BIBLIOGRAPHY the Bibliography Consists of Two Parts: A) Works of Iqbal, Together with Translations Made From, Or Articles Specially Written About the Respective Work
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
BIBLIOGRAPHY The Bibliography consists of two parts: a) Works of Iqbal, together with translations made from, or articles specially written about the respective work. b) Works on Iqbal, being divided into a general view on journals, newpapers etc., special numbers of journals, and collections of articles, general works on Iqbal's !ife and thought, books and articles in connection with the special subjects of the present book, arranged alphabetically for each chapter, general works on Iiterature, modern Islam etc. which contain references to Iqbal, and sorne articles about him not belonging to any of the above-mentioned headings. In many cases, the date of publication was not available. The first classification of Iqbal's work bas been made in Europe by Rahmat Ali, Liste chronologique des oeuvres d'Iqbal, REJ 1940, p. 87-92. Two attempts of bibliography have been made as yet in Pakistan: Abdul Ghani and Khwaja Nur Ilahi, Bibliography of lqbal, Lahore s.d. (1955) (Bazm). Qazi Ahmad Mian Akhtar Junagadhi, Iqbaliyizt ka tanqidi iiPiza (A critical study of publications on I). Karachi 1955, a very useful book which, unfortunately, does not always mention the full title of the work in question. It should be continued in the same spmt. A T behind the title means that the information bas been taken exclusively from this book. A bibliography of Bengali translations of Iqbal's works and books and articles about him in Bengali is being prepared by the Bengali Academy, Dacca, under the supervision of Syed Ali Ahsan. The Bibliography does not daim to be exhaustive but aims at being a mere leader to further research. ABBREVIA TIONS ARW Archiv für Religionswissenschaft BSOS Bulletin of the School of Oriental (and African) Studies, London IC Islamic Culture, Hyderabad{Deccan IR Iqbal Review, Karachi Isl. Lit. Islamic Literature, issued by Sh. Muhammad Ashraf, Lahore MW The Muslim World, Hartford/Conn. OLZ Orientalistische Literaturzeitung, Leipzig OM Oriente Moderno, Rome PQ Pakistan Quarterly, Karachi REJ Revue des études islamiques, Paris, RMM Revue du Monde Musulman, Paris SI Studia Islamica, Paris WI Die Welt des Islam, Leiden ZDMG Zeitschrift der Deutschen Morgenliindischen Gesellschaft, Leipzig, after 1945 Wiesbaden BIBLIOGRAPHY 389 a) ~ORKS OF IQBAL 1. The Development of Metaphysics in Iran. (Thesis Munich). Cambridge, 1908. Mir Hasan ud-Din, Falsafa-i CAjam (Urdu translation), Nafis Academy, Hyderabad/Deccan, 1936, 1944. 3 2. Asrar-i Khüdï (Persian Mathnawi), Lahore, 1915, 1918. 2 Pirzade Muzaffar Ahmad, râz-i bëkhüdï, Delhi, 1918 (attack on Iqbal as enemy of Islam) T 144. Maulana Aslam Jairajpuri published an article against Ahmad's book in the month!y an-Nii~ir, Lucknow Febr. 1919, reprinted in the magazine Jauhar of the Jamia Millia, Delhi, Iqbal Number, T 145. Mau lvi Hakim Firuzaddin Tughrai: lisan ul-ghaib (attack on the Asrar) T 145. Yusüf Salim Chishti, Shar~-i asriir-i Khüdï, Lahore. Venkata Ras, The Secrets of the Self: a study of Iqbal's poem Asriir-i Khüdï, Trivani 14, 1942. Ishrat H. Enver, Mathnawï surüd-i bëkhüdï (a rejoinder to Iqbal's philosophy of khüdï), Aligarh, 1954. R. A. Nicholson, The Secrets of the Self, (English prose-translation), London, 1920, Lahore, 1955.4 Reviews of this translation: E. G. Browne, IRAS 1921, p. 128; E. M. Forster, Athenaeum, London, 1921. Urdu-translation of this review in al méiirif, 1921 T 42; A. Bonucci, Rivista trimestrale di studi di filosofia e religione, Perugia 1921; cf. C. A. Nallino, OM 1922/23, p 191. According to T 43 Professor Dickinson had written an article in Nation which was translated into Urdu in the September Issue of Méiirif, 1921. R. A. Nicholson, The Secrets of the Self: A Muslim poet's interpretation of vitalism. The Quest, July 1920. Iqbal's letter to R. A. Nicholson concerning his philosophy, published in the Quest 1921, was translated into Urdu in maciirif Oct. 1921 and by Chiragh Hasan Hasrat, falsafa-i sakhtkoshï, in Paigham-i Haq, Lahore, Iqbal Number, II 1-3, Jan.-March 1946, pp. 195-204. M. Nacim ur-Rahman, Asriir-i Khüdï, or The Secrets of the Self. Indian Review 22, 1921. A. ]. Arberry, Notes on Iqba/'s Asriir-i Khüdï, Lahore 1955. Muhammad Abdallah Qureshi, maCraka-i Asriir-i Khiidï (The struggle about the AK) Bazm, Lahore s.d. S. Abdur Rahman, Justice, Tarjuman-i Asriir (Urdu translation in verse), Lahore 1952, pp. 124. Abdur Rashid Fazil, Sayyid Muhammad, Tarjumân-i Khüdï (Urdu translation in verse), Karachi 1956, pp. 52. Muhammad Bakhsh ~asif, Asriir-t Khiidï (Sindhi translation in verse), Karachi s.d. pp. 116. Samandar Khan, Asriir-i Khüdi (Baluchi translation), Karachi s.d. pp. 237. Sayyid Abdul Mannan, Bengali Prose translation, Dacca. Syed Ali Ahsan, Bengali verse translation, Dacca. cAbdulwahhab cA:~?iim, Arabie verse translation, Iqbal Academy, Karachi. Ali Nihat Tarlan, Esrar ve R11muz, Istanbul 1958 (Turkish translation). 3. Rumüz-i bëkhüdi (Persian Mathnawi), Lahore 1918. Abdur Rahman Bajnuri, The Asriir and Rumüz. East and West, August 1931. Urdu translation of both in Nayrang-i Khayiil, Iqbal Number. .