14 - AMBIENTE COMPATIBILITA' PAESAGGISTICA SCALA - Relazione Paesaggistica Foglio 1 Di 1 PROGETTO/ANNO SOTTOPR

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

14 - AMBIENTE COMPATIBILITA' PAESAGGISTICA SCALA - Relazione Paesaggistica Foglio 1 Di 1 PROGETTO/ANNO SOTTOPR COMMITTENTE: RFI RETE FERROVIARIA ITALIANA GRUPPO FERROVIE DELLO STATO ITALIANE RETE FERROVIARIA ITALIANA S.P.A. DIREZIONE INVESTIMENTI SOGGETTO TECNICO: RFI - DIREZIONE TERRITORIALE PRODUZIONE DI FIRENZE S.O. INGEGNERIA PROGETTAZIONE: MANDATARIA MANDANTI PROGETTO DEFINITIVO LINEA PISTOIA - LUCCA - VIAREGGIO/PISA RADDOPPIO DELLA LINEA PISTOIA - LUCCA - PISA S.R. TRATTA PESCIA - LUCCA 14 - AMBIENTE COMPATIBILITA' PAESAGGISTICA SCALA - Relazione paesaggistica Foglio 1 di 1 PROGETTO/ANNO SOTTOPR. LIVELLO NOME DOC. PROGR.OP. FASE FUNZ. NUMERAZ. 1 3 4 6 P O S 1 1 P D T S M A 0 0 0 1 E 0 4 7 Revis. Descrizione Redatto Data Verificato Data Approvato Data Autorizzato Data Prima emissione G. Tanzi A 18/09/2018 LINEA SEDE TECN. NOME DOC. NUMERAZ. POSIZIONE ARCHIVIO L 5 4 2 L O 1 1 1 6 T B 0 0 1 0 / 0 1 Verificato e trasmesso Data Convalidato Data Archiviato Data CARTIGLIO_.dwg LINEA PISTOIA - LUCCA - VIAREGGIO/PISA RADDOPPIO DELLA LINEA PISTOIA - LUCCA PISA S.R. TRATTA PESCIA - LUCCA RELAZIONE PAESAGGISTICA INDICE 1. PREMESSA 1.1 NOTE SULLA RATIO DELLA RELAZIONE PAESAGGISTICA…………….…………p. 8 1.2 RIFERIMENTI TECNICO-SCIENTIFICI E NORMATIVI………………………………..p. 8 1.3 STRUTTURA DEL DOCUMENTO E METODOLOGIA UTILIZZATA ………………...p. 10 2. PRIMA PARTE – ANALISI – I PAESAGGI E I BENI PAESAGGISTICI 2.1 INQUADRAMENTO……………………………………………………………….….p. 16 2.2 CARATTERI NATURALISTICI ED ECOSISTEMICI……………………………..…...p. 21 2.2.1 Comune di Lucca……………………………………………………………………….p. 23 2.2.2 Comune di Capannori………………………………………………………………….p. 26 2.2.3 Comune di Porcari……………………………………………………………………...p. 29 2.2.4 Comune di Altopascio………………………………………………………………….p. 32 2.2.5 Comune di Montecarlo………………………………………………………………….p.35 2.2.6 Comune di Pescia……………………………………………………………………….p.36 2.3 CARATTERI STORICI E ARCHEOLOGICI …………………………..………….……p. 38 2.3.1 Comune di Lucca………………………………………………….…………………….p.41 2.3.2 Comune di Capannori…………………………………………………………………..p.43 2.3.3 Comune di Porcari……………………………………………………………………...p.45 2.3.4 Comune di Altopascio………………………………………………………………….p. 47 2.3.5 Comune di Montecarlo………………………………………………………………….p.50 2.3.6 Comune di Pescia……………………………………………………………………….p.51 2.4 CARATTERI SCENICI E PANORAMICI……………………………………..….……..p. 53 2.4.1 Comune di Lucca……………………………………………………………………….p.54 Mandataria Mandanti Pag. 1 LINEA PISTOIA - LUCCA - VIAREGGIO/PISA RADDOPPIO DELLA LINEA PISTOIA - LUCCA PISA S.R. TRATTA PESCIA - LUCCA RELAZIONE PAESAGGISTICA 2.4.2 Comune di Capannori………………………………………………………………….p.55 2.4.3 Comune di Porcari……………………………………………………………………..p.56 2.4.4 Comune di Altopascio………………………………………………………………….p.57 2.4.5 Comune di Montecarlo………………………………………………………………….p.58 2.4.6 Comune di Pescia……………………………………………………………………….p.59 2.5 IMMOBILI ED AREE DI NOTEVOLE INTERESSE PUBBLICO (DLGS 42/2004, ART. 136) E AREE TUTELATE PER LEGGE (DLGS 42/2004, ART. 142)……………………..……………………………………………………………….…..…p. 60 2.5.1 Comune di Lucca……………………………………………………………………….p. 61 2.5.2 Comune di Capannori………………………………………………………………….p. 63 2.5.3 Comune di Porcari……………………………………………………………………...p. 66 2.5.4 Comune di Altopascio……………………………………………………………….….p.69 2.5.5 Comune di Montecarlo………………………………………………………………….p.71 2.5.6 Comune di Pescia……………………………………………………………………….p. 73 2.6 OBIETTIVI DI QUALITÀ PAESAGGISTICA (PIT)………………………………..…….p.76 2.7 SINTESI ANALITICO INTERPRETATIVA DELLA SENSIBILITà PAESAGGISTICA DEI LUOGHI………………………………………………………………………………………….p.77 3. SECONDA PARTE – DIAGNOSI – LE CONNOTAZIONI PAESAGGISTICHE SENSIBILI E LE INTERFERENZE DELLE OPERE 3.1 QUADRO DIAGNOSTICO COMPLESSIVO DELL’INTERVENTO……….………….p.84 3.2 INTERFERENZE CON LE STRUTTURE NATURALISTICHE E ECOLOGICHE…..p.92 3.2.1 Comune di Lucca……………………………………………………………………….p.93 3.2.2 Comune di Capannori………………………………………………………………….p.94 3.2.3 Comune di Porcari…………………………………….………………………………..p.95 3.2.4 Comune di Altopascio…………………………………………………..………..…….p.96 3.2.5 Comune di Montecarlo………………………………………………………………….p.99 Mandataria Mandanti Pag. 2 LINEA PISTOIA - LUCCA - VIAREGGIO/PISA RADDOPPIO DELLA LINEA PISTOIA - LUCCA PISA S.R. TRATTA PESCIA - LUCCA RELAZIONE PAESAGGISTICA 3.2.6 Comune di Pescia…………………………………………………………………….p.100 3.3 INTERFERENZE CON LE STRUTTURE SCENICHE, PANORAMICHE, STORICHE E ARCHEOLOGICHE……..……………………………………………………………….p.101 3.3.1 Comune di Lucca…………………………………………………………………….p.102 3.3.2 Comune di Capannori……………………………………………………………….p.103 3.3.3 Comune di Porcari…………………………………………………………………...p.106 3.3.4 Comune di Altopascio……………………………………………………………….p.108 3.3.5 Comune di Montecarlo…………………………………………………………..….p.111 3.3.6 Comune di Pescia………………………………………………………………..….p.112 4. TERZA PARTE - PROGETTO - LA CONGRUENZA PAESAGGISTICA DELLE OPERE 4.1 QUADRO PROGETTUALE COMPLESSIVO DELL’INTERVENTO, DAL CANTIERE AL PROGETTO……………………………………………………………………..…….....p.114 4.2 MODALITÀ DI INSERIMENTO, MITIGAZIONE E COMPENSAZIONE………..…p.125 4.2.1 Specie e formazioni vegetali e interventi di deframmentazione faunistica….…p.134 4.2.2 Interventi sulla morfologia e caratterizzazione specifica delle barriere fonoassorbenti……………………………………………………………………….p. 141 4.2.3 Comune di Lucca…………………………………………………………………….p.145 4.2.4 Comune di Capannori……………………………………………………………….p.148 4.2.5 Comune di Porcari…………………………………………………………………...p.154 4.2.6 Comune di Altopascio……………………………………………………………….p.158 4.2.7 Comune di Montecarlo…………………………………………………………..….p.168 4.2.8 Comune di Pescia……………………………………………………………..…….p.173 5. CONCLUSIONI………………………………………………………………….………p.177 Mandataria Mandanti Pag. 3 LINEA PISTOIA - LUCCA - VIAREGGIO/PISA RADDOPPIO DELLA LINEA PISTOIA - LUCCA PISA S.R. TRATTA PESCIA - LUCCA RELAZIONE PAESAGGISTICA INDICE DELLE FIGURE Fig. 1.1 Matrice per la determinazione qualitativa sintetica dell’impatto paesaggistico del progetto. Fig. 2.1 Distinzione dei transetti di paesaggio con indicazione delle principali strutture e morfologie paesistiche. Fig. 2.2 Indentificazione strutturale ambientale del territorio del Comune di Lucca. Scala 1:60000 Fig. 2.3 Indentificazione strutturale ambientale del territorio del Comune di Capannori. Scala 1:60000 Fig. 2.4 Indentificazione strutturale ambientale del territorio del Comune di Porcari. Scala 1:60000 Fig. 2.5 Indentificazione strutturale ambientale del territorio del Comune di Altopascio. Scala 1:60000 Fig. 2.6 Indentificazione strutturale ambientale del territorio dei Comuni di Montecarlo e Pescia. Scala 1:60000 Fig. 2.7 Indentificazione strutturale storico-archeologica del territorio del Comune di Lucca. Scala 1:60000 Fig. 2.8 Indentificazione strutturale storico-archeologica del territorio del Comune di Capannori. Scala 1:60000 Fig. 2.9 Indentificazione strutturale storico-archeologica del territorio del Comune di Porcari. Scala 1:60000 Fig. 2.10 Indentificazione strutturale storico-archeologica del territorio del Comune di Altopascio. Scala 1:60000 Fig. 2.11 Indentificazione strutturale storico-archeologica del territorio dei Comuni di Montecarlo e Pescia. Scala 1:60000 Fig. 2.12 Schema di sintesi della valutazione della sensibilità paesaggistica della piana rur-urbanizzata lucchese. Fig. 2.13 Schema di sintesi della valutazione della sensibilità paesaggistica della Dorsale collinare di Montecarlo. Fig. 2.14 Schema di sintesi della valutazione della sensibilità paesaggistica della Valle ortoflorivivaistica di Pescia. Fig. 3.1 Schema tipo di valutazione dell’incidenza del progetto. Fig. 3.2 Dettaglio delle Barriere antirumore standard per impiego ferroviario da istallare per la fase di cantiere. Sezione e Prospetti. Mandataria Mandanti Pag. 4 LINEA PISTOIA - LUCCA - VIAREGGIO/PISA RADDOPPIO DELLA LINEA PISTOIA - LUCCA PISA S.R. TRATTA PESCIA - LUCCA RELAZIONE PAESAGGISTICA Fig. 4.1 Sezioni ferroviarie a confronto. Stato attuale ad un solo binario e configurazione di progetto con doppio binario. Fig. 4.2 Schema del sesto di impianto di tipo T1. Fig. 4.3 Schema del sesto di impianto di tipo T2. Fig. 4.4 Abaco delle specie arboree utilizzate nello schema di impianto T2. Fig. 4.5 Spaccato assonometrico della barriera antirumore standard per impieghi ferroviari denominata RFI-scape. Fig. 4.6a Modello di barriera fonoassorbente HS personalizzata per il contesto oggetto del presente progetto e da collocare in contesti sensibili all’interferenza con avifauna. Fig. 4.6b Modello di barriera fonoassorbente HS personalizzata per il contesto oggetto del presente progetto. Tipologia di barriera opaca, più adatta a fornire anche una funzione di schermatura visiva. Fig. 4.7 Tabella riassuntiva delle caratteristiche tipologiche e dimensionali delle barriere fonoassorbenti all’interno delle aree di pertinenza del Comune di Lucca. Fig. 4.8 Schema di valutazione qualitativa sintetica dell’incidenza del progetto nell’ambito del comune di Lucca. Figura 4.9 Dettaglio della collocazione degli attraversamenti faunistici presso il km 42 del tracciato in progetto: sono riportati i sottopassi di dimensioni medio-piccole (cerchi) medie (quadrati). In rosso è riportato il tracciato in progetto, in verde le aree destinate ad opere a verde. Fig. 4.10 Tabella riassuntiva delle caratteristiche tipologiche e dimensionali delle barriere fonoassorbenti all’interno delle aree di pertinenza del Comune di Capannori. Fig. 4.11 Schema di valutazione qualitativa sintetica dell’incidenza del progetto nell’ambito del comune di Capannori. Fig. 4.12 Tabella riassuntiva delle caratteristiche tipologiche e dimensionali delle barriere fonoassorbenti all’interno delle aree di pertinenza del Comune di Porcari. Fig. 4.13 Immagini ante-operam e post operam (fotosimulazione) dell’intervento eseguito in corrispondenza del km 33+360 sul torrente
Recommended publications
  • Wines by the Glass
    WINES BY THE GLASS BUBBLES PINOT NOIR-Chardonnay, Pierre Paillard, 'Les Parcelles,' Grand Cru, Bouzy, Champagne, France, Extra Brut NV………………………….22 a family operation with prime placement in the Montagne de Reims produces this fresh, zippy farmer fizz CHENIN BLANC, Domaine du Facteur, Vouvray, Loire, France, Extra Brut NV…………………………………...……………………………………………….....13 "the postman" is the playful side of a 5th generation estate and this wine delivers frothy fruit with a racy finish ROSÉ of PINOT NOIR, Val de Mer, 'French Sparkling,' France, Brut NV……………………………………………………………………14 Patrick Piuze, an "it" guy of Chablis, offers up these beautifully blush bubbles WHITE TIMORASSO, Vigneti Massa, 'Terra: Petit Derthona,' Colli Tortonesi, Piedmont, Italy 2016………………………………….13 young vines from Walter's vineyards planted to a grape he saved from obscurity - a don't-wait version of his ageable cult favorite GRÜNER VELTLINER, Nigl, 'Freiheit,' Kremstal, Austria 2017…………………………………………………………………….……. 11 we welcome spring's flavors as an ideal pairing with a glass of this; crunchy and peppery in all the right ways SAUVIGNON BLANC, Domaine La Croix Saint-Laurent, Sancerre, Loire, France 2017……………………………………………………………………………13 a family estate planted on prime terres blanches soil, the Cirottes bottle energetic, pure examples of their region CHENIN BLANC, Pierre Bise, 'Clos de Coulaine,' Savennieres, Loire, France 2015…………………………….……………….. 14 nerd alert! wine geeks rejoice! everyone else don't mind them - it's chenin, it's delicious, drink up! CHARDONNAY, Enfield Wine Co.,
    [Show full text]
  • Itinerari Del Vino E Del Gusto
    Itinerari del Vino e del Gusto REGIONE TOSCANA Art. 185-07 Itinerari del Vino e del Gusto REGIONE TOSCANA © 2007 Toscana Promozione Agenzia di Promozione Economica della Toscana Ristampa aggiornata del progetto editoriale 2003 realizzato per Toscana Promozione a cura di: Federazione Strade del Vino di Toscana Movimento Turismo del Vino Delegazione Toscana Associazione Nazionale Città del Vino Coordinamento editoriale Toscana Promozione Fotografi e Archivio fotografi co Toscana Promozione (Beldramme, Botticini, Bracci, Chiodo, Gambogi, Gerardo, Kugler, Lenzi, Maltini, Mosca, Niccolini, Sandrini, Santarelli, Teta, Valvani) Archivio fotografi co Aida Redazione testi, grafi ca, impaginazione, cartine, realizzazione editoriale e aggiornamento a cura di Aida Srl Via Maragliano 31/A, 50144 Firenze Tel. +39 55 321841 Fax +39 55 3215216 www.aidanet.com Dati forniti da Aida e Federazione Strade del Vino aggiornati al marzo 2007 Per informazioni Toscana Promozione Agenzia di Promozione Economica della Toscana Via V. Emanuele II, 62/64 - 50134 Firenze Tel 055 462801 - Fax 055 4628033 www.toscanapromozione.it www.turismo.intoscana.it www.regione.toscana.it Stampa Nuova Grafi ca Fiorentina, Firenze onoscere la Toscana a partire dal nati di vino e di sapori della nostra Cproprio olfatto: è il curioso e sti- regione. molante invito di questa guida. Le opzioni sono infi nite: la Toscana Sono i nostri straordinari vini, l’ini- ha il record dei vini certifi cati dal- mitabile olio extravergine, i nostri l’Unione europea (ben 41 tra Doc e innumerevoli prodotti tipici che si Docg), conta ben 19 produzioni ali- incaricano di condurre il lettore at- mentari a denominazione di origine traverso le bellezze storiche, artisti- e nel censimento dei prodotti tipici che, attraverso il patrimonio natu- ne segnala ben 451.
    [Show full text]
  • Great Tuscan Reds!
    Vino Nobile di Chianti Rufina Montepulciano Colline Lucchesi Bolgheri 1980, Brunello di Montalcino was the first wine to be awarded Chianti Monteregio the D.O.C.G. standard, establishing its place in the national and Chianti Classico Bianco di Pitigliano international markets. Here you can find bottles of Brunello from Vernaccia di San Gimignano 1888 and learn about the fascinating history of the oldest THE GREAT Reds OF TUSCANY Brunello di Montalcino Brunello producer. At an international auction, a 1964 Biondi Santi Tenuta il Greppo Riserva sold for 14,000 euros, the highest price ever paid for an Italian wine. 2. Castiglion del Bosco, established in the 1100s, one of the first f you are new to Italian wines, you might be overwhelmed There is a legend that explains how the Chianti region was producers of Brunello di Montalcino The grounds have been by all the choices and not sure what to buy or order with divided between Siena and Florence and how the iconic Black completely restored and include guest suites. your meal. Wines are produced throughout Italy, with over Rooster was born: Red wine had been produced in this area since 3. Valdicava – Brunello di Montalcino I 400 varietals of grapes, but Tuscany is one of the richest around 1000 A.D. and Florence and Siena long feuded over rights 4. Case Basse– Soldera Brunello di Montalcino areas and the most prolific in all of Europe because of its broad to this region. Finally, around 1200, they agreed to end the feud 5. Casanova di Neri - Cerretalto Sangiovese Grosso range of internationally recognized wines.
    [Show full text]
  • DOC Colline Lucchesi Situata a Nord Della Toscana, È Compressa Tra L’Appennino E Il Mar Tirreno
    DISCIPLINARE DI PRODUZIONE DELLA DENOMINAZIONE DI ORIGINE CONTROLLATA DEI VINI "COLLINE LUCCHESI" Approvato con DPR 28.05.1968 GU 186 - 23.07.1968 Modificato con DPR 01.10.1985 GU 117 - 22.05.1986 Modificato con DM 08.07.1997 GU 164 - 16.07.1997 Modificato con DM 06.03.1998 GU 67 - 21.03.1998 Modificato con DM 08.03.2011 GU 67-23.03.2011 Modificato con DM 30.11.2011 Pubblicato sul sito ufficiale del Mipaaf - Sezione Qualità e Sicurezza - Vini DOP e IGP Articolo 1 (Denominazione e vini) 1.1 La denominazione di origine controllata "Colline Lucchesi" e' riservata ai vini bianchi e rossi che rispondono alle condizioni ed ai requisiti stabiliti dal presente disciplinare di produzione. Tali vini sono i seguenti: "Colline Lucchesi" rosso (anche con la menzione riserva); "Colline Lucchesi" Sangiovese (anche con la menzione riserva); "Colline Lucchesi" Merlot (anche con la menzione riserva); "Colline Lucchesi" bianco; "Colline Lucchesi" Vermentino; "Colline Lucchesi" Sauvignon; "Colline Lucchesi" Vin Santo; "Colline Lucchesi" Vin Santo Occhio di Pernice. Articolo 2 (Base ampelografica) 2.1 La denominazione di origine controllata "Colline Lucchesi" (anche con la menzione riserva), accompagnata facoltativamente dal riferimento ai colori rosso e bianco, ed obbligatoriamente da una delle specificazioni di cui appresso, e' riservata ai vini ottenuti da uve di vitigni, idonei alla coltivazione nell'ambito della Regione Toscana, provenienti da vigneti aventi nell'ambito aziendale la seguente composizione ampelografica: "Colline Lucchesi" rosso: Sangiovese: dal 45% al 80%; Canaiolo, Ciliegiolo, Merlot, Syrah: da soli o congiuntamente da 10% al 50%; possono concorrere alla produzione di detto vino altri vitigni a bacca rossa, presenti in ambito aziendale, idonei alla coltivazione nell'ambito della Regione Toscana, fino ad un massimo del 30%, ad eccezione di Aleatico e Moscato che possono concorrere fino ad un massimo del 5%.
    [Show full text]
  • La Qualità Del Paesaggio
    Piano Territoriale di Coordinamento della Provincia di Lucca La qualità del paesaggio La qualità del paesaggio: definizione L’IDENTITA’ CULTURALE DEL TERRITORIO Il Piano Territoriale di Coordinamento indirizza la pianificazione territoriale e urbanistica alla valorizzazione del patrimonio naturale, storico e culturale che conferisce qualità e identità al territorio provinciale e alle diverse parti in cui questo si articola e si differenzia. Qualità, identità e differenze che si manifestano nel paesaggio. Si deve costatare l’avvenuta o la progressiva scomparsa dei fattori d’identità aspaziali che davano riconoscibilità alle comunità locali: i dialetti, i nomi dei luoghi, le tradizioni, gli usi e i costumi locali, la cultura materiale. Una crescente omologazione tende ad annullare gli elementi caratterizzanti le comunità locali; è questo il contesto in cui oggi si opera e che porta a riconoscere nel paesaggio “…l’unica impalcatura che sussiste, pur con tutta una serie di dinamiche di trasformazione, ma che sussiste…” quindi il paesaggio … “è il luogo riconoscibile, la dimora, la grande casa comune, là dove ci si trova e ci si riconosce, la fonte del senso d’appartenenza …”. Il paesaggio si costituisce come un mosaico d’immagini locali che testimoniano ed esprimono lo stretto e continuo rapporto tra l’uomo e il suo territorio. La struttura complessiva del territorio provinciale è fortemente segnata dall’opera dell’uomo; la sua configurazione è la risultante di uno stretto e continuo rapporto fra natura e storia. L’obiettivo del piano è di promuovere e di attivare azioni di pianificazione attente a riconoscere, a descrivere, a tutelare e valorizzare l’identità dei luoghi; a segnalare e mettere in evidenza le differenti qualità dei contesti locali.
    [Show full text]
  • Gli Idronimi Della Lucchesia
    Tesi di Laurea in Linguistica Generale Corso di Laurea Specialistica in Lingua e Letteratura Italiana UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PISA DIPARTIMENTO DI FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA Gli idronimi della Lucchesia Analisi dei nomi dei corsi d’acqua della provincia di Lucca Candidato: Gabriele Panigada Relatore: Chiar.ma Prof.ssa Maria Giovanna Arcamone Anno Accademico 2012/2013 In copertina, rappresentazione cartografica databile al 1717 dei confini tra Gello e Fabbriche di Vallico, sul- la quale sono evidenziati il torrente Turrite Cava e alcuni suoi affluenti di destra. Da MARTINELLI R. (a cura di), Terre di confine. La cartografia della Val di Secrhio tra dominio lucchese ed estense nei sec. XVI-XVIII. Lucca, Maria Pacini Fazzi Editore, 1989, p. 59. Acqua corrente ci beve il serpente ci beve Iddio ci posso bere anch’io.1 1 Formula recitata fino allo scorso secolo dagli abitanti di Villa Basilica qualora, trovandosi assetati nel bosco, fossero stati costretti a bere nei rii o nei bozzi: temendo che l’acqua potesse essere inquinata, per rendersi immuni da tale pericolo, prima di abbeverarsi ripetevano tre volte la breve strofa. Cfr. C. GABRIELLI ROSI , Dal Linchetto al Monello. Racconti, storie, leggende, lavori e tradizioni popolari nel comune di Villa Basilica. Lucca, Istituto Storico Lucchese, “La Balestra” n. 46, p. 65. Indice Introduzione pag. 7 Le parole dell’acqua pag. 17 I corsi d’acqua della provincia di Lucca pag. 21 Classi lessicali pag. 283 Antroponimia pag. 285 Fitotoponimia pag. 291 Zootoponimia pag. 297 Geotoponimia pag. 301 Acqua e dintorni pag. 309 Confini pag. 319 Opere e mestieri pag.
    [Show full text]
  • Italy Nongeneric Names of Geographic Significance That Are Distinctive Designations of Specific Grape Wines Asti Spumante Barbar
    Italy Nongeneric names of geographic significance that are distinctive designations of specific grape wines Asti Spumante Barbaresco Barbera d’Alba Barbera d’Asti Bardolino Barolo Brunello di Montalcino Dolcetto d’Alba Frascati Gattinara Lacryma Christi Nebbiolo d’Alba Orvieto Soave Valpolicella Vino Nobile de Montepulciano Names of wines with protected designations of origin Aglianico del Taburno Equivalent term: Taburno Aglianico del Vulture Albana di Romagna Albugnano Alcamo Aleatico di Gradoli Aleatico di Puglia Alezio Alghero Alta Langa Alto Adige followed by Terlano Equivalent term: Südtirol Terlaner Alto Adige followed by Meranese di collina Equivalent term: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner Hügel / Südtirol Meraner Alto Adige Equivalent term: dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler Alto Adige followed by Valle Isarco Equivalent term: Südtiroler Eisacktal / Eisacktaler Alto Adige followed by Valle Venosta Equivalent term: Südtirol Vinschgau Alto Adige followed by Santa Maddalena Equivalent term: Südtiroler St.Magdalener Alto Adige followed by Colli di Bolzano Equivalent term: Südtiroler Bozner Leiten Alto Adige or dell'Alto Adige whether or not followed by Burgraviato Equivalent term: dell'Alto Adige Südtirol or Südtiroler Buggrafler Alto Adige or dell'Alto Adige whether or not followed by Bressanone Equivalent term: dell'Alto Adige Südtirol or Südtiroler Brixner Ansonica Costa dell'Argentario Aprilia Arborea Arcole Assisi Asti preceded by 'Moscato di ' Atina Aversa Bagnoli di Sopra Equivalent term: Bagnoli Barbera del Monferrato
    [Show full text]
  • Canada-EU Wine and Spirits Agreement
    6.2.2004 EN Official Journal of the European Union L 35/3 AGREEMENT between the European Community and Canada on trade in wines and spirit drinks THE EUROPEAN COMMUNITY, hereafter referred to as ‘the Community', and CANADA, hereafter jointly referred to as ‘the Contracting Parties', RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in the wine and spirits sector, DESIROUS of creating more favourable conditions for the harmonious development of trade in wine and spirit drinks on the basis of equality and mutual benefit, HAVE AGREED AS FOLLOWS: TITLE I — ‘labelling' shall mean any tag, brand, mark, pictorial or other descriptive matter, written, printed, stencilled, marked, embossed or impressed on, or attached to, a INITIAL PROVISIONS container of wine or a spirit drink, Article 1 — ‘WTO Agreement' refers to the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organisation, Objectives 1. The Contracting Parties shall, on the basis of — ‘TRIPs Agreement' refers to the Agreement on trade-related non-discrimination and reciprocity, facilitate and promote aspects of intellectual property rights, which is contained trade in wines and spirit drinks produced in Canada and the in Annex 1C to the WTO Agreement, Community, on the conditions provided for in this Agreement. 2. The Contracting Parties shall take all reasonable measures — ‘1989 Agreement' refers to the Agreement between the to ensure that the obligations laid down in this Agreement are European Economic Community and Canada concerning fulfilled and that the objectives set out in this Agreement are trade and commerce in alcoholic beverages concluded on attained. 28 February 1989. Article 2 2.
    [Show full text]
  • Rima Coppa Ville Lucchesi: Online L'iniziativa Dedicata a Chi Vuole Rendersi Protagonista Del Rally Storico Di Aci Lucca Venerdì, 25 Maggio 2018, 15:17
    Rassegna Stampa Ufficio stampa Polo Tecnologico Lucchese 0583.1553512 [email protected] : ' 11 :P ~_ 'Coppa Ville Lucchesi', prima edizione Nasce il forum per rendere più semplice la scelta della vettura #CercoNoleggioUnaStorica , ecco il forum che mette in relazione noleggiatori e piloti, così da rendere più semplice la scelta della vettura in vista della prima edizione del rally storico Coppa Ville Lucchesi , organizzato dall'Aci di Lucca e da Aci Sport per il 29 e 30 giugno. Per pubblicare i propri annunci basta collegarsi al sito www.coppavillelucchesi . it e registrarsi nella sezione dedicata #CercoNoleggioUnaStorica. TUTTOLUCCA Giornali, Gbri r giueaMAi 11.-'è h, 1, più .,,&he dclla Velledd Serchio ANNO 5° LUNEDÌ, 28 MAGGIO 2018 - RECTE AGERE NIHIL TIMERE Giornale Politico - Artistico - Amministrativo - Letterario e Teatrale Prima Cronaca Politica Economia Cultura Piana Sport Confcommercio Rubriche interSVISTA Brevi Cecco a cena L'evento Enogastronomia Sviluppo sostenibile Formazione e Lavoro Cuori in divisa A.S. Lucchese Teatro del Giglio Comics Necrologi Meteo Cinema Garfagnana Viareggio Massa e Carrara Pistoia SPORT Prima Coppa Ville Lucchesi: online l'iniziativa dedicata a chi vuole rendersi protagonista del rally storico di Aci Lucca venerdì, 25 maggio 2018, 15:17 #CercoNoleggioUnaStorica, ecco il forum che mette in relazione noleggiatori e piloti, così da rendere più semplice e immediata la fase per la scelta della vettura, in vista della prima edizione del rally storico Coppa Ville Lucchesi, organizzato e promosso dall’Automobile Club di Lucca e da Aci Sport per il 29 e 30 giugno. Un'iniziativa innovativa, quindi, rivolta agli addetti ai lavori e pensata dall'Aci per impreziosire il proprio plateau di partecipanti.
    [Show full text]
  • FIG Wine 4.12.19
    WINES BY THE GLASS BUBBLES CHARDONNAY, Jacques Lassaigne, 'Les Vignes de Montgueux,' Aube, Champagne, France, Extra Brut NV…………………………………...………………26 ………………………………..... an isolated hilltop village in the extreme south of the region expresses its chalky soils and generous fruit in Emmanuel's capable hands MACABEO-XARELLO-PARELLADA, Mestres, 'Coquet,' Gran Reserva, Cava, Spain, Brut Nature 2013………………………….14 a century of winemaking prowess-- today staying true to patient, hands-on production from vineyard to disgorgement ROSÉ of PINOT NOIR, Val de Mer, 'French SparKLing,' France, Brut NV……………………………………………………………………14 Patrick Piuze, an "it" guy of Chablis, offers up these beautifully blush bubbles WHITE, ORANGE & PINK GRÜNER VELTLINER, Weszeli, 'Steingarten,' KamptaL, Austria 2017…………………………………………………………………….……………………12 signs of spring are here and we're pairing this with all the crisp green flavors of warming weather CHARDONNAY, Eyrie Vineyards, Dundee HiLLs, WiLLamette VaLLey, Oregon, USA 2017……………………………………….. 15 the OG of Oregon viticulture; offering up an estate bottling from original vines planted in 1965 RIBOLLA GIALLA-FRIULANO-Chardonnay, Massican, 'Annia,' Napa VaLLey, CaLifornia, USA 2017…………………………………...17 from the heart of American wine country, an homage to Northern Italy and its great whites SCHEUREBE , Kruger-Rumpf, SpätLese, Nahe, Germany 2017……...………………………………...………………..…………………….14 in the shadow of noble riesling this underappreciated grape has its own attention worthy charm-generous juicy fruit and pleasant sweetness i TROUSSEAU GRIS, Pax, 'Fanucchi-Wood Road Vineyard,' Sonoma, CaLifornia, USA 2018….......................................12 is it orange or is it pink? call it what you will, we are thrilled with its wild fruit and incredible versatility with the menu ROSÉ of TOURIGA NACIONAL, Arnot Roberts, CaLifornia, USA 2018…………………………………………………………………………………………………………………14 this pretty pink is a real charmer with delicate red fruit, citrus, and salinity - a happy companion to the season LOIRE LOVIN'..
    [Show full text]
  • Comunità Europea Fondo Europeo Di Sviluppo Regionale a an Gn Fa Ar G Lla E D E Io H C R E S L E D
    Comunità Europea fondo europeo di sviluppo regionale a an gn fa ar G lla e d e io h c r e S l e d e l l a V a i d e M SPILUCCANDO a l l e d , a c c u L i d a n a i P a l l e d i c i p i T i t t o d o AGENZIA PER IL TURISMO r P www.luccaturismo.it I APT Lucca Guida ai simboli Piazza Guidiccioni 2 Zeichenerklärung - Symbol legend - Guide aux symboles Tel 0583 91991 Fax 0583 490766 www.luccaturismo.it - [email protected] Produzione e vendita vino/Weinerzeugung- und verkauf/Wine production and sales/ Production et vente vin IAT Informazioni ed Accoglienza Turistica Produzione e vendita olio/Ölerzeugung- und verkauf/Oil production and sales/ Production et vente huile Ufficio Regionale Produzione e vendita farro/Emmererzeugung und verkauf/ Piazza Santa Maria, 35 Spelt cultivation and sales/Production et vente engrain Tel 0583 919931 Fax 0583 469964 Produzione e vendita farina di castagne/Kastanienmehlerzeugung- und verkauf/ [email protected] Chestnut flour production and sales/Production et vente farine de châtaignes Ufficio Plus Produzione e vendita castagne/Kastanienerzeugung- und verkauf/ Palazzo Ducale, Cortile Carrara Chestnut cultivation and sales/Production et vente châtaignes Tel 0583 919941 Produzione e vendita formaggi/Käseerzeugung- und verkauf/ [email protected] Cheese production and sales/Production et vente fromages Produzione e vendita altri prodotti/Erzeugung und Verkauf anderer Produkte/ Ghivizzano Production and sale of other products/Production et vente autres produits C/o Stazione FFSS Allevamento bovini/Rinderzucht/Cattle
    [Show full text]
  • Denominations of Italy by Region
    DENOMINATIONS OF ITALY BY REGION The following is a complete list of Italian quality-wine denominations as of January 2021. The list consists of: 76 Denominazioni di Origine Controllata e Garantita (DOCG) and 332 Denominazioni di Origine Controllata (DOC) = 408 Denominazioni di Origine Protetta (DOP) The list is organized by region, with DOCGs appearing first followed by the region’s DOCs, both in alphabetical order. ABRUZZO (2 DOCG, 7 DOC) Greco di Bianco DOC Lamezia DOC Colline Teramane Montepulciano Melissa DOC d’Abruzzo DOCG S. Anna di Isola Capo Rizzuto DOC Terre Tollesi/Tullum DOCG Savuto DOC Abruzzo DOC Scavigna DOC Cerasuolo d’Abruzzo DOC Terre di Cosenza DOC Controguerra DOC Montepulciano d’Abruzzo DOC Ortona DOC CAMPANIA (4 DOCG, 15 DOC) Trebbiano d’Abruzzo DOC Aglianico del Taburno DOCG Villamagna DOC Fiano di Avellino DOCG Greco di Tufo DOCG BASILICATA (1 DOCG, 4 DOC) Taurasi DOCG Aversa DOC Aglianico del Vulture Superiore DOCG Campi Flegrei DOC Aglianico del Vulture DOC Capri DOC Grottino di Roccanova DOC Casavecchia di Pontelatone DOC Matera DOC Castel San Lorenzo DOC Terre dell’Alta Val d’Agri DOC Cilento DOC Costa d’Amalfi DOC CALABRIA (9 DOC) Falanghina del Sannio DOC Bivongi DOC Falerno del Massico DOC Cirò DOC Galluccio DOC *Denomination is in more than one region (but is counted only once in the total) ITALIAN WINE CENTRAL Your first stop for information about Italian wine AS OF 1/31/21 ITALIANWINECENTRAL.COM PAGE 1 DENOMINATIONS OF ITALY BY REGION Irpinia DOC Ramandolo DOCG Ischia DOC Rosazzo DOCG Penisola Sorrentina
    [Show full text]