Informationen Zur Anreise Zur Insel Vilm

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Informationen Zur Anreise Zur Insel Vilm Informationen zur Anreise zur Insel Vilm Anreise mit der Bahn: www.db.de bis Station Lauterbach/Mole: über Hamburg: Rostock - Stralsund – Bergen/Rügen über Berlin: Stralsund – Bergen/Rügen über Malmö: Sassnitz – Bergen/Rügen Bei längerem Aufenthalt in Bergen empfehlen wir die Weiterfahrt nach Lauterbach mit dem Taxi (Taxistand am Bahnhof Bergen). Für die Fahrplanauskunft geben Sie bitte Lauterbach Mole als Zielbahnhof ein. Taxirufnummern in: Stralsund: 03831 - 292000 oder 39 33 33 Bergen: 03838 - 252627 Sassnitz: 038392 - 3030 Putbus: 038301 – 339 Anreise mit dem Auto: Die Insel Rügen ist vom Festland über den Rügendamm oder die neue Rügenbrücke gut erreichbar. Über die neuen Autobahnen ist die Insel Rügen von Lübeck, Hamburg und Berlin etwa 3 Stunden entfernt. Wir würden Ihnen folgendes empfehlen: Aus Richtung Berlin Aus dem westlichen Bereich auf der A 24 bis zum Dreieck Wittstock, dort auf die A 19 bis zum Kreuz Rostock, dort auf die A 20 Richtung Stralsund. oder Aus dem östlichen Bereich über die A 11 bis zum Kreuz Uckermark. Dort auf die A 20 Richtung Stralsund. Von der Ortsumgehung Stralsund über die neue Rügenbrücke auf die (B96) Richtung Bergen. Von Bergen über Putbus nach Lauterbach. oder Von der Ortsumgehung Stralsund die Abfahrt „Hafen/Ozeaneum“ nehmen, weiter geradeaus über die Ziegelgrabenbrücke auf den Rügendamm. Dort rechts nach Garz/Putbus über die alte Bäderstraße nach Lauterbach. Aus Richtung Lübeck / Hamburg / Schleswig-Holstein Von der A 1 über das Kreuz Lübeck auf die Ostsee-Autobahn A 20 bis zur Abfahrt Stralsund / Insel Rügen, dann über den Autobahnzubringer (B 96 n) und die Ortsumgehung Stralsund über die neue Rügenbrücke auf die (B96) Richtung Bergen. Von Bergen über Putbus nach Lauterbach. oder Von der Ortsumgehung Stralsund die Abfahrt „Hafen/Ozeaneum“ nehmen, weiter geradeaus über die Ziegelgrabenbrücke auf den Rügendamm. Dort rechts nach Garz/Putbus über die alte Bäderstraße nach Lauterbach. Aus Richtung Polen Über die Autobahn A 11 Stettin - Berlin und den Grenzübergang Pomellen nach Deutschland. Dann bis zum Dreieck Uckermark und von dort die A 20 in Richtung Stralsund/Neubrandenburg bis zur Abfahrt Neubrandenburg-Nord; von dort den Zubringer zur B96 benutzen und dann auf der B96 nach Stralsund und über die Ortsumgehung Stralsund auf die Insel Rügen. Schließzeiten der Ziegelgrabenbrücke (Rügendamm): 02.30 - 02.50 Uhr 05.20 - 05.40 Uhr 08.20 - 08.40 Uhr 12.20 - 12.40 Uhr 15.20 - 15.40 Uhr 17.20 - 17.40 Uhr 21.30 - 21.50 Uhr In Lauterbach besteht die Möglichkeit auf unserem Gästeparkplatz kostenfrei zu parken (siehe Lageplan). Eine Haftung für abgestellte Fahrzeuge wird von uns nicht übernommen. Besonders während der Hauptreisezeit im Sommer raten wir von der Anreise mit dem Auto ab. Anreise mit dem Flugzeug: über die Flughäfen Hamburg, Berlin, Frankfurt, Malmö, Rostock-Laage. Von diesen Flughäfen gibt es Anschlusszüge nach Lauterbach. Fähren: * von Trelleborg (Schweden) nach Sassnitz/Mukran * von Gedser (Dänemark) nach Rostock * von Klaipeda (Litauen) nach Sassnitz/Mukran * von St. Petersburg (Rußland) nach Sassnitz/Mukran Überfahrt zur Insel Vilm: Die Überfahrt von Lauterbach zur Insel Vilm ist nur mit unserem Boot möglich und dauert 10 Minuten. Unser Fährboot "INA" fährt nach einem festen Saisonfahrplan, der mit den Eisenbahnanschlüssen abgestimmt ist. Schiffsfahrplan Lauterbach – Vilm und zurück Montag bis Freitag: ab Lauterbach an Vilm ab Vilm an Lauterbach 06.40 06.50 07.25 07.35 07.40 07.50 07.55 08.05 08.10 08.20 08.25 08.35 08.40 08.50 09.20 09.30 10.15 10.25 11.00* 11.10 11.15* 11.25 12.05 12.15 12.20** 12.30 13.00** 13.10 13.15 13.25 13.35 13.45 14.15 14.25 14.35*** 14.45 15.15*** 15.25 15.35 15.45 16.15 16.25 16.35 16.45 17.15 17.25 17.35 17.45 18.10* 18.20 18.35* 18.45 20.10 20.20 20.30 20.40 * nur an An- und Abreisetagen von Tagungsgästen ** fährt nur an Anreisetagen von Tagungsgästen, sofern vorher angemeldet unter Tel. 038301-860 oder 0170-5232166 *** fährt nur Freitags Samstag und Sonntag: Die Fährzeiten entnehmen Sie bitte dem Tagungsprogramm. .
Recommended publications
  • Western Coast of Poland (Poland)
    EUROSION Case Study WESTERN COAST OF POLAND (POLAND) Contact: Kazimierz FURMANCZYK University of Szczecin Institute of Marine Sciences 38 Felczaka Str. 3a 71-412 Szczecin (Poland) Tel:+48 91 444 1600 Fax:+48 91 444 1600 e-mail: [email protected] 1 EUROSION Case Study 1. GENERAL DESCRIPTION OF THE AREA The study area is located at the West end of the Polish coast, near the Odra River mouth and extends westwards to the border with Germany. It is situated at the eastern part of the Pomeranian Bay (Figure 1). Fig. 1: Location map of the studied area (Perry-Castañeda, 2002). 2 EUROSION Case Study 1.1. Physical process level 1.1.1 Classification General: Soft rock coasts, sedimentary plains with dune coasts and lagoons CORINE: beaches, rocky coast Coastal guide: coastal plain, cliffs 1.1.2 Geology The western part of the Polish coast is 45 km long. It is a postglacial, consisting of moraines cliffs and sandy dunes. Coasts with dune’s don’t exceed beyond 10m wide, Cliff coast of the eastern part is 8-30m high and at the western part, the cliffs reach up to 70-80m. The coast consists of soft rocks, including Pleistocene glacial deposits and recent alluvial and littoral Holocene sediments (Photo 1). Pleistocene deposits appear generating cliffs, of which the upper-most part is built of Holocene aeolian series. Remaining 50% of the studied area is of spit and barrier type with dunes 2-3m to 10m high. Behind the spits there are relatively wide depressions of glacial or glaciofluvial origin, in most cases filled with peat.
    [Show full text]
  • CW 5 2014 Governance Report HERRING
    C O A S T L I N E 2 0 1 4 - 0 5 W E B HERRING Governance Report Herring network institutions and governance H. V. Strehlow, D. Fey, A. Lejk, F. Lempe, H. Nilsson, I. Psuty & L. Szymanek T h e C o a s t a l U n i o n G e r m a n y EUCC-D D i e K ü s t e n U n i o n D e u t s c h l a n d Coastline Web 05 (2014) HERRING Governance Report Herring network institutions and governance Authors: H. V. Strehlow, D. Fey, A. Lejk, F. Lempe, H. Nilsson I. Psuty & L. Szymanek Rostock, Gdynia, Malmö 2014 ISSN 2193-4177 ISBN 978-3-939206-13-2 This report was developed in the project HERRING - Joint cross-border actions for the sustainable management of natural resource (2012-2014). The international project HERRING seeks to improve the sustainable and holistic management of herring fish in the South Baltic region, a major ecosystem resource, and with it both the reproductive capacity of the species and the success of future sustainable herring fisheries. More information about HERRING can be found on the project website: www.baltic-herring.eu. Partners: EUCC – The Coastal Union Germany Thünen-Institute of Baltic Sea Fisheries, Germany National Marine Fisheries Research Institute, Poland World Maritime University, Sweden and further 8 associated partners (from Germany, Poland, Sweden and Lithuania) Funding: EU South Baltic Cross-border Co-Operation Programme 2007-2013 Imprint Cover picture: Greifswald Bay (Picture: Franziska Stoll) Coastline Web is published by: EUCC – Die Küsten Union Deutschland e.V.
    [Show full text]
  • Travel Information to the International Academy for Nature Conservation Isle of Vilm
    Travel Information to the International Academy for Nature Conservation Isle of Vilm The International Academy for Nature Conservation belongs to the German Federal Agency for Nature Conservation (BfN) and is part of the BfN branch office at the Isle of Vilm. The small island is situated in the north-east of Germany, south of Rügen Island. Contact: International Academy for Nature Conservation Isle of Vilm German Federal Agency for Nature Conservation (BfN) Isle of Vilm 18581 Putbus Germany Tel. (Reception desk): +49 – 38301 – 86 0 Arrival by air plane: The closest international airports are Berlin and Hamburg. Please, choose a flight connection to Berlin or Hamburg and continue your journey by train. The train ride from Berlin/Hamburg takes a little less than 4.5 hours. For further information see “Arrival by train”. • If you arrive at Hamburg airport, please take the suburban train (“S-Bahn”) line S1. The station is located directly in front of the terminal. The suburban train operates every 10 minutes between Hamburg Airport and Hamburg’s central railway station (“Hauptbahnhof”). The train ride takes 25 minutes. For further information regarding Hamburg Airport visit:https://www.hamburg- airport.de/en/transport-parking/bus-train-taxi • If you arrive at Berlin airport (BER), you can choose from numerous bus and train connections. The railway station at the airport is directly below T1. The Airport Express and regional trains run to Berlin Hauptbahnhof four times per hour. The journey takes 30 minutes. In addition, the S9 and S45 S-Bahn train lines connect BER to the city centre, running every 20 minutes.
    [Show full text]
  • Krynica Morska
    Stralsund The Association of The Association of Sea Cities Sea Cities and Municipalities and Municipalities Pętla Żuławska Kaliningrad Lauterbach Stepnica Klaipėda A guide Nida to the ports and sea harbours of the South Coast Baltic – Vorpommern, Zachodniopomorskie, Pomorskie, Kaliningrad Region, Klaipėda Region Kołobrzeg Szczecin Gdańsk Ahlbeck Łeba www.southcoastbaltic.eu Gdańsk 2015 Explanation of the pictograms South Coast Baltic – sailing distances (in nautical miles) Additional information Policja All information from „A guide to the ports and sea harbours of the SOUTH COAST BALTIC“ Harbour master Berths for yachts Customs clearance Tourist information Police station ATM Post office Telephone Pharmacy as well as further information on the marketing initiative can also be found in the internet / harbour office on www.soutcoastbaltic.eu. (Rügen) Touristic information on the SOUTH COAST BALTIC regions can be found at: Hospital Café / Restaurant Bar Grocery supplies Gas cylinders Ship equipment Yacht club Accommodation Bicycle rental Vorpommern • Island of Rügen: www.ruegen.de Rostock-Warnemünde Stralsund Greifswald Lauterbach Sassnitz (Rügen) Świnoujście Szczecin Kołobrzeg Darłowo Ustka Władysławowo Gdańsk Baltiysk Kaliningrad Klaipėda Rønne (Bornholm) Kalmar (Sweden) Liepaja (Latvia) • Island of Usedom: www.usedom.de Car rental Toilets Showers Drinking water Electricity Waste disposal Waste oil disposal Effluent disposal Laundry facilities Rostock-Warnemünde x 55 77 79 78 110 147 139 164 179 233 306 285 308 330 108 215 340 at the pier
    [Show full text]
  • Sicherheitskonzept Aktuell
    Sicherheitskonzept Vilm-Schwimmen Das Vilm-Schwimmen ist eine Gemeinschaftsveranstaltung von DRK-Kreisverband Rügen-Stralsund e.V. und DLRG-Ortsgruppe Bergen auf Rügen e.V. in Kooperation mit der Stadt Putbus und dem Tourismus- und Gewerbeverein Putbus e.V. Teilnehmerzahl Das Teilnehmerfeld des Vilm-Schwimmens ist aus Sicherheitsgründen auf maximal 400 Schwimmer begrenzt. Auf diese Teilnehmerzahl ist die Anzahl der Helfer und Boote ausgerichtet. Helfer Die Absicherung an Land erfolgt durch den DRK-Sanitätszug Rügen-Stralsund sowie den Betreuungszug DRK-KV Rügen-Stralsund e.V.. Die Absicherung wasserseitig wird von den Rettungsschwimmern der DLRG sowie der Wasserwacht wahrgenommen. Im Weiteren stehen die Taucher der DLRG-Tauchgruppe auf einem Schlauchboot in Bereitschaft. 2 Rettungsassistenten sind auf einem Basisschiff auf dem Wasser stationiert. Alle Gefahrenstellen werden eindeutig gekennzeichnet (alte Bohrgestänge Vilmanleger Lauterbach). Die Sicherung erfolgt durch die Kanuten sowie rot-weiße Schwimmleinen. Die gesamte Schwimmstrecke wird durch gut sichtbare Bojen markiert. Boote Die Empfehlung der DLRG, bei einer 2,5 km langen Schwimmstrecke und 250 Teilnehmern eine Mindestanzahl von 25 Booten zur Absicherung einzusetzen, wird eingehalten. Die Kajaks fahren direkt am Schwimmer. In zweiter Reihe fahren die Schlauchboote, welche im Einsatzfall die Schwimmer aufnehmen und an die schnellsten Boote (2 Schlauchboote benannt) übergeben, welche direkt zum Übergabepunkt in Lauterbach fahren. In der 3. Reihe liegen die großen Einheiten von den unterstützenden Behörden. Die Bootsbesatzungen zählen alle Schwimmer die an Bord gehen (Einhalten der Bordkapazität), Alle eingesetzten Schiffe sind für die Personenbeförderung zugelassen! Eine erste Belehrung erfolgt an Bord. Das Anlanden erfolgt an offizieller Stelle auf der Insel Vilm. Kommunikation Alle Verantwortlichen sind grundsätzlich mit Funkgeräten ausgestattet.
    [Show full text]
  • Call for Board Meeting Oct 25
    Board meeting October 25th 2016 CALL Call for ESIN Board meeting no 7/2016 Time 25th of October at 12:30 GMT Place Telephone conference Call your local access number: https://www.freeconferencecall.com/wall/christian706, code: 590169. Agenda 1 Opening Attending members, chair of the meeting, approval of agenda. 2 Approval of minutes from AGM September 28th See ESINs website https://europeansmallislands.com/annual-general- meeting-2016/ Motion: 3 Notes from Sustainability Conference September 27th Presentations, see ESINs website https://europeansmallislands.com/annual-general-meeting-2016/ General feedback and everybody’s observations? To do’s? Motion: 4 News from the members Check-in from the members: news from your islands, what’s top of mind? 5 Financial situation ESIN has 13.658€ on its account and 721€ in unpaid invoices which includes most of the costs for the AGM in Brussels. Motion: 6 Possible project list: status a NETWORKING, FACEBOOK Ideas, links? Who will take care of ESIN on FaceBook? Motion: b ESIN ATLAS Further development of the Atlas draft that was presented at the Sustainability Conference on September 27 in Brussels. We have been in close contact with Brendan Devlin from DG energy the last weeks. He seems to want a much better understanding of the small islands, at least from an energy point of view. Motion: Neil Lodwick and Christian Pleijel continues the work aiming at 1 Board meeting October 25th 2016 CALL defining a set of sustainability indicators through a study involving us as a partner and, hopefully, financed by DG Energy. c ENTREPRENEURSHIP A project addressing that small islands lack economies of scale and their businesses are under pressure of high costs regarding transports, distribution and production (see CPMR paper “Off the Coast of Europe”, 2002).
    [Show full text]
  • HIDDENSEE, RÜGEN, VILM Sowie Die HANSESTADT STRALSUND
    GRUPPENANGEBOTE 2021 Erleben Sie die Inseln HIDDENSEE, RÜGEN, VILM sowie die HANSESTADT STRALSUND · Insel Hiddensee · Boddenfahrten vorbei an der Insel Vilm · Kombiticket „Wasser & Dampf“ · Robbenexpeditionen · Kranichfahrten · Abendfahrten · Stralsund maritim erleben 1 2 0 2 INSEL HIDDENSEE sonnenreich, autofrei, künstlerisch Entspannung und Erholung pur finden Sie Abfahrtsempfehlungen ab Hafen : auf Rügens kleiner Schwesterinsel. Hiddensee, · Stralsund, April - Okt. täglich ca. 9.20 Uhr übrigens einer der sonnenreichsten Orte Deutschlands, · Schaprode, ganzjährig täglich bis zu 15 Abfahrten liegt wie ein Wellenbrecher vor der Westküste Rügens. Die Ein - · Breege, April - Okt. täglich wohner und Kenner der Insel nennen sie liebevoll das „söte Länne - · Wiek (Rügen), Mai - Okt. ken“, was soviel wie „süßes Ländchen“ bedeutet. Gerhart Hauptmann, · Dranske, Juni - Sept. ca. 14.00 Uhr, außer Sa Thomas Mann und Albert Einstein wussten, wie unzählige andere auch, · Zingst (Darß), in der Hauptsaison 9.00 Uhr, außer Mo die Schönheit der Insel zu schätzen. Parkplatzhinweise Tourenvorschläge Schaprode : Am Ortseingang von Schaprode befindet Wanderung Neuendorf – Vitte: Fahrgastschiff nach Neuendorf, Spa - sich ein bewachter Parkplatz. Die Parkgebühr für Busse ziergang durch Neuendorf, vorbei an der Groot Partie und am Fischerei - über 5 t beträgt 10,50 €. Kleinbusse zahlen 5,00 €. museum, Wanderung durch die Dünenheide oder am Strand entlang Hafenexpress (außer sonntags): Eine Kleinwegebahn Richtung Vitte (ca. 6 km), Rückfahrt von Vitte verkehrt zwischen dem Parkplatz und Hafen (außer sonntags), die Wanderung Vitte - Kloster: Fahrgastschiff nach Vitte, Wanderung einfache Fahrt kostet 1,00 € p.P., die Hin- u. Ru ̈ckfahrt 1,60 €. Richtung Kloster (ca. 2 km) vorbei am Henni-Lehmann- Haus, Asta-Niel - Gruppen ab 25 Personen zahlen fu ̈r die einfache Fahrt 0,50 € p.P.
    [Show full text]
  • SEAGRASS SYSTEMS Stability of Seagrass Systems Against Anthropogenic Impacts
    SEAGRASS SYSTEMS Stability of seagrass systems against anthropogenic impacts Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Mathematisch- Naturwissenschaftlichen Fakultät der Christian- Albrechts- Universität zu Kiel Vorgelegt von Britta Munkes Kiel, 2005 Aus dem Leibnitz- Institut für Meereswissenschaften an der Christian- Albrechts- Universität zu Kiel Gutachter der Dissertation: Professor Sommer Professorin Schiel Inhaltsverzeichnis Summary ..............................................................................................................................................2 Zusammenfassung.............................................................................................................................................4 Publikationsliste ..............................................................................................................................................7 Begriffserläuterung: Definitionen und Abkürzungen ..........................................................................................8 Übersicht ..............................................................................................................................................9 Zielsetzung und Gliederung der Arbeit ............................................................................................................12 Das Untersuchungsgebiet................................................................................................................................16 Manuskript I: Zostera marina in the Greifswalder
    [Show full text]
  • Travel Information to the International Academy for Nature Conservation
    Travel Information to the International Academy for Nature Conservation Isle of Vilm Rügen Island Isle of Vilm The Isle of Vilm is situated in the north-east of Germany, south of Rügen Island. You can reach the Isle of Vilm by plane via Berlin or Hamburg with connecting trains to Lauterbach/Mole. From there the ferry leaves to Vilm. Airports: If you arrive at Hamburg airport, please take the S-Bahn (suburban rail network) line S1. It operates every 10 minutes between Hamburg Airport and Hamburg’s central railway station, Hauptbahnhof, a journey of only 25 minutes. The “Hamburg Airport (Flughafen)” S-Bahn station is directly in front of the terminals and is easily reached by lift, escalator or stairs. In Berlin there are three airports. If you arrive at Berlin-Tegel, please take the shuttle bus TXL to Berlin Central train station (runs every 10 minutes, ride takes 20 minutes). If you arrive at Berlin- Schönefeld or Berlin-Tempelhof you can use the suburban trains (S-Bahn) or the underground (U-Bahn) to reach Berlin Central Train Station (“Hauptbahnhof”). How to choose your train: Go to www.bahn.de. For English language click the button in the upper right corner, and then type your train connection under “TravelService/Timetable” on the left. Please look for train connections to Lauterbach/Mole. You may also type e.g. “Berlin Airport” as point of departure, and then choose the right airport in order to get the direct train connection to Lauterbach/Mole. Arrival by car: You can reach the island Ruegen from Stralsund by crossing the Ruegen dam or the new Ruegen bridge.
    [Show full text]
  • Informationen Zur Anreise Zur Insel Vilm
    Informationen zur Anreise zur Insel Vilm Anreise mit der Bahn: www.db.de bis Station Lauterbach/Mole: über Hamburg: Rostock - Stralsund – Bergen/Rügen über Berlin: Stralsund – Bergen/Rügen über Malmö: Sassnitz – Bergen/Rügen Bei längerem Aufenthalt in Bergen empfehlen wir die Weiterfahrt nach Lauterbach mit dem Taxi (Taxistand am Bahnhof Bergen). Von September bis Ende Mai verkehrt die Bahn von Bergen nach Lauterbach- Mole um 19.40 Uhr, mit der die letzte Fähre nach Vilm (20:10) erreicht werden kann, nur noch am Anreisetag der Tagungen (dies wird nicht unbedingt korrekt bei der Bahnauskunft angezeigt). Bei Anreise an einem anderen Tag muss von Bergen nach Lauterbach ein Taxi genommen werden. Für die Fahrplanauskunft geben Sie bitte Lauterbach Mole als Zielbahnhof ein. Taxirufnummern in: Stralsund: 03831 - 292000 oder 39 33 33 Bergen: 03838 - 252627 Sassnitz: 038392 - 3030 Putbus: 038301 – 339 Anreise mit dem Auto: Die Insel Rügen ist vom Festland über den Rügendamm oder die neue Rügenbrücke gut erreichbar. Über die neuen Autobahnen ist die Insel Rügen von Lübeck, Hamburg und Berlin etwa 3 Stunden entfernt. Wir würden Ihnen folgendes empfehlen: Aus Richtung Berlin Aus dem westlichen Bereich auf der A 24 bis zum Dreieck Wittstock, dort auf die A 19 bis zum Kreuz Rostock, dort auf die A 20 Richtung Stralsund. oder Aus dem östlichen Bereich über die A 11 bis zum Kreuz Uckermark. Dort auf die A 20 Richtung Stralsund. Von der Ortsumgehung Stralsund über die neue Rügenbrücke auf die (B96). Abbiegen in Richtung Garz/Putbus und dann über die alte Bäderstraße nach Lauterbach. Aus Richtung Lübeck / Hamburg / Schleswig-Holstein Von der A 1 über das Kreuz Lübeck auf die Ostsee-Autobahn A 20 bis zur Abfahrt Stralsund / Insel Rügen, dann über den Autobahnzubringer (B 96 n) und die Ortsumgehung Stralsund über die neue Rügenbrücke auf die B96.
    [Show full text]
  • European Wilderness Society European Wilderness Network
    European Wilderness Network Vilm WILDIsland 2018 © European Wilderness Society www.wilderness-society.org European Wilderness Network Vilm WILDIsland, Germany The 162 ha Vilm WILDIsland is part of South East Rügen Wilderness information Biosphere Reserve, Germany. Vilm WILDIsland is covered by Protected area South East Rügen Biosphere Reserve old broadleaf forests with small lagoons, sandy beaches and Wilderness Vilm WILDIsland attractive coastal features. Vilm WILDIsland is located five Country Germany kilometres east from Rügen Island. It is the oldest protected Size of the 23 500 ha area in Germany, and has been a Nature Reserve since 1936. protected area Since 1990 it is part of the core zones of the South East Rügen Biosphere Reserve. The ancient forests on Vilm WILDIsland Size of the Island 171 ha: 94 ha terrestrial, 77 ha marine have never been managed by forestry. It is one of the most Size of the natural forest stand and wildest coasts in the South Baltic region. 162 ha: 85 ha terrestrial, 77 ha marine WILDIsland Due to non-intervention management, the strictly protected European WILDIsland Vilm has developed in natural succession for many Wilderness Quality 2017 decades. Standard Audit Small island located close to the Rügen Wilderness Island with old beech and mixed forest European Wilderness Quality Standard Audit System Uniqueness and well protected beaches The 162 ha Vilm WILDIsland was subject to a Quick-Audit Number of visitors ILDERNE W SS N Q in 2017 and meets the Gold Wilderness Quality Standard. A per year to the approx. 900 000 A U E A P L O I European Wilderness Quality Standard Full-Audit is scheduled protected area R T Y U E for 2021.
    [Show full text]
  • International Alumni Project Seminar the Way to Sustainability on The
    International Alumni Project Seminar The Way to Sustainability on the Isle of Rügen - Gaps and Bridges June 01 - 10, 2015 Greifswald / Vilm Island 1st ANNOUNCEMENT Mission The project seminar addresses international alumni of Master programmes at German universities qualified in the fields of sustainability, ecology and / or conservation. Targets of the project seminar are: Offering/teaching, exchanging and applying modern methodological skills, scientific as well as technical, to analyze the state, developments and strategies on the way to sustainability. Carrying out active and self-organized group work on the Isle of Rügen, an ecological and touristic hotspot in Germany. This case study analysis includes a public presentation and publication of the results. During the project seminar methodological tools for the following topics will be provided by invited experts: (1) Transport, energy and climate, (2) Tourism development, (3) Environmental education and wilderness experiences, (4) Protected area management, (5) Land use and landscape development, (6) Video documentation. Strengthening the international network between experts and initiators of sustainability processes e.g. by further profiling and broadening the “ANESCo” group (Alumni Network for Ecology, Sustainability and Conservation) as a platform to exchange knowledge, experiences and perspectives between alumni, students, experts, stakeholders and the regional public Providing insight into recent research projects at Greifswald University Preliminary Programme Morning (9-12) Afternoon (14-17) Evening (19- ) Preparation Phase May 1st – May 31st Self studies and webinar presentations / discussion on selected topics Part 1: Greifswald – Seminar start and “International University Day” Sun, 31.05. Arrival LENC-alumni Open meeting for LENC- alumni and-students Mon, 01.06.
    [Show full text]