Klassikwerk des Dramas. Wir können regel- kalkulacji. Bo miłość jest wieczna i nie do pokonania. Geschichte ist von einer kalten Berechnung keine Rede. oglądać na zamkowej scenie regularnie. Zawsze jednak mäßig die größten, zeitlosen und bahnbrechenden Werke Szekspir w swoim dramacie pokazał, że silniejsza od naj- Weil die Liebe ewig und unüberwindlich ist. Shakespeare dyrekcja i zespół artystyczny dbają o to, aby pojawiła się auf der Bühne im Schloss bewundern. Das Management- podlejszych rzeczy na świecie. in seinem Drama zeigte, dass die Liebe ist stärker als die nowa jakość, wartość dodana. Jeśli klasyka, to w innym und Künstlerteam sorgt jedoch stets dafür, dass neue Qu- Opera Charles’a Gounoda dzięki swojemu liryzmowi schlimmsten Dinge der Welt. ujęciu – i tak też jest tym razem. alität und Mehrwert entstehen. Wenn es ein klassisches i dramatyzmowi nadała Szekspirowskiemu przesłaniu Charles Gounods Oper gab der Botschaft Shakespeares Romeo i Julia było dziełem nowatorskim i odważnym. Werk ist, lassen wir es aus einer anderen Perspektive be- nowy wyraz. Proszę sobie wyobrazić, że tylko w pierwszym dank ihrer Lyrik und ihres Dramas einen neuen Aus- Szekspir nazywany ojcem teatru nowożytnego przewar- trachten – und so ist es diesmal. roku od premiery w 1867 roku wystawiono ją ponad sto druck. Stellen Sie sich vor, dass sie erst im ersten Jahr tościował zastany porządek i stworzył własne zasady dra- Romeo und Julia war ein innovatives und mutiges Werk. razy! Absolutnie mnie to nie dziwi. Kto bowiem mógłby seit seiner Premiere im Jahr 1867 über hundert Mal matu. Opera na Zamku przedstawi tę bodaj najbardziej Shakespeare, der Vater des modernen Theaters, hat die stworzyć tak zgrany duet, jeśli nie Szekspir, geniusz w opi- aufgeführt wurde! Es überrascht mich überhaupt nicht. popkulturową tragedię w adaptacji Charles’a Gounoda. bestehende Ordnung neu definiert und seine eigenen sywaniu ludzkich namiętności, i Gounod, twórca opery Wer könnte ein so harmonisches Duo schaffen, wenn Mówi się o niej ironicznie, że to „cztery duety miłosne Spielregeln geschaffen. Die Oper im Schloss wird diese lirycznej, która eksponuje wewnętrzne przeżycia bohate- nicht Shakespeare, ein Genie bei der Beschreibung men- z dodatkami”, i myślę, że to pokazuje swobodę twórczą wohl popkulturellste Tragödie in der Adaption von Char- rów i ich rozterki? Przeniesiemy się dziś na scenie do tam- schlicher Leidenschaften, und Gounod, der Schöpfer der i kreatywność, które towarzyszyły autorowi. les Gounod präsentieren. Ironischerweise soll es “vier Lie- tych czasów, a po wyjściu z teatru wrócimy do teraźniej- lyrischen Oper, die die inneren Erfahrungen der Figu- Reżyserem spektaklu jest Michał Znaniecki, twórca, besduette mit Statisten“ sein, und ich denke, es zeigt die szości, uświadamiając sobie – mam nadzieję – że historia ren und ihre Zwiespälte aufdeckt? Heute begeben wir którego pracę mieliśmy już przyjemność podziwiać kreative Freiheit und Kreativität, die den Autor begleitet tragicznego uczucia Romea i Julii tak naprawdę dotyczy uns nach anderen Zeiten auf der Bühne und nach dem i doceniać w Szczecinie: Traviata Verdiego i Pajace Le- hat. nas wszystkich. Bo przecież śmierć młodych kochanków Verlassen des Theaters in die Gegenwart zurückkehren oncavalla zebrały bardzo dobre recenzje i rozkochały Der Regisseur der Aufführung ist Michał Znaniecki, ein jest swoistą metaforą – miłość może wygra ze złem ota- und feststellen – ich hoffe – dass die Geschichte von Ro- w sobie zachodniopomorską publiczność. Künstler, dessen Arbeit wir bereits in Stettin bewundern czającego nas świata, choć często jest trudna i bolesna. meos und Julias tragischem Gefühl uns alle wirklich an- Jestem pewien, że artyści i cały zespół Opery na Zamku und schätzen durften: Traviata von Verdi und Die Baja- Może wygra… gdy spadną łzy. Bo z nieba nad Kapuletich geht. Weil der Tod junger Liebender eine Art Metapher wzniosą się kolejny raz na wyżyny swoich umiejętności zzos von Leoncavallo sammelten sehr gute Kritiken und i Montekich grobem, choćby nie wiem, jak uczenie ludzie ist – Liebe kann gegen das Böse der Welt um uns herum i zapewnią doskonałą zabawę wszystkim miłośnikom ließen das westpommersche Publikum in sie verlieben. mówili, spadają właśnie czułe łzy, nie – zabijające uczucia gewinnen, obwohl sie oft schwierig und schmerzhaft ist. opery. Nie tylko tym zakochanym. Ich bin sicher, dass die Künstler und das gesamte Ensemble kamienie… Sie kann gewinnen ... wenn die Tränen fallen. Denn vom der Oper im Schloss wieder auf die Spitze ihres Könnens Zapraszam na wieczór z romansem wszech czasów! Himmel über dem Grab von Capulets und Montaigus, aufsteigen und allen Opernliebhabern viel Spaß bereiten auch wenn die Leute gelehrt haben, fallen zarte Tränen, Olgierd Geblewicz werden. Nicht nur den Verliebten. keine Steine, die Gefühle töten ... Marszałek Województwa Zachodniopomorskiego Jacek Jekiel Ich lade Sie zu einem Abend mit der Liebesaffäre aller Dyrektor Opery na Zamku w Szczecinie Zeiten ein! Olgierd Geblewicz Marschall der Woiwodschaft Westpommern Jacek Jekiel Intendant der Oper im Schloss Stettin 8 | Charles Gounod Romeo & Julia Charles Gounod Romeo & Julia | 9 10 | Charles Gounod Romeo & Julia Charles Gounod Romeo & Julia | 11 Fot. Stefano Reverberi, Pixabay Stefano Fot. Fot. S. Reverberi, Pixabay Fot. Streszczenie libretta • Kurzfassung des Librettos Akt III 3. Akt Akcja rozgrywa się w Weronie. Die Aktion findet in Verona statt. Odsłona 1 1. Auftritt Romeo i Julia, wiedząc, że nie uzyskają zgody rodzi- Romeo und
Recommended publications
  • Download This Volume In
    Sederi 29 2019 IN MEMORIAM MARÍA LUISA DAÑOBEITIA FERNÁNDEZ EDITOR Ana Sáez-Hidalgo MANAGING EDITOR Francisco-José Borge López REVIEW EDITOR María José Mora PRODUCTION EDITORS Sara Medina Calzada Tamara Pérez Fernández Marta Revilla Rivas We are grateful to our collaborators for SEDERI 29: Leticia Álvarez Recio (U. Sevilla, SP) Adriana Bebiano (U. Coimbra, PT) Todd Butler (Washington State U., US) Rui Carvalho (U. Porto, PT) Joan Curbet (U. Autònoma de Barcelona, SP) Anne Valérie Dulac (Sorbonne U., FR) Elizabeth Evenden (U. Oxford, UK) Manuel Gómez Lara (U. Seville, SP) Andrew Hadfield (U. Sussex, UK) Peter C. Herman (San Diego State U., US) Ton Hoensalars (U. Utrecth, NL) Douglas Lanier (U. New Hampshire, US) Zenón Luis Martínez (U. Huelva, SP) Willy Maley (U. Glasgow, UK) Irena R. Makaryk (U. Ottawa, CA) Jaqueline Pearson (U. Manchester, UK) Remedios Perni (U. Alicante, SP) Ángel Luis Pujante (U. Murcia, SP) Miguel Ramalhete Gomes (U. Lisboa, PT) Katherine Romack (U. West Florida, US) Mary Beth Rose (U. Illinois at Chicago, US) Jonathan Sell (U. Alcalá de Henares, SP) Alison Shell (U. College London, UK) Erin Sullivan (Shakespeare Institute, U. Birmingham, UK) Sonia Villegas (U. Huelva, SP) Lisa Walters (Liverpool Hope U., UK) J. Christopher Warner (Le Moyne College, US) Martin Wiggins (Shakespeare Institute, U. Birmingham, UK) R. F. Yeager (U. West Florida, US) Andrew Zurcher (U. Cambridge, UK) Sederi 29 (2019) Table of contents María Luisa Dañobeitia Fernández. In memoriam By Jesús López-Peláez Casellas ....................................................................... 5–8 Articles Manel Bellmunt-Serrano Leskov’s rewriting of Lady Macbeth and the processes of adaptation and appropriation ..........................................................................................................
    [Show full text]
  • Shakespeare Y Roméo Et Julieite De Charles Gounod
    SHAKESPEARE Y ROMÉO ET JULIEITE DE CHARLES GOUNOD Por RAMÓN MARÍA SERRERA "Shakespeare aplastó con su genio, con su dinámica propia, a casi todos los compositores que trataron de transformar sus dramas en óperas" (Alejo Carpentier) No podía ser de otra forma. Cuando baja el telón al final de la representación, los dos amantes yacen muertos sobre el es­ cenario. Él, tras ingerir el veneno, después de creer que su amada Julieta ha bebido una pócima mortal. Ella, autoinrnolándose por amor cuando descubre que Romeo ha puesto fin a su vida. Una vez más, corno en toda auténtica ópera romántica, un destino ab­ surdo, pero inexorable, impide a los protagonistas hallar la felici­ dad, la paz o la consumación de su amor en este mundo. Porque el amor romántico es -no lo olvidemos- un amor siempre imposi­ ble, un amor que se vive desde el sufrimiento y que se enfrenta a barreras y convenciones sociales, étnicas, políticas o familiares siempre infranqueables. En el Romanticismo la felicidad está cla­ ramente desacreditada. Deben sufrir hasta el límite, hasta poner fin a sus vidas, estos jóvenes amantes protagonistas de una histo­ ria de amor irrealizable a causa de rivalidades familiares o de clanes: capuletos y montescos, güelfos y gibelinos, zegríes y aben­ cerrajes ... Lo mismo da. De lo contrario, no serían los personajes principales de una historia de amor romántica. Y Shakespeare fue un gran dramaturgo romántico ... 136 RAMÓN MARÍA SERRERA - SHAKESPEARE Y EL MELODRAMA ROMÁNTICO En su autobiografía Gounod dejó escrito que "para un com­ positor, no hay sino un camino a seguir para hacerse de un nombre, y éste es el teatro, la ópera.
    [Show full text]
  • THE REAL THING?1 ADAPTATIONS, TRANSFORMATIONS and BURLESQUES of SHAKESPEARE, HISTORIC and POST-MODERN the Practice of Adapting G
    The real thing? Adaptations, transformations... 289 THE REAL THING?1 ADAPTATIONS, TRANSFORMATIONS AND BURLESQUES OF SHAKESPEARE, HISTORIC AND POST-MODERN Manfred Draudt University of Austria The practice of adapting great authors to fit current requirements is not just a recent phenomenon. The first great wave of adaptations of Shakespeare came after the period of the closing of theatres in 1642, with the advent of the Restoration in 1660. Political change was accompanied by a radical change in tastes, ideals and conditions: theatres were roofed in and artificially illuminated (like the earlier private theatres); there was also elaborate changeable scenery; and for the first time female roles were taken by professional actresses. Most importantly, French neo-classicism was adopted as the fashionable theory that shaped both the form and the language of plays. These currents of change motivated playwrights and managers to “improve on” Shakespeare by rewriting and staging his plays in accordance with the spirit of the new times. Of the hundreds of adaptations written between 1660 and the end of the eighteenth century2 I want to recall here just a few: William Davenant, born in 1606 and claiming to be Shakespeare’s “natural” or illegitimate son, appears to have started the trend in 1662 with his play Ilha do Desterro Florianópolis nº 49 p. 289-314 jul./dez. 2005 290 Manfred Draudt The Law Against Lovers, in which he combined Much Ado About Nothing with a purified Measure for Measure. Even more popular was his spectacular operatic version of a tragedy: Macbeth. With all the Alterations, Amendments, Additions, and New Songs (1663), followed in 1667 by The Tempest, or the Enchanted Island, in which a male counterpart to Miranda, sisters to her and to Caliban, as well as a female companion to Ariel are added.
    [Show full text]
  • |||GET||| Romeo and Juliet 1St Edition
    ROMEO AND JULIET 1ST EDITION DOWNLOAD FREE William Shakespeare | 9780140714845 | | | | | Romeo and Juliet by Shakespeare, First Edition Add to Basket Used Condition: Good. Electronic delivery tracking will be issued free of charge. Romeo departs, assuring Benvolio that he cannot teach him to forget his love. Item added to your basket View basket. It is significant that the fight between the Montagues and Capulets erupts first among the servants. Salvatore Quasimodo Translator. Montague and Capulet enter, and only their wives prevent them from attacking one another. About this Item: Universe Publishing, Shakespeare sets the scene in Verona, Italy. More information about Romeo and Juliet 1st edition seller Contact this seller 8. First edition illustrated by William Hatherell. O, I have bought the mansion of a love, But not possess'd it, and, though I am sold, Not yet enjoy'd: so tedious is this day As is the night before some festival To Romeo and Juliet 1st edition impatient child that hath new robes And may not wear them. A clean and nice copy. Ship a physical edition only. Paavo Emil Cajander Translator. At my poor house look to behold this night Earth-treading stars that make dark heaven light: Such comfort as do lusty young men feel When well-apparell'd April on the heel Of limping winter treads, even such delight Among fresh female buds shall you this night Inherit at my house; hear all, all see, And like her most whose Romeo and Juliet 1st edition most shall be: Which on more view, of many mine being one May stand in number, though in reckoning none, Come, go with me.
    [Show full text]
  • MUSIC in the EIGHTEENTH CENTURY Western Music in Context: a Norton History Walter Frisch Series Editor
    MUSIC IN THE EIGHTEENTH CENTURY Western Music in Context: A Norton History Walter Frisch series editor Music in the Medieval West, by Margot Fassler Music in the Renaissance, by Richard Freedman Music in the Baroque, by Wendy Heller Music in the Eighteenth Century, by John Rice Music in the Nineteenth Century, by Walter Frisch Music in the Twentieth and Twenty-First Centuries, by Joseph Auner MUSIC IN THE EIGHTEENTH CENTURY John Rice n W. W. NORTON AND COMPANY NEW YORK ē LONDON W. W. Norton & Company has been independent since its founding in 1923, when William Warder Norton and Mary D. Herter Norton first published lectures delivered at the People’s Institute, the adult education division of New York City’s Cooper Union. The firm soon expanded its program beyond the Institute, publishing books by celebrated academics from America and abroad. By midcentury, the two major pillars of Norton’s publishing program— trade books and college texts—were firmly established. In the 1950s, the Norton family transferred control of the company to its employees, and today—with a staff of four hundred and a comparable number of trade, college, and professional titles published each year—W. W. Norton & Company stands as the largest and oldest publishing house owned wholly by its employees. Copyright © 2013 by W. W. Norton & Company, Inc. All rights reserved Printed in the United States of America Editor: Maribeth Payne Associate Editor: Justin Hoffman Assistant Editor: Ariella Foss Developmental Editor: Harry Haskell Manuscript Editor: JoAnn Simony Project Editor: Jack Borrebach Electronic Media Editor: Steve Hoge Marketing Manager, Music: Amy Parkin Production Manager: Ashley Horna Photo Editor: Stephanie Romeo Permissions Manager: Megan Jackson Text Design: Jillian Burr Composition: CM Preparé Manufacturing: Quad/Graphics—Fairfield, PA Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Rice, John A.
    [Show full text]
  • Charles Gounod
    1864 VERSION CHARLES GOUNOD FAUST Aljaž Farasin • Carlo Colombara • Marjukka Tepponen Lucio Gallo • Diana Haller • Ivana Srbljan • Waltteri Torikka Croatian National Theatre in Rijeka Opera Orchestra and Choir Ville Matvejeff Act I 24:56 $ Scene 6: Récitatif: Je voudrais bien 1:32 1 Introduction 6:39 (Marguerite) 2 Scene 1: Rien!… En vain j’interroge – % Scene 6: Chanson du Roi de Thulé: Chorus: Ah! Paresseuse fille 8:27 Ile était un roi de Thulé 6:16 (Faust, Maidens, Labourers) (Marguerite) 3 Récitatif: Mais ce Dieu 1:09 ^ Air des bijoux: Charles (Faust) Ah! Je ris de me voir 3:57 4 Scene 2: Duo: Me voici! 8:41 (Marguerite) GOUNOD (Méphistophélès, Faust) & Scene 7: Scène: Seigneur Dieu... – (1818–1893) Scene 8: Dame Marthe Schwerlein 2:57 Act II 27:15 (Marthe, Marguerite, Méphistophélès, Faust) 5 Scene 1: Chœur: Vin ou bière 4:45 * Scene 8: Quatuor: (Students, Wagner, Soldiers, Citizens, Prenez mon bras un moment! 7:22 Faust Maidens, Matrons) (Faust, Marguerite, Méphistophélès, Marthe) 6 Scene 2: Scène: O sainte médaille – ( Scene 10: Scène: Il était temps! 1:47 Opera in five acts (1858) (London version, 1864) Récitatif: Ah! Voici Valentin – (Méphistophélès) Libretto by Jules Barbier (1825–1901) and Michel Carré (1822–1872) Invocation: Avant de quitter ces lieux – ) Scene 11: Duo: Il se fait tard – Scene 3: Pardon! 6:47 Scene 12: Scene: Tête folle! – Additional text by Onésime Pradère (1825–1891) (Valentin, Wagner, Siébel, Students, Méphistophélès) Scene 13: Il m’aime 13:53 Sung in French 7 Ronde du Veau d’or: (Marguerite, Faust, Méphistophélès) Le veau d’or est toujours debout! 1:56 (Méphistophélès, Siébel, Wagner, Chorus) Act IV 46:13 Faust ..............................................................................................
    [Show full text]
  • Shakespeare in the Music Library (PDF)
    If music be the food of love: Shakespeare in the Music Library An exhibit in commemoration of the 400th anniversary of the death of William Shakespeare Curated and written by John Bewley, Ph.D. Associate Librarian Music Library University at Buffalo April 2016-June 2016 Music provides a kaleidoscopic array of perspectives through which scholars can view the works and influences of William Shakespeare. While many people are familiar with the most famous uses of Shakespeare in music in such works as Tchaikovsky’s Romeo and Juliet Overture-Fantasy, Verdi’s Shakespeare operas (Falstaff, Macbeth, and Otello), Mendelssohn’s incidental music for A Midsummer Night’s Dream, and Prokofiev’s Romeo and Juliet ballet, this exhibit will highlight some of the most significant topics related to the intersections of Shakespeare and music with some lesser-known examples from the holdings of the Music Library. The use of music in Shakespeare’s plays Music plays a significant role in Shakespeare’s plays through three guises: music performed as part of the play, references in the text to song titles, and the use of words with musical connotations. Shakespeare’s use of performed music in his plays was so extensive that only The Comedy of Errors is without music. One of the remarkable aspects of Shakespeare’s use of music is how integral it is to the dramatic structure in the plays. Some of the music serves as a direct part of the action, such as fanfares associated with processions or to mark royal entrances. In other instances Shakespeare used music as an agent for an action, such as when a lullaby is sung to put a character to sleep.
    [Show full text]
  • Delphine Ugalde: Defying Gender Norms Both on and Off Thet S Age in 19Th Century Paris Michael T
    University of South Carolina Scholar Commons Theses and Dissertations 2018 Delphine Ugalde: Defying Gender Norms Both On And Off Thet S age In 19th Century Paris Michael T. Brown University of South Carolina Follow this and additional works at: https://scholarcommons.sc.edu/etd Part of the Music Performance Commons Recommended Citation Brown, M. T.(2018). Delphine Ugalde: Defying Gender Norms Both On And Off eTh Stage In 19th Century Paris. (Doctoral dissertation). Retrieved from https://scholarcommons.sc.edu/etd/4694 This Open Access Dissertation is brought to you by Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. DELPHINE UGALDE: DEFYING GENDER NORMS BOTH ON AND OFF THE STAGE IN 19TH CENTURY PARIS by Michael T. Brown Bachelor of Music Gordon College, 2004 Master of Music Catholic University of America, 2012 Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of Doctor of Musical Arts in Performance School of Music University of South Carolina 2018 Accepted by: Jacob Will, Major Professor Sarah Williams, Committee Member Tina Stallard, Committee Member Lynn Kompass, Committee Member Cheryl L. Addy, Vice Provost and Dean of the Graduate School © Copyright by Michael T. Brown, 2018 All Rights Reserved. ii ACKNOWLEDGEMENTS I am grateful for the support of my professors at the University of South Carolina, especially Sarah Williams and Jacob Will, who have continually encouraged me to pursue and refine my somewhat unique interests. Thanks are also due to Stefanie Brown, for her constant support as I navigated the various twists and turns of my doctoral work.
    [Show full text]
  • COJ Article Clean Draft 1
    [THIS IS AN EARLY DRAFT (APOLOGIES!): PLEASE DO NOT CIRCULATE] ‘Sounds that float over us from the days of our ancestors’: Italian Opera and Nostalgia in Berlin, 1800-1815 Katherine Hambridge To talk of an identity crisis in Berlin at the end of the eighteenth century might sound curiously anachronistic, if not a little crass – but one writer in 1799 expressed the situation in exactly these terms, and at the level of the entire state: All parties agree that we are living in a moment when one of the greatest epochs in the revolution of humanity begins, and which, more than all previous momentous events, will be important for the spirit of the state. At such a convulsion the character of the latter emerges more than ever, [and] the truth becomes more apparent than ever, that lack of character for a state would be yet as dangerous an affliction, as it would for individual humans.1 The anxiety underlying this writer’s carefully hypothetical introduction – which resonates in several other articles in the four-year run of the Berlin publication, the Jahrbücher der preußichen Monarchie – is palpable. Not only were Prussia’s values and organising principles called into question by the convulsion referred to here – the French revolution – and its rhetoric of liberté, égalité, fraternité (not to mention the beheading of the royal family); so too was the state’s capacity to defend them. Forced to settle with France at the 1795 Peace of Basel, Prussia witnessed from the sidelines of official neutrality Napoleon’s manoeuvres around Europe over the next ten years, each victory a threat to this ‘peace’.
    [Show full text]
  • Whrb 95.3 Fm
    N December 2020 January/February 2021 Volume 49, No. 2 95.3 FM Brahms: Symphony No. 4 in e; Herbig, Berlin Philharmonic Orchestra (Berlin Classics) Schubert: String Quartet No. 14 in d, D. 810, “Death and the Maiden”; Juilliard Quartet (RCA) Mahler: Symphony No. 1 in D; Walter, New York Philharmonic Orchestra (Sony) WHRB Sibelius: Finlandia, Op. 26; Bernstein, New York Philharmonic Orchestra (Sony) Chopin: Nocturne Op. 9, No. 2 in E-flat; Shimkus (Artalinna) 95.3 FM Wagner: Die Walküre, “Ride of the Valkyries”; Rickenbacher, ® London Philharmonic Orchestra (Warner Classics) Legend has it that the WHRB Orgy tradition Rachmaninoff: Morceaux de fantaisie, Op. 3; Scherbakov began over seventy-five years ago, in the spring Rimsky-Korsakov: The Flight of the Bumblebee; Harth, Chicago of 1943. It is said that at that time one Harvard Symphony Orchestra (RCA) Stravinsky: Firebird Suite; Stravinsky, NHK Symphony Orches- student, then a staff member of WHRB, tra (Naxos) returned to the station after a particularly Elgar: Enigma Variations; Hurst, Bournemouth Symphony difficult exam and played all of Beethoven’s Orchestra (Naxos) nine symphonies consecutively (from 78 rpm Shostakovich: Symphony No. 5 in d, Op. 47; Kuchar, Ukraine National Symphony Orchestra (Amadis) records) to celebrate the end of a long, hard Sibelius: Concerto for Violin and Orchestra in d, Op. 47; Kang, term of studying. The idea caught on, and soon Dong-Suk, Slovak Radio Symphony Orchestra (Naxos) the Orgy® concept was expanded to include 10:00 pm RECORD HOSPITAL live jazz, rock, hip-hop, blues, and even sports Orgies. The Orgy® tradition lives on today at Saturday, December 5 WHRB.
    [Show full text]
  • Redalyc.THE REAL THING? ADAPTATIONS, TRANSFORMATIONS and BURLESQUES of SHAKESPEARE, HISTORIC and POST-MODERN
    Ilha do Desterro: A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies E-ISSN: 2175-8026 [email protected] Universidade Federal de Santa Catarina Brasil Draudt, Manfred THE REAL THING? ADAPTATIONS, TRANSFORMATIONS AND BURLESQUES OF SHAKESPEARE, HISTORIC AND POST-MODERN Ilha do Desterro: A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies, núm. 49, julio-diciembre, 2005, pp. 289-314 Universidade Federal de Santa Catarina Florianópolis, Brasil Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=478348687015 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative The real thing? Adaptations, transformations... 289 THE REAL THING?1 ADAPTATIONS, TRANSFORMATIONS AND BURLESQUES OF SHAKESPEARE, HISTORIC AND POST-MODERN Manfred Draudt University of Austria The practice of adapting great authors to fit current requirements is not just a recent phenomenon. The first great wave of adaptations of Shakespeare came after the period of the closing of theatres in 1642, with the advent of the Restoration in 1660. Political change was accompanied by a radical change in tastes, ideals and conditions: theatres were roofed in and artificially illuminated (like the earlier private theatres); there was also elaborate changeable scenery; and for the first time female roles were taken by professional actresses. Most importantly, French neo-classicism was adopted as the fashionable theory that shaped both the form and the language of plays. These currents of change motivated playwrights and managers to “improve on” Shakespeare by rewriting and staging his plays in accordance with the spirit of the new times.
    [Show full text]
  • Les Contes D'hoffmann
    Jacques Offenbach Les Contes d’Hoffmann CONDUCTOR Opera in three acts, a prologue, James Levine and an epilogue PRODUCTION Libretto by Jules Barbier and Michel Carré Bartlett Sher based on stories by E.T.A. Hoffmann SET DESIGNER Michael Yeargan Saturday, December 19, 2009, 1:00–4:40 pm COSTUME DESIGNER Catherine Zuber New Production LIGHTING DESIGNER James F. Ingalls CHOREOGRAPHER Dou Dou Huang The production of Les Contes d’Hoffmann was made possible by generous gifts from the Hermione Foundation and the Gramma Fisher Foundation, Marshalltown, Iowa. Additional funding was received from the Estate of Helen F. Kelbert and Mr. and Mrs. William R. Miller. GENERAL MANAGER Peter Gelb MUSIC DIRECTOR James Levine 2009–10 Season The 245th Metropolitan Opera performance of This performance is being Jacques Offenbach’s broadcast live over The Toll Brothers– Metropolitan Les Contes Opera International Radio Network, d’Hoffmann sponsored by Toll Brothers, America’s luxury c o n d u c t o r homebuilder®, James Levine with generous long-term support from Hoffmann, a poet Olympia, a doll The Annenberg Joseph Calleja Kathleen Kim Foundation, the The Muse of Poetry Antonia, a young singer Vincent A. Stabile Nicklausse, Hoffmann’s friend Stella, a prima donna Endowment for Kate Lindsey * Anna Netrebko Broadcast Media, and contributions Lindorf Giulietta, a courtesan from listeners Coppélius, an optician Ekaterina Gubanova worldwide. Dr. Miracle Dapertutto This performance Alan Held is also being broadcast live on Metropolitan Andrès Nathanaël, a student Opera Radio Cochenille Rodell Rosel on SIRIUS Frantz channel 78 and Pitichinaccio Spalanzani, a physicist XM channel 79.
    [Show full text]