Business Class

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Business Class BUSINESS CLASS MENÙ DEL PIEMONTE Piemonte Cucina raffinata, cibi freschi e sapori antichi della Regione BEST AIRLINE CUISINE Per la settima volta consecutiva Alitalia vince il Best Airline Cuisine, che premia la qualità gastronomica dei menù serviti a bordo ITALIANO Volare ha il sapore della cucina italiana La cucina italiana è conosciuta e apprezzata in tutto il mondo: ogni piatto raccoglie in sé la storia, la cultura e la tradizione del nostro Paese e delle sue Regioni. Alitalia è orgogliosa di offrirle i suoi esclusivi menù regionali, dandole l’opportunità di assaporare il vero “Made of Italy” su ogni volo. Oggi vi accompagniamo alla scoperta dei profumi e dei sapori del Piemonte. La cucina piemontese è tra le più raffinate e varie d’Italia, avendo unito le vecchie tradizioni contadine all’influenza gastronomica della vicina Francia. I particolari distintivi di questa cucina sono: l’utilizzo di verdure crude, i saporiti formaggi, la presenza estesa dei tartufi e l’uso attento dell’aglio che ha dato origine alla tradizionale bagna cauda. Un elemento importante nella cucina tipica della regione è il riso, che ha in questa zona la maggior produzione a livello europeo. I prodotti tipici della regione soddisfano i gusti e le esigenze dei Piemontesi: dall’aperitivo con i famosi grissini torinesi, alla farinata e il fritto misto, fino ai dolci di fantasiosa pasticceria come gli amaretti, il torrone alla nocciola e il gianduia. Durante il nostro viaggio, vi faremo sperimentare il meglio del Piemonte in ricette reinterpretate in chiave moderna dal nostro chef. Buon viaggio e buon appetito! ITALIANO ITALIANO DURANTE TUTTO IL VOLO DURANTE TUTTO IL VOLO APERITIVO CAMPARI ANTIPASTO GUSTA UN CLASSICO ITALIANO Flan di patate al timo con insalatina di finocchi al pepe rosa APEROL SPRITZ Un delizioso rinfrescante mix di Aperol “Etichetta Grigia” Colli di Luni Vermentino Doc - Lunae e Ferrari Maximum Brut Filetto di trota al salmoriglio servito con salsa all’astigiana CAMPARI SPRITZ Un elegante connubio tra Campari “Minaia” Gavi Docg - Nicola Bergaglio e Ferrari Maximum Brut con aggiunta di seltz MIMOSA PRIMI Scintillante e leggero con Ferrari Maximum Brut e succo d’arancia Agnolotti del Plin al ragù di carne bianca CREA IL TUO COCKTAIL PREFERITO Villa M Barbera d’Asti - Poderi Gianni Gagliardo Aperol, Campari, Campari Bitter, Campari Soda, Tajarin in salsa concassè, Skyy Vodka, Bulldog Gin con burro e rosmarino o scegli un vino dalla nostra Cantina Ferrari Maximum Brut - Cantine Ferrari o una nostra birra selezionata SECONDI SPUNTINO Lombetto d’agnello in crosta di nocciole con sugo di carne, Selezione di panini assortiti servito con asparagi al burro e patate al rosmarino Selezione di formaggi italiani: Niccolò V Colli di Luni Rosso Doc - Lunae Raschera Dop, Bra Dop e Grana Padano Dop Filetto di persico dorato serviti con cotognata, noci ed uva nera servito con carote al miele e patate al rosmarino Pizza Margherita “Minaia” Gavi Docg - Nicola Bergaglio Ferrari Maximum Brut - Cantine Ferrari Tagliata di frutta fresca di stagione CONTORNI Snack dolci e salati Insalatina mista SELEZIONE PIEMONTESE FORMAGGI Focaccia all’origano Selezione di formaggi italiani: Prosciutto di Cuneo Dop, Raschera Dop, Bra Dop e Grana Padano Dop Robiola di Roccaverano Dop e Toma del Piemonte Dop, serviti con cotognata, noci ed uva nera accompagnati da frittata di vialone nano al Bra Dop Ferrari Maximum Brut - Cantine Ferrari DESSERT Tagliata di frutta fresca di stagione Tagliata di frutta fresca di stagione Caffè espresso, caffè solubile e tè Bonet tradizionale “Semele” Passito di Sagrantino DOCG - Cesarini Sartori Vino consigliato per esaltare ogni portata ITALIANO ITALIANO SOFT DRINKS & SUCCHI Succo d’arancia Succo d’ananas Succo di pomodoro Coca Cola BUSINESS CLASS Coca Cola Zero Sprite MENU OF PIEDMONT Acqua tonica Soda Ginger ale Piemonte CAFFE’ LAVAZZA Cappuccino Caffè espresso Caffè espresso decaffeinato Caffè americano Fine cuisine, fresh foods and traditional flavours TE’ WHITTINGTON of the Region Tè classico Tè verde Tisana digestiva Tisana rilassante Camomilla ACQUA Lilia Naturale e Frizzante BEST AIRLINE CUISINE For the seventh consecutive year Alitalia wins the Best Airline Cuisine award, that rewards the gourmet quality of the menues served on board. ITALIANO ENGLISH Flying with the flavors of Italian cuisine The excellence of Italian cuisine is recognized all over the world: each single dish encapsulates the history, culture and traditions of Italy and its Regions. Alitalia is proud to present its exclusive regional menus and to offer you the opportunity to taste real Italian cooking on each flight. Today we will be taking you on a culinary voyage to Piedmont with all its marvelous aromas and flavors. Of all the local Italian cuisines, Piedmontese cooking is one of the most varied and refined as it is a marvelous fusion of traditional peasant fare and the gastronomic influence of its French neighbours. Some of the distinguishing traits of this style of cooking are: a predilection for raw vegetables, luscious cheeses, a wide usage of truffles and a sapient use of garlic - the main ingredient in the traditional bagna cauda - a hot vegetable dip of garlic and anchovies. Another mainstay of regional Piedmontese recipes is rice. Not surprisingly, this area is one of the greatest European rice growers. A series of local dishes have been cultivated over the years to meet the requirements and tastes of the Piedmontese people: an aperitif with the world-famous grissini breadsticks from Turin, farinata (a savoury chickpea pancake), a fried seafood platter, fabulous small sweet pastries like amaretti almond biscuits, hazelnut nougat and gianduja, a chocolate-hazelnut spread. During the journey, you will be able to explore the best of Piedmontese cuisine revisited by our chef with a modern twist. Enjoy your flight and your meal! ENGLISH ENGLISH ALL DAY DINING ALL DAY DINING APERITIVO CAMPARI APPETIZER ENJOY AN ITALIAN CLASSIC Time potato flan served with a pink salt fennel salad APEROL SPRITZ “Etichetta Grigia” Colli di Luni Vermentino Doc - Lunae A delightfully refreshing blend of Aperol and Ferrari Maximum Brut Trout fillet in salmoriglio sauce with an “Astigiana” style topping CAMPARI SPRITZ “Minaia” Gavi Docg - Nicola Bergaglio An elegant twist made with Campari, Ferrari Maximum Brut and topped with soda water MIMOSA FIRST COURSE Sparkling Ferrari Maximum Brut and orange juice Plin style Agnolotti pasta served in a white meat sauce CREATE YOUR PREFERRED BEVERAGE Villa M Barbera d’Asti - Poderi Gianni Gagliardo Aperol, Campari, Campari Bitter, Campari Soda, Traditional Tajarin long pasta Skyy Vodka, Bulldog Gin with a concassè, butter and rosemary sauce or enjoy our boutique selection of Italian wines Ferrari Maximum Brut - Cantine Ferrari and craft beers LIGHT SNACKS SECOND COURSE Lamb loin in a hazelnuts crust Selection of gourmet filled sandwiches served with gravy, butter asparagus and rosemary potatoes Italian Cheese Board: Niccolò V Colli di Luni Rosso Doc - Lunae Raschera, Bra and Grana Padano cheese served with quince jam, walnuts and black grape Yellow perch fillet served with honey carrots and rosemary potatoes Pizza Margherita “Minaia” Gavi Docg - Nicola Bergaglio Ferrari Maximum Brut - Cantine Ferrari Fresh sliced seasonal fruit plate SIDE DISHES Sweet & savoury snacks Crisp side green salad PIEDMONTESE TASTING BOARD CHEESE Warmed oregano focaccia bread Italian Cheese Board: Cuneo cured ham, Raschera, Bra and Grana Padano cheese Robiola di Roccaverano cheese e Toma del Piemonte cheese, served with quince jam, walnuts and black grape served with Vialone Nano rice omelette flavoured with Bra cheese Ferrari Maximum Brut - Cantine Ferrari DESSERT Fresh sliced seasonal fruit plate Selection of seasonal fresh fruit Espresso, brewed coffee and tea selection Traditional Bonet chocolate cake “Semele” Passito di Sagrantino DOCG - Cesarini Sartori Suggested wine pairings to complement each dish ENGLISH ENGLISH SOFT DRINKS & JUICES Orange juice Pineapple juice Tomato juice Coca Cola Coca Cola Zero Sprite Tonic water Soda water Ginger ale LAVAZZA COFFEE Cappuccino Espresso coffee Espresso decaffeinated Brewed coffee WHITTINGTON’S TEA Ceylon Black China Green Lemongrass and Linden Blossom Golden Flowers Tea Herbal Relax Tea WATER Lilia Natural or Sparkling MAR-MAY 2017 AZ 620 ENGLISH.
Recommended publications
  • Servizio Informativo N° 28/2020 Del 10 Luglio 2020 - RISERVATO AGLI ASSOCIATI
    A S S O C A S E A R I ASSOCIAZIONE COMMERCIO PRODOTTI LATTIERO - CASEARI Servizio informativo N° 28/2020 del 10 Luglio 2020 - RISERVATO AGLI ASSOCIATI - NORME E NOTIZIE MERCATO LATTIERO-CASEARIO - Andamento settimanale PAG. 02 BIOLOGICO - Etichettatura, le modifiche al regolamento: www.alimentando.info PAG. 03 SCAMBI UE/MERCOSUR - Accordo, aggiornamenti sui prossimi step PAG. 03 ESPORTAZIONI VERSO PAESI TERZI - BRASILE - Preoccupazioni commerciali della Commissione UE PAG. 03 STATI UNITI E FRANCIA - I formaggi tradizionali reagiscono al Covid-19: Clal PAG. 04 STATI UNITI - Esteso il "Farmers to Families Food Box Program" PAG. 05 OCEANIA - Situazione dal 22 giugno al 3 luglio 2020: Clal PAG. 05 FORMAGGI D.O.P. E I.G.P. - Nuovi testi normativi PAG. 06 FORMAGGI D.O.P. - "PARMIGIANO REGGIANO" - In vendita a Natale lo stagionato 40 mesi PAG. 07 FORMAGGI D.O.P. - "PARMIGIANO REGGIANO" - Dal produttore al consumatore, nasce il nuovo shop on- line: www.parmigianoreggiano.it PAG. 07 FORMAGGI - Nasce il presidio Slow Food del pecorino di Carmasciano: www.alimentando.info PAG. 08 FORMAGGI D.O.P. - "PECORINO ROMANO" - Avviato un progetto promozionale in Giappone PAG. 08 FORMAGGI D.O.P. - "ASIAGO" - Futuro sempre più naturale e salutare: www.asiagocheese.it PAG. 08 FIERE ED EVENTI – CremonaFiere conferma tutte le manifestazioni in autunno: www.alimentando.info PAG. 09 MERCATO AGROALIMENTARE E LATTIERO-CASEARIO - Le news di Formaggi&Consumi dal 4 al 10 luglio 2020 PAG. 10 MERCATO LATTIERO-CASEARIO - Asta Global Dairy Trade del 07/07/20: Clal PAG. 13 FORMAGGI D.O.P. - "GORGONZOLA" - Produzione giugno 2020: Consorzio di Tutela del Formaggio Gorgonzola PAG.
    [Show full text]
  • Cheeses of Italy Hard 2396.Pdf
    Cheeses of Italy - Free Printable Wordsearch KNZQFOAVTPPFDXMORLACC OUJIAXCKLMY AYSQRXAYBSJOTVUZZSUW KBXQCATVOUEW QZGBRTGOLAGMPRDHWHUQMBA QLBDNZNYH CAPRINODIRIMELLAFF DARBRLAXIZOZMA VWBCJFXFGZNTOMAPIEMO NTESEMUSBRNP REPECORINOTOSCANOUWRL RWZORSTCICI SPROVOLONEGYZMIVQHCZA MMTBEDQVGIA IPWYBBCACIOFIGURATO ZEVKQRCCAMOAV CASUMARZUPUBOSZFRQZTQ TNGIERPCRIE YDJNOLFXNTENJOZSCOV FKNINDGEJPGTC NIYAOMEZGYOCHJOAMQQCV DOIIPSSAOTH FSSROMANOSLMOIFOKVPXA YMDRACXDNAE KQQIQJJAQSWWARHBHHOME PEXLSEBDZLE FKIVUNZTOHHWZAIDIBO TQNRLYENLROES IJROBIOLAOLJKIDNE TTHOJEIOLZHALGE OCAPRINOOSSOLANOOATL YRTVNIAYCAGB RJERDJBEEAIRPFSWLS LOANNILOMPCQIY DHEYDICGBYKSATREPAI ZQQFFHWFNIJOV ITYRRTAGWRPKVBCIPEZ CYHQGEVKRORJH LYGEFGPXPFUUELKXCOCC IDZAREOSERAS ABDFOGRDERISOJRVMOI OALVCSAFZGSVZ TEURNOINCGADDDJODNTB RSIZAINRDTCR TRVOTYNMOWXPVALDIDETO ITAKSAAJMQO EGSSIHOARVYNBARCCSRT ACNENCAGMSHH TKNANMCSITVNFRNIEVA TSSAOLOXLOHGL YALCAOHCNHLFIOALCPZ QFCARSRJSIOUG USKAZNEAOOUJCTOCEOYI GAWLNAOERNVT MEOMHTERJBGCFRFPHCTC PMIWAIRSOCAU ONBUFASPKEOZIKQYLEF TUOCISTADSZYM TQRNQSEOLBXTDGQKMREOAR JCMYAGOOGA TQZAWIJNMADPHFMSTJYS AZRZVTVJWRCX AFPELOHEOTCDDZAGGJDW EAKLFCRBNKMC PALLONE DI GRAVINA PECORINO SARDO PADDRACCIO FONTINA PECORINO SICILIANO CAPRINO FRESCO CRESCENZA PEPATO CAPRINO DI RIMELLA FIOR DI LATTE PROVOLONE CARNIA BUFFALO MOZZARELLA PIAVE CHEESE BERGKASE ROMANO TOMA DI GRESSONEY ROSA CAMUNA PECORINO BRUZZU PECORINO TOSCANO CASTELROSSO TALEGGIO TOMINO CAPRINO OSSOLANO DOLCELATTE CASALINA ASIAGO TOMA PIEMONTESE GORGONZOLA MORLACCO BITTO BRUS DA RICOTTA MOZZARELLA SCAMORZA GRANA CAPRINO
    [Show full text]
  • 1 Summary Introduction
    SUMMARY INTRODUCTION ........................................................................................................................................... 2 ASIAGO ............................................................................................................................................................ 3 BITTO .............................................................................................................................................................. 5 BRA .................................................................................................................................................................. 6 CACIOCAVALLO SILANO ............................................................................................................................ 7 CANESTRATO PUGLIESE ........................................................................................................................... 8 CASATELLA TREVIGIANA ......................................................................................................................... 9 CASCIOTTA D’URBINO ............................................................................................................................ 10 CASTELMAGNO ......................................................................................................................................... 11 FIORE SARDO ............................................................................................................................................. 12 FONTINA.....................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Cheese for Dummies
    Index Appenseller cheese, 200 • A • appetizers Abbaye de Belloc, 157 Comté wafers, 267 Abbaye Saint Benoît du Lac, 130 Crispy Cheese Croquettes, 268 Abeiderrahmane, Nancy, 337 famous, 266 about this book, 1–5 Gougères, 270–271 accessories, 95–97 Queso Fundido con Pollo, 269 ackawi, 228 apple pectin powder, 243 affi nage. See also aging apricots, 312–313 about, 10 Arding, Kate, 37, 139 art of, 31 Argentine cheesemaking, 133 French fromageries best known for, 162 Armenian cheeses, 211 affi neurs, 31 Artisan Cheese Making at Home (Karlin), Aged Gouda and Walnut Biscotti, 308–309 323 aging. See also ripening artisan cheeses. See also artisanal hard cheese, 60 cheesemakers Loire Valley goat cheeses, 155 Alberta and Ontario, 128 Manchego cheese, 187 books on, 323 airaq, 334 British Columbian, 128 Alberta, 128 California’s, 113–115 alcohol. See beer; spirits; wine costs of, 37 ales, 252–253 found in Rockies, 120 Aligot, 158, 266 Idaho’s, 118 Allgäu cheeses, 205–207 Irish, 146 alpine cheeses New York, 125 characteristics of, 197–198 New Zealand’s emerging, 222–223 Italian, 167 Oregon, 116 from Switzerland, 198–203 Quebec and Maritimes, 129–130 Alsace-Lorraine cheeses, 163–164 Southern U.S., 122–123 American Cheese Society, 13, 83, 345–346 U.S. production of, 112 American cheeses. SeeCOPYRIGHTED North American Vermont, MATERIAL 124 cheeses Washington State’s, 117–118 American Livestock Breed Conservancy, 20 Artisanal, 31, 88 Amish Country Cheese Festival, 349 artisanal cheesemakers ammoniated aroma, 41, 48, 61, 152 Alison Hooper, 339 Androuët,
    [Show full text]
  • Savoring September at a Snail's Pace in the Piedmont
    ! " # $ HOME ABOUT US WRITERS GETTING IN TOUCH TOP CITIES WESTERN EUROPE SOUTHERN EUROPE NORTHERN EUROPE EASTERN EUROPE TRAVEL TIPS Savoring September at a Snail’s Pace in the Piedmont Published/Revised September 1, 2014 By Guest Contributor — Leave a Comment Share Half an hour from the industrial bustle of Turin lies southern Piedmont, a renowned eden for epicurians. Each community has its own claim to fame: the truffles of Alba, the sparkling wines of Asti, the sausage and cheeses of Bra, the world-class wines of Barolo. CHERASCO COURTESY OF THE CHERASCO TOURIST BOARD The landscapes of the Langhe, of Roero and Monferrato, seduce you slowly, with the intricate — and regionally appropriate — complexity of, say, a snail’s sex life. {As hermaphrodites, snails lead exceedingly complex sex lives}. Snails are not a longstanding tradition in Piedmont, but they have become a part of contemporary gastronomic culture here. Italy is the world’s foremost producer of naturally-raised snails, i.,e. snails raised in fields rather than in artificial environments. The meat of these field-raised snails is of better consistency than that of their artificially-grown counterparts, and the flesh is considered to be more fragrant and tender. LIFE AT A SNAIL’S PACE The town of Cherasco (population 8,600), 50 km. south of Turin, is Italy’s snail-growing capital, not by chance. For more than three decades, the town’s former mayor Giovanni Avagnina was the driving force behind Cherasco’s rise to prominence in elicoltura. Avagnina, a veterinarian by training, was a world expert on snails and snail growing, and encouraged this activity in his native town.
    [Show full text]
  • Corso at Home Menu Instructions
    Corso at Home Menu Instructions ARANCINI Arancini, which means little oranges and are so named because of their golden exterior and traditional saffron coloured rice, are a traditional fried street food in Sicily. Preheat your oven to 375 degrees and warm your arancini for 15 minutes. Serve immediately. WHIPPED HOUSE-MADE GOAT RICOTTA Serve our ricotta with roasted crostini (bread) lightly rubbed with a freshly cut piece of garlic. PACCHERI ALLA PUTTANESCA WITH RICOTTA (BLUE STICKER) A southern Italian classic that is full of strong flavours and bite. Bring a large pot of salted water to the boil. Add your bag of paccheri. Cook for 10 minutes. While the paccheri is cooking, bring your puttanesca sauce to a simmer in a wide pot or large pan. Drain the pasta and immediately add and mix into your simmering sauce. Stir in the provided parsley (blue sticker). Serve in large bowls topped with the provided ricotta salata cheese (blue sticker). GRAMIGNA ALLA SALSICCIA (RED STICKER) Gramigna means ‘little weeds’. They are a perfect squiggly shape for this rich sausage ragu. Bring a large pot of salted water to the boil. Add your bag of gramigna. Allow to cook for 5 minutes. While the gramigna is cooking, bring your sausage sauce to a simmer in a wide pot or large pan. Drain the pasta and immediately add and mix into your sauce. Stir in half the provided Parmigiano cheese (red sticker). Serve in bowls topped with more Parmigiano. RAVIOLI PIEMONTESE (BLACK STICKER) This delicious ravioli is inspired by one of our favourite wine regions, Piemonte.
    [Show full text]
  • 15-18 Settembre
    Un evento di STATI GENERALI del LATTE CRUDO settembre 15-18 2017 – Bra (Cn) www.slowfood.it Of cial Partner Of cial Sparkling Wine Giovedì 14 settembre Ore 10:00 Get into the Future of Food: visita l’Università di Scienze Gastronomiche Pollenzo – Università di Scienze Gastronomiche In occasione di Cheese, l’Università di Scienze Gastronomiche è aperta e offre l’opportunità di conoscere la propria offerta didattica e di visitare il campus. Prenotazioni e svolgimento delle visite: la prenotazione è obbligatoria per tutti. I gruppi superiori alle 8 persone devono contattare [email protected] o +39 0172 458574 e prenotare entro due giorni prima della data richiesta. Le visite durano un’ora circa e si svolgono in italiano e in inglese. Come arrivare L’Unisg è facilmente raggiungibile da Bra con il bus di linea o la navetta verde che effettua corse nei giorni dell’evento. Ingresso libero fino a esaurimento posti. L’attività è replicata alle ore 15. Ore 15:00 Get into the Future of Food: visita l’Università di Scienze Gastronomiche Pollenzo – Università di Scienze Gastronomiche Vedi l’appuntamento delle 10. Ore 21:30 The Sweet Life Society – Cheese on Stage BRA – Palco – Piazza Caduti per la Libertà Il fruscio di vinili vintage è solo la superficie del concetto di suono di The Sweet Life Society: sottopelle la band mescola brani di musica contemporanea con gemme old school del Cotton Club, ridisegnando la cultura della musica Swing in una miscela di suoni elettronici. Con alle spalle un disco uscito per la Warner Music, hanno calcato i palchi di alcuni dei più grandi festival europei (Glastonbury, Eurosonic, Bestival, Lovebox, Wilderness, Latitude, Boomtown, Fusion, Lowlands) e americani.
    [Show full text]
  • Il Pecorino Di Farindola Indagine Fisica, Chimica E Microbiologica
    Il Pecorino di Farindola Indagine fisica, chimica e microbiologica. Riferimenti di territorialità Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale: P.S.R. Regione Abruzzo 2007/2013 l’Europa investe nelle – Misura 1.2.4. “Cooperazione per lo zone rurali sviluppo di nuovi prodotti, processi e tecnologie nei settori agricolo e alimentare e in quello forestale” Progetto PecoPlus “Arricchimento in elementi di funzionalità, sicurezza alimentare e tracciabilità del Pecorino di Farindola” © 2018 Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell'Abruzzo e del Molise "G. Caporale" Campo Boario, 64100 Teramo - Italia 2° edizione pre-print Progetto Editoriale: Comunicazione Istituzionale - IZSAM Hanno collaborato: Paolo Boni Paola Di Giuseppe Alessandra Fraticelli Manuel Graziani Guido Mosca Alessandro Pavone Claudia Rasola Fausta Roselli Volume realizzato a cura di Guido Mosca Foto: Archivio IZSAM Giacomo Migliorati Guido Mosca Cognome primo autore et al. INDICE Introduzione Il Pecorino di Farindola tra passato, presente e futuro ........................................ pag. 9 Presentazione Il Progetto PecoPlus ....................................................................................... 11 Studio I Studio del processo di produzione del Pecorino di Farindola Introduzione .................................................................................................... 13 Materiali e metodi .............................................................................................. 13 Aziende .....................................................................................................
    [Show full text]
  • Product Category List 5
    Product Category List A American Cheese Imitations See Cheese & Cheese Apple Rings See Fruits & Vegetables: Apple: Rings Products: Imitation Cheeses & Substitutes: Imitation: Apple Sauces See Fruits & Vegetables: Sauces: Apple Abalone Fish See Fish & Seafood: Fish: Abalone American Apple Sauces with Other Fruit or Spices See Fruits & Arborio Rice See Cereals, Grains, Rice & Flour: Rice: American Cheese Powders See Ingredients, Flavors & Vegetables: Sauces: Apple: with Other Fruit or Spices Aborio Additives: Powders: Cheese: American Apple Slices See Fruits & Vegetables: Apple: Slices Acacia Gum See Ingredients, Flavors & Additives: Gums: American Cheese Substitutes See Cheese & Cheese Apricot See Fruits & Vegetables: Apricot Acacia Gum Products: Imitation Cheeses & Substitutes: Substitutes: Apricot Jams See Jams, Jellies & Spreads: Jams: Apricot Acetic Acidulants See Ingredients, Flavors & Additives: American Apricot Juices See Beverages: Juices: Apricot Acidulants: Acetic American/Skim Milk Cheese, Sliced Blend See Cheese & Apricot Kernals See Fruits & Vegetables: Apricot: Kernals Acidophilus Cultures See Ingredients, Flavors & Additives: Cheese Products: Cheese: Blend - American/Skim Milk: Aquaculture See Specialty & Organic Foods: Aquaculture; Cultures & Yeasts: Acidophilus Cultures Sliced See also Organic Foods Acids See Ingredients, Flavors & Additives: Acids Aminoacetic Acids See Ingredients, Flavors & Additives: Arabic See Ingredients, Flavors & Additives: Gums: Arabic Acidulants See Ingredients, Flavors & Additives: Acidulants
    [Show full text]
  • Rare and Precious Foods
    Rare and Precious Foods CATALOGUE CHEESE What's more organic than cheese producedWhat’s at more 2000 organic mt, made than from cheese animals producedthat pastor at 2000 on fresh, mt made outdoor from grass? animals Thethat producers are fed outdoors of these withcheeses only rely fresh on grass?a number So the of producersfactors that of contribute these cheeses to relythe not quality only onof suitabletheir cheeses: environments suitable to environments,produce their extra-ordinary cheeses but also range an of extraordinarypeople, places, range regions, of people, competencies places, andanimals, methods. competencies These factors and alldexterity contribute to providein the productionproducts which of cheeses conquer which the mostcan conquer thedemanding most demanding palates. palates. XX GUFFANTI FORMAGGI The company was founded in 1876 by Luigi Guffanti. Today, Giovanni, the fifth generation of the Guffanti family continues the business initiated centuries ago. The company selects their raw materials from the Alps and continue the aging processes of cheese, in their factory near Arona, Italy. Numerous types of cheeses, ruled by the skilled hands and surrounded by ideal humidity rest, age and refine on wooden shelves, in order to offer exceptional taste. Fv Fv Ve Lo GU09 GU19 GU20 GU26 SAINT ANDREA SWEET FRIULI MONTASIO DOP FRIULI MORLACCO DEL GRAPPA ROBIOLA ORO CHEESE MADE FROM COW MILK MADE FROM COW MILK MADE FROM COW MILK MADE FROM COW MILK Format: 6 kg forms Format: 5-9 kg forms Format: 7-8.5 kg forms Format: 200-300 gr forms
    [Show full text]
  • Latte Crudo O Pastorizzato?
    dal mondo dei formaggi In Magazine di cultura casearia 4 GIUGNO 2013 euro 7 orma ISSN 2281-5120 2 anno 2013 ° O n E f N U O/C 0% N ale -7 ost Latte crudo, aliane S.p.A. - Spedizione in Abbonamento P l’eterno dilemma oste It l’eterno dilemma P con l’intervento di Jean Charles Arnaud, presidente Aop francesi Al gran bazar delle falsificazioni I grandi formaggi Le vie del formaggio Una volta c’erano Vastedda, pecora vanno in crociera nel cuore d’Irpinia i manifesti d’autore a pasta filata ORGANO DI INFORMAZIONE DELLA ORGANIZZAZIONE NAZIONALE ASSAGGIATORI DI FORMAGGI L’EDITORIALE Tonino Scardone, delegato Onaf dell’Aquila La passione indistruttibile di PIER CARLO ADAMI Presidente Onaf ornare sul luogo di una tragedia è sem- dislocate fuori dal centro storico, alcune attivi- pre una memoria difficile. Si mescolano i tà sono riprese anche per dare la possibilità ai Tricordi, le emozioni già vissute, la curiosi- produttori e rivenditori di riportarsi sul merca- tà di vedere i segni lasciati, il desiderio di sape- to con i prodotti di un Abruzzo, “forte e genti- re come continua la vita di chi l’ha vissuta. le”, che sono un piccolo segnale di speranza. Così è successo alla mia visita all’Aquila per Lo stesso fatto che proprio qui si sia tenuto un presenziare alla cerimonia di investitura del corso per degustatori è uno dei tanti simboli di corso di primo livello conclusosi nel capoluo- gente che non si piega e guarda avanti. go abruzzese. Ho spesso parlato del necessario orgoglio di Ho visto il centro storico dove tuttora appare appartenenza alla nostra Organizzazione, qui una città letteralmente ingabbiata da sostegni la situazione si è ribaltata.
    [Show full text]
  • Scientific Posters Presented at the IDF 5Th International Symposium on the Challenge to Sheep and Goats Milk Sectors 18-20 April 2007, Alghero, Italy
    0801/ Special Issue Part 4 of the International Dairy Federation Scientific Posters Presented at the IDF 5th International Symposium on the Challenge to Sheep and Goats Milk Sectors 18-20 April 2007, Alghero, Italy Istituto Zootecnico e ITALIA Caseario per la Sardegna VIEW THE UPCOMING IDF EVENTS AT: http://www.fil-idf.org/EventsCalendar.htm Special Issue of the International Dairy Federation 0801/Part 4 © 2008, International Dairy Federation ISBN 978-9-290980-40-7 GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR USING THIS ELECTRONIC PUBLICATION Introduction Use of the material provided in this publication is subject to the Terms and Conditions in this document. These Terms and Condi- tions are designed to make it clear to users of this material what they may and may not do with the content provided to them. Our aim has been to make the Terms and Conditions unambiguous and fair to all parties, but if further explanation is required, please send an e-mail to [email protected] with your question. Permitted Use The User may make unlimited use of the Content, including searching, displaying, viewing on-screen and printing for the purpo- ses of research, teaching or private study but not for commercial use. Copyright Site layout, design, images, programs, text and other information (collectively, the “Content”) is the property of the International Dairy Federation and is protected by copyright and other intellectual property laws. Users may not copy, display, distribute, modify, publish, reproduce, store, transmit, create derivative works from, or sell or license all or any part of the content obtai- ned from this publication.
    [Show full text]