Presence and Persistence of Basque Toponymy in Catalan Pyrenees

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Presence and Persistence of Basque Toponymy in Catalan Pyrenees Presence and persistence of Basque toponymy in Catalan Pyrenees. Some geographical questions Joan TORT-DONADA 1. Introduction The existence of the Basque language, or Euskara, forming a veritable “linguistic island” (due to its non-Indo-European origin, and to the impossibility of establishing any links with any known language family) in the southeast of Europe, raises interesting questions of a geo- linguistic and geo-historic nature; it also raises interesting questions of onomastics, in general, and of toponymy, in particular. Although today the language is spoken mostly in the autonomous community of the Basque Country and in part of Navarre in Spain, and in the dépar- tement of Pyrénées-Atlantiques in France, it is widely accepted that historically its territory was much broader: specifically, it extended across Aquitaine and much of the Ebro river basin, occupying more than half the mountain chain of the Pyrenees and extending as far even as the western sector of the Catalan Pyrenees.1 Looking beyond the existence of this “linguistic island”, attempts at understanding the Basque language and its toponymy from a his- torical perspective run into a further problem: its somewhat uncertain delimitation with respect to other ancient languages. And, more espe- cially, with respect to Iberian, that is, the palaeo-Hispanic language spoken in the Iberian Peninsula before Latin established itself as the predominant language. Thus, the fact that Basque was a non-Indo-Euro- pean language led experts, among whom we find Wilhelm von Hum- boldt, at the beginning of the 19th century, to question whether they might not in fact be the same language. Along the last five decades the Basque-Iberian theory has been gradually discredited (Velaza 2002: 11-14). 1 The area is defined with greater precision by different authors. See, for instance, Gorrochategui, 1995: 229. Onoma 46 (2011), 97-125. doi: 10.2143/ONO.46.0.2975531. © Onoma. All rights reserved. 996190_ONOMA_46_04.indd6190_ONOMA_46_04.indd 9797 224/04/134/04/13 114:384:38 98 JOAN TORT-DONADA Within this framework, I believe that the current state of affairs is well characterised in the following paragraph taken from the work of Joaquín Gorrochategui, who has studied ancient Basque thorough its ancient onomastics: The linguistic situation of much of Hispania during antiquity remains shrouded in darkness. Although in recent years, major advances have been made in our understanding of palaeo-Hispanic languages, not all the zones of Hispania have benefited equally. (…) The zone of influence of the Basque language—that is, the Spanish and French Basque Country, plus Navarre, plus an extensive territory on both sides of the Western and Central Pyrenees—has traditionally been typified, in common with the whole of the north of the peninsular, by a lack of documentation. This situation has largely hindered any interpretation of language materials themselves and the solving of key questions—such as, the delimitation of the geographical areas of the languages in conflict. (Gorrochategui 1995: 181) Accepting without reservation this situation of “darkness” to which Gorrochategui alludes, in this article I propose reflecting on some of the questions raised above; but not so much from a linguistic point of view, but rather by adopting a geographical perspective. More spe- cifically: I wish to focus my attention on a selection of ancient top- onyms from the western sector of the Catalan Pyrenees, regarded by linguists as being of Basque or proto-Basque origin, or at least, pre- Latin, and to analyse them specifically in terms of their geographical dimension. In other words, interpreting as far as possible their corre- spondence with the realities and circumstances of the region, and with the specific spatial areas to which they are applied. I thus focus my attention on the nature of their meaning, their suitability in relation with the geographical features of place, and their degree of plausibil- ity with respect to the traditional practices of agriculture, livestock farming and forestry in the zone. As I see it, fixing with the greatest degree of precision and for the greatest possible number of cases the correspondence between names and geographical realities should serve as a way of guaranteeing (and, up to a point, of orienting) future lines of research. Above all in a field, such as ancient toponymy, so prone to doubt and the absence of any great certainties. Whatever the case, this study is based on the following premise: the idea that place names, in general, show a much greater tendency 996190_ONOMA_46_04.indd6190_ONOMA_46_04.indd 9898 224/04/134/04/13 114:384:38 PRESENCE OF BASQUE TOPONOMY IN CATALAN PYRENEES 99 to survive over time than do other proper names—such as, for exam- ple, anthroponyms. Toponyms seem to be characterised by their “resistance to substitution” which often makes them markers par excellence of the major upheavals (particularly, in cultural terms) that befall a territory. A process that Francisco Villar sums up as follows: Unlike peoples’ names, the names of geographical relief features and towns tend to survive over the centuries and millennia. The new arrivals to a territory, if they do not exterminate the population, receive from the autochthonous people the names of the rivers, mountains and towns, and they adapt them both phonetically and morphologically to their own language, thus ensuring their continuity, even when the autochthonous people abandon their ancestral language and culture. Each change of language that occurs in a territory results in a certain ‘toponymic mortality’ and, parallel to this, a certain incorporation of toponyms of new creation, the work of the newly arrived; but a broad nucleus of names is maintained. (Villar 2002: 61) 2. The Basque language and its reflection in the toponymy of the Pyrenees. Problems raised by its study The study of the ancient toponymy of the Pyrenees—independent of the question of its relation with the Basque or Iberian languages—remains today, two centuries after the first research undertaken by philologists, an area full of unanswered questions and one of undoubted interest for the expert. In practice, we are dealing with a subject that cannot simply be classified as exotic or of archaeological interest: it concerns a series of place names that constitute an important part of the “major topon- ymy” (names of towns and villages, mountains and main rivers, and the most important places), and even of the “minor toponymy”, of the Pyrenees. And achieving a better academic understanding, conditioned by the problems noted in the introduction, continues to be a necessary yet, at the same time, an extraordinarily complex task. The leading 20th-century philologist, Joan Coromines, has made a major contribution to this field by raising some basic questions regarding the ancient toponymy of the Pyrenees in his studies dedi- cated, above all, to examining its etymology.2 The author presents a 2 Joan Coromines was one of the most important Catalan linguists of the 20th cen- tury. His main publications were the Diccionario crítico etimológico castellano e 996190_ONOMA_46_04.indd6190_ONOMA_46_04.indd 9999 224/04/134/04/13 114:384:38 100 JOAN TORT-DONADA theory of the survival of the Basque language up to the 10th century in the western sector of the Catalan Pyrenees, where it coexisted with the Romance languages (Coromines 1965). His theory has been widely questioned in recent years—although this has not meant that he does not have a large number of defenders among Romance philologists today.3 Indeed, while I do not explore this linguistic debate in depth, it would seem that the “state of the question” as established by Coromines at the beginning of his study, and which I summarize below, continues to be significant: The study of the pre-Roman toponyms of the Iberian Peninsula is not as yet a particularly well developed field. We are still lacking many basic notions (…). The nature of pre-Roman languages is very poorly understood, as is the number of these languages and their family relations (…). The hypotheses with which we work are, in general, highly provisional; and even when we have recourse to slightly more solid notions, they usually lack sufficient clarity, sim- plicity or security. In short: if we seek not to wander too far from what is clear and safe, it is evident that in the pre-Romanic toponymy of the Peninsula two groups should be distinguished: the Indo- European and the non-Indo-European toponyms.4 (Coromines 1965: 94-95) And, later, Coromines enters into further detail by raising the ques- tion within a more specific geographical framework: the western sector of the Catalan Pyrenees (the easternmost point reached by the Basque language, according to the author, on the threshold of the 10th century). Coromines writes: “These valleys [the highest points of the Val d’Aran, Pallars and Ribagorza] presented, in the middle of the Roman era (10th-11th centuries), a quite unique linguistic pic- ture. A long symbiosis of Basque and Latin gave rise there to a hispánico (1980-1991), the Diccionari etimològic i complementari de la llengua cata- lana (1983-1991) and the Onomasticon Cataloniae (1989-1997), a general etymo- logical dictionary of Catalan onomastics (which includes a total of 45,383 entries). 3 On the problems encountered in the study of the so-called ‘pre-Roman substrate’ in the western sector of the Catalan Pyrenees and on the validity of arguments in favour and against Coromines’ theory see, in particular, Rabella (2007). See, also, Untermann (1999). 4 The italics are mine. 996190_ONOMA_46_04.indd6190_ONOMA_46_04.indd 100100 224/04/134/04/13 114:384:38 PRESENCE OF BASQUE TOPONOMY IN CATALAN PYRENEES 101 toponymy of extremely deviant phonetics. To this day, the toponyms of some places in the area present a highly archaic mixture of Basque and Romance languages.” (Coromines 1965: 121).
Recommended publications
  • Dolors Bramon
    No. 1 (Spring 2013), 1-12 ISSN 2014-7023 HOMOPHONIC TRANSFORMATION OF TOPONYMS: SOME EXAMPLES FROM ANDALUSI ARABIC AND A NEW INSTANCE FROM PLA DE L’ESTANY Dolors Bramon Institut d’Estudis Catalans Institut de Recerca en Cultures Medievals (IRCVM) Universitat de Barcelona e-mail: [email protected] Received: 27 December 2012 / Revised: 21 January 2013 / Accepted: 14 May 2013 / Available Online: 17 June 2013 Resum És sabut que amb el pas de l’àrab a les llengües romàniques, diversos topònims d’origen àrab varen sofrir un procés de transformació d’acord amb algun nou significat que pogués ésser entès pels usuaris de la llengua receptora. Aquest treball analitza alguns casos de transformació popular per homofonia, amb especial atenció als noms de lloc que deriven de l’existència d’aigua (al-cuyún) i que sovint vas ser confosos amb “lleons” i en proposa un de nou –Lió– al Pla de l’Estany. Paraules clau: romandalusismes, toponímia, homofonia Abstract It is a well-known fact that with the substitution of Romance languages for Arabic many Andalusi place names were given a new interpretation and, accordingly, a new shape through folk etymology, relative homophony being one of the most salient factors governing the process. The present paper gathers and analyses some instances of such homophonic reinterpretations and also suggests a similar origin for the Catalan place name Lió (Pla de l’Estany, Banyoles), which, just like some other -lleó and -lió toponyms, might derive from the Arabic al-cuyūn ‘the springs’. Key Words: Andalusi Arabic, place names, homophony * Unless otherwise specified, the English translation of texts and quotations is by PangurBàn Ltd.
    [Show full text]
  • 021505.Pdf (146.5Kb)
    ABOUT THE CONCEPT OF ONOMASTIC IDENTITY: THE PRIVILEGES' PARCHMENTS OF THE CITY OF BALAGUER (1211-1352) MOISÉS SELFA UNIVERSITAT DE LLEIDA SpaIN Date of receipt: 10th of March, 2010 Final date of acceptance: 4th of February, 2014 ABSTRACT This paper is an analysis of the name that appears in the Pergamins de Privilegis of the city of Balaguer. The historical period that we take for this study includes the years 1211-1352. The structural study of the systems of designation allows us to say that these spread and claim an identity to a concrete geographical space, the city of Balaguer of the 13th and 14th centuries; that the first name of the inhabitants of Balaguer in the Late Middle Ages are faithful to the trends set by the fashion onomastic predominantly in the Catalonia at that time and that the anthroponomy of Balaguer of the historic time covered offers as majority the surnames that come from place names. All these features allow us to talk of onomastic trends that confer identity to a population in constant geographical movement. KEY WORDS Onomastic, Identity, Privilegis, Anthroponymy, Toponymy. CAPITALIA VERBA Onomastica, Identitas, Privilegia, Anthroponimia, Toponimia. IMAGO TEMPORIS. MEDIUM AEVUM, VIII (2014) 135-149. ISSN 1888-3931 135 136 MOISÉS SELFA 1. The concept of onomastic identity Since ancient times, people have used a name to differentiate themselves from their peers. This name was given to a person in accordance with one of his or her physical or moral characteristics, since they were not given at birth, but as a person matured in life and began to stand out for one of these qualities.
    [Show full text]
  • Article Journal of Catalan Intellectual History, Volume I, Issue 2, 2011 | Print ISSN 2014-1572 / Online ISSN 2014-1564 DOI 10.2436/20.3001.02.9 | Pp
    article Journal of Catalan IntelleCtual HIstory, Volume I, Issue 2, 2011 | Print ISSN 2014-1572 / online ISSN 2014-1564 DoI 10.2436/20.3001.02.9 | Pp. 123-130 http://revistes.iec.cat/index.php/JoCIH On the Philosophers’ Exile and Pere Coromines’ Desterro1 Jordi Sales-Coderch universitat de Barcelona. facultat de filosofia Departament de filosofia teorètica i Pràctica. Barcelona [email protected] abstract This article suggests a reconsideration of the term “exile” as it is referred to the Cata- lan thinkers since the armed conflict of 1936-1939. “Inner exile” is a label whose use frequently obeys to ideological and personal considerations rather than to an objective characterisation. Thus, what serves to discredit some authors is neglected for others who enjoy a positive characterisation . This is also the case of “exile”. Pere Coromines [1870-1939] stands here as an initial example. key words exile, inner exile, Pere Coromines. 1 1. By Way of Introduction: An Uncomfortable Question In order to contextualise what I will say about some key figures in Catalan culture and, above all, to indicate the direction of my current work on essays in Catalan and their possible and difficult standardised acceptance, I will begin with a question expressed by Marta Pessarrodona. In the introduction to França 1939. La cultura catalana exiliada (France 1939. Catalan Culture Exiled), her coherent, useful and ambitious book on a very complicated issue and which has the particular merit of having been produced at all, she writes: “I have also repeatedly asked myself why important figures at a political, intellectual and artistic level, such as Lluís Nicolau d’Olwer or Pere Coromines, are so unfa- 1 Pere Coromines, as the author explains in the text, opts for the use of this word, desterro (ban- ishment), instead of the word exili because of its connotations.
    [Show full text]
  • Catalonia, a Paradise for Ecotourism the Essential Destinations Of
    Catalonia, a paradise for ecotourism Biosphere reserves, Natural parks, singular country- side... Catalonia has a territory full of natural areas for ecotourism. In a small stretch of land where it is The essential destinations 1 Serralada Litoral 12 Montgrí i Illes Medes possible to go from one end to the other in a single day, lovers of nature can find an infinity of ecotourist Hiking and educational activities. Under 50 km from the city of Bar- Diving in a protected area of the Mediterranean. On the Costa of ecotourism in Catalonia Brava, the Montgrí, Illes Medes i el Baix Ter Natural Park is one of the activities, like watching wild animals living in freedom, celona are the parks of the Serralada Litoral, Marina and Montnegre y Val d’Aran el Corredor, 3 hill areas with views of the Mediterranean where numer- best areas of Catalonia for controlled diving. The islands are considered snorkelling in a marine reserve and stargazing under ous educational activities are available, and which are traversed by the one of the largest marine reserves of the Mediterranean. Vielha 15 a totally clear sky. Listen to the deers bellowing in the ranges GR 92, the Grande Route track that follows the Catalan coastline from VAL D’ARAN one end to the other. 13 Garrotxa-Pla de l’Estany of the Catalan Pyrenees. Look for cetaceans in the Cap de Creus Natural Park. Or doing 2 Guilleries-Savassona Singular beech groves among volcanoes. The Zona Volcánica de 16 Valls de France la Garrotxa Natural Park is the best example of volcanic scenery of the l’Alt Pirineu Andorra birdwatching and scientific tourism in the two Nature photography in extraordinary scenery.
    [Show full text]
  • Seasonality and Cyclic Tendency of Mortality in a Pyrenean Population^
    Pirineos, 135: 29 a 38, JACA, 1990 SEASONALITY AND CYCLIC TENDENCY OF MORTALITY IN A PYRENEAN POPULATION^ A. GONZÁLEZ-MARTÍN* and D. I. TOJA* SUMMARY.- Mortality characteristics exert a great influence on the demographic framework of the population, determined by different factors: internal (genetical and cultural specific features), external (dependent on the ecosystem), and Intermediate ones (the population's capacity to adapt itself to the environment). The analysis of seasonal distribution of 3313 deaths re­ corded at Parish Registers from El Pont de Suert (Alta Ribagorca, Catalonia, Spain) from 1664, is evidence of the importance of all these factors. The distribution patterns show the relationship between mortality and climatic conditions, epidemiological conditions, as well as socio-economical and demographical transformations. The cyclical trend model, common to many iberian mountain populations, does not show up In this particular population. RESUMEN.- Las características de la mortalidad Influyen decisivamente en la estructura demográfica de las poblaciones, regida por diferentes facto­ res: internos (rasgos específicos genéticos y culturales), externos (caracte­ rísticas del ecosistema) e intermedios (capacidad de la población de autoa- Justarse al ambiente). El estudio de la distribución estacional de las 3313 defunciones registradas en la Villa de El Pont de Suert (Alta Ribagorca, Cataluña) desde 1664 evidencia la importancia de todos estos factores. Los patrones de distribución muestran el Influjo de las condiciones climáticas,
    [Show full text]
  • Catalonia, Twelve Wine-Themed Dos Catalogne, Douze AO Aromatisées Au Vin
    Wine and Cava Designations of Origin Appellations d’Origine (AO) du Vin et du Cava Catalonia, twelve wine-themed DOs Catalogne, douze AO aromatisées au vin Very near Barcelona you’ll find a journey In Catalonia, you can visit over 300 A proximité de Barcelone, un voyage au travers En Catalogne, vous pouvez visiter plus de 300 through twelve designations of origin to wineries, stroll amidst vineyards, enjoy des 12 appellations d’origine vous permettra caves, vous promener parmi les vignobles, discover a varied and attractive landscape, a rich heritage, combine wine with de découvrir toute la diversité et l’attractivité profiter d’un riche patrimoine, combiner vin from vineyards beside the sea to others gastronomy… Ideas to guarantee a unique d’un paysage autour de la tradition du vin, et gastronomie… Des propositions pour tous clinging to mountainsides. experience for everyone all year round. depuis des vignobles reposant en bord de mer publics et pendant toute l’année pour vivre une à ceux accrochés aux flancs des montagnes. expérience unique. DO Alella 1 DO Catalunya 2 DO Cava 3 Distances between capitals The vineyards of the Alella A quelques pas de la ville de It stretches from the Cava is made mainly with S’étendant de la Méditerranée Le Cava est un vin mousseux Distances entre capitales DO beside the sea near Barcelone et en bordure de Mediterranean to the aux Pyrénées, elle compte 50.000 Macabeo, Xarel·lo and élaboré surtout avec Macabeo, Vielha Barcelona produce white mer, les vignobles de l’AO Alella Pyrenees, with 50,000 ha hectares de vignoble et regroupe Parellada following the Xarel·lo et Parellada suivant la BarcelonaGirona Lleida Tarragona wines featuring particularly the produisent des vins blancs à partir of vineyards in some 200 plus de 200 caves.
    [Show full text]
  • Guia Activitats Primavera 2019.Pdf
    FRANÇA / FRANCIA Toulouse N-125 Bausen Canejan Les Bossòst PI FRANÇA / FRANCIA R N-141 I Bagnères-de-Luchon Arres Val d'Aran N Vilamòs La Noguera Pallaresa EU/ Era Garo Es Bòrdes na Salardú PIRIN VIELHA Baquèira Valls d’Àneu Alós d’Isil Estany de Certascan Vielha e Mijaran Arties Alt Àneu Naut Aran Pallars Sobirà E Por Pica d’Estats t de la Bonaigua València O Túnel de Vielha d'Àneu Tavascan Esterri d'Àneu PARC NATURAL all de Cardós Lladorre Pantà de la V DE L'ALT PIRINEU Pantà de Baserca La Guingueta Torrassa a Esterri de Cardós PARC NACIONAL d’Àneu L a Caldes de Boí D'AIGÜESTORTES N gorçan Espot oguer Ribera a de Cardós Rib I ESTANY DE Àreu a a Pa PRIMAVERA / 2019 SANT MAURICI rera Boí l guer la A N D ORR A o re all Fer N V all de Boí sa Alins a V L Barruera r Tírvia o T e Taüll FRANÇA / FRAN CIA d a Llavorsí Toulouse guer Farrera o Capdella Andorra la Vella Vilaller N La Llessui CG-1 N-20 Llívia Alta Ribagorça Les Valls Meranges Guils de Rialp de Valira Cerdanya Benasc / Torre de EL PONT DE SUERT Cerdanya PUIGCERDÀ N-116 Benasque Capdella Enviny SORT a r i Alt Urgell l Perpinyà Pic Orri a Ger all Fosca V Bolvir V Montferrer a Lles de Cerdanya Baix Pallars L Soriguera i Castellbò Queixans Anserall Estamariu El Pont de Bar Prullans Isòvol Prats i Sarroca de Bellera Sansor Fontanals de La Pobleta LA SEU D'URGELL Cerdanya de Bellveí Prats Alp Bellver de N-152 Pantà d'Escales Gerri Alàs Arsèguel Martinet Cerdanya Das Senterada de la Sal Montferrer Artedó Montellà Riu de Urús Estany de i Martinet Cerdanya Montcortès Alàs i Cerc Ansovell
    [Show full text]
  • Actes Dont La Publication Est Une Condition De Leur Applicabilité)
    30 . 9 . 88 Journal officiel des Communautés européennes N0 L 270/ 1 I (Actes dont la publication est une condition de leur applicabilité) RÈGLEMENT (CEE) N° 2984/88 DE LA COMMISSION du 21 septembre 1988 fixant les rendements en olives et en huile pour la campagne 1987/1988 en Italie, en Espagne et au Portugal LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES, considérant que, compte tenu des donnees reçues, il y a lieu de fixer les rendements en Italie, en Espagne et au vu le traité instituant la Communauté économique euro­ Portugal comme indiqué en annexe I ; péenne, considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de gestion des matières vu le règlement n0 136/66/CEE du Conseil, du 22 grasses, septembre 1966, portant établissement d'une organisation commune des marchés dans le secteur des matières grasses ('), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) A ARRÊTÉ LE PRESENT REGLEMENT : n0 2210/88 (2), vu le règlement (CEE) n0 2261 /84 du Conseil , du 17 Article premier juillet 1984, arrêtant les règles générales relatives à l'octroi de l'aide à la production d'huile d'olive , et aux organisa­ 1 . En Italie, en Espagne et au Portugal, pour la tions de producteurs (3), modifié en dernier lieu par le campagne 1987/ 1988 , les rendements en olives et en règlement (CEE) n° 892/88 (4), et notamment son article huile ainsi que les zones de production y afférentes sont 19 , fixés à l'annexe I. 2 . La délimitation des zones de production fait l'objet considérant que, aux fins de l'octroi de l'aide à la produc­ de l'annexe II .
    [Show full text]
  • Before Babel: a History of Basque Literatures
    Before Babel: A History of Basque Literatures Joseba Gabilondo BαRβaπoaK © 2016 Barbaroak. All rights reserved Printed in the United States of America on acid-free paper. Design: Joseba Gabilondo. Photographs: Wikimedia commons. ISBN: 978-1530868322 Library of Congress Cataloging Data: PH5281 .G33 2014 Barbaroak, LLC. www.barbaroak.com Only Basques preserve, to our days, their vulgar and barbarian language, which does not show any elegance, and is very different from the rest of languages and the most ancient of Spain, […] it is said that the whole Spain made use of the Basque language before the Romans entered these provinces and, with their arms, spread their language. It is also said that, because these Basque people were vulgar, ferocious, and wild […] and the mountains they inhabited were inaccessible, they never fell completely under the yoke of the foreign empire, or they shook it swiftly. Juan de Mariana, General History of Spain, (1601). What are we waiting for while congregated in the forum? The barbarians are expected to arrive today. Why is there such lack of action in the senate? Why are the senators sitting still and do not legislate? Because the barbarians will arrive today. … Why are the streets and public squares becoming empty? And everybody is going home with skeptical thoughts? Because night has fallen and the barbarians did not arrive. Some people came from the border And reported that the barbarians do not exist anymore. Now what are we going to do without barbarians? These people were after all a kind of solution. Constantine P. Cavafy. “Waiting for the Barbarians.” (1904; translation by Konstantinos Karpozilos).
    [Show full text]
  • Aportacions a La Flora Dels Pirineus Centrals (II)
    Orsis 27, 2013 261-286 Aportacions a la flora dels Pirineus centrals (II) Moisès Guardiola Universitat de Barcelona. Grup de Geobotànica i Cartografia de la Vegetació Av. Diagonal 643. 08028 Barcelona Universitat Autònoma de Barcelona Centre de Recerca Ecològica i Aplicacions Forestals (CREAF). 08193 Bellaterra [email protected] Albert Petit Empar Carrillo Aaron Pérez-Haase Efrem Batriu Josep Maria Ninot Universitat de Barcelona. Grup de Geobotànica i Cartografia de la Vegetació Av. Diagonal 643. 08028 Barcelona Llorenç Sáez Universitat Autònoma de Barcelona. Unitat de Botànica Facultat de Biociències. 08193 Bellaterra Manuscrit rebut el desembre de 2012 Resum En aquest treball aportem noves dades de 58 plantes vasculars trobades, principalment, al Parc Nacional d’Aigüestortes i Estany de Sant Maurici o en àrees properes (des de la Vall d’Aran fins a Andorra). De cadascuna, en donem les localitats on l’hem observada i en valorem l’interès fitogeogràfic, tenint en compte el coneixement actual de la flora piri- nenca. Festuca alpina Suter subsp. riverae Chas, Kerguélen & Plonka i Trisetum spicatum (L.) K. Richt. subsp. ovatipaniculatum Hultén ex Jonsell representen novetats per a la flora de Catalunya, alhora que es confirma la presència de Lathyrus bauhinii Genty i Trisetum baregense Laffite & Miégeville, plantes citades d’antic. La resta de citacions corresponen a plantes rares o poc citades en aquest territori o al conjunt de Catalunya. Paraules clau: plantes vasculars; plantes rares; element boreoalpí; endemisme; oròfit; Parc Nacional. Abstract. Additions to the flora of the central Pyrenees (II) Here we report new data concerning 58 rare plants, mainly recorded in the Aigüestortes i Estany de Sant Maurici National Park or in neighbouring areas (from Vall d’Aran to An- dorra).
    [Show full text]
  • Introduction: Albert Porqueras-Mayo (I930-2003) in Memoriam
    You are accessing the Digital Archive of the Esteu accedint a l'Arxiu Digital del Catalan Catalan Review Journal. Review By accessing and/or using this Digital A l’ accedir i / o utilitzar aquest Arxiu Digital, Archive, you accept and agree to abide by vostè accepta i es compromet a complir els the Terms and Conditions of Use available at termes i condicions d'ús disponibles a http://www.nacs- http://www.nacs- catalanstudies.org/catalan_review.html catalanstudies.org/catalan_review.html Catalan Review is the premier international Catalan Review és la primera revista scholarly journal devoted to all aspects of internacional dedicada a tots els aspectes de la Catalan culture. By Catalan culture is cultura catalana. Per la cultura catalana s'entén understood all manifestations of intellectual totes les manifestacions de la vida intel lectual i and artistic life produced in the Catalan artística produïda en llengua catalana o en les language or in the geographical areas where zones geogràfiques on es parla català. Catalan Catalan is spoken. Catalan Review has been Review es publica des de 1986. in publication since 1986. Introduction: Albert Porqueras-Mayo (I930-2003) In Memoriam Catalan Review, Vol. XVIII, number 1-2, (1998), p. 9-12 ALBERT PORQUERAS-MAYO (1930-2003) INMEMORIAM T he unexpected death of Professor Albert Porqueras-Mayo has left us all alone. His dedication and vision was not only instrumental in the foundation of NACS (North American Catalan Society) but essential in the continued presence and development of Catalan Studies throughout the United States of America, where he taught Catalan and Spanish Literatures at the University of Missouri (1960-1968) and at the University of Illinois at Urbana-Champaign (1969-2000).
    [Show full text]
  • Temperatura Mitjana Mensual (°C)
    TEMPERATURA MITJANA MENSUAL (°C) COMARCA MUNICIPI GEN FEB MAR ABR MAI JUN JUL AGO SET OCT NOV DES ANY Alt Camp Alcover 8.4 10.5 12.7 14.0 17.3 20.4 22.6 23.4 20.7 18.7 12.4 9.5 15.8 Alt Empordà Agullana 8.0 10.2 13.7 14.3 16.8 18.8 21.9 23.2 20.3 17.1 12.0 9.1 15.5 Alt Empordà Roses 9.9 10.9 14.1 15.9 18.3 20.9 23.6 25.3 * d.i. d.i. 12.4 * 10.1 16.4 Alt Urgell la Seu d'Urgell d.i. 6.7 11.2 12.7 15.0 18.1 20.3 20.9 18.4 14.0 6.4 3.4 13.2 Alt Urgell Organyà 3.8 7.0 11.7 13.6 15.0 * 19.4 * 21.3 22.0 19.1 14.3 7.4 3.8 13.0 Alta Ribagorça el Pont de Suert 1.0 4.2 8.5 10.4 13.1 15.5 17.5 18.4 15.2 11.1 5.0 1.8 10.0 Anoia els Hostalets de Pier. 8.0 10.4 13.6 14.8 d.i. 21.3 23.5 d.i. d.i. d.i. 12.2 * d.i. 15.3 * Anoia Veciana 4.6 7.0 10.8 11.2 14.7 17.1 19.2 21.0 18.2 14.8 7.9 4.4 12.5 Bages Sant Salvador de G.
    [Show full text]