Audi Fis Ski World Cup Finals 18-22 Marzo 2020 18Th-22Nd March 2020
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
FINALI COPPA DEL MONDO 2020 | WORLD CUP FINALS 2020 FINALI COPPA DEL MONDO 2020 | WORLD CUP FINALS 2020 AUDI FIS SKI WORLD CUP FINALS 18-22 MARZO 2020 18TH-22ND MARCH 2020 1 FINALI COPPA DEL MONDO 2020 | WORLD CUP FINALS 2020 2 015 Cortina Pagina INFRONT Sponsor - 210x297mm 2019-2020 rev2.pdf 1 12/02/20 16:32 FINALI COPPA DEL MONDO 2020 | WORLD CUP FINALS 2020 FINALI COPPA DEL MONDO 2020 | WORLD CUP FINALS 2020 3 FINALI COPPA DEL MONDO 2020 | WORLD CUP FINALS 2020 AUDI FIS SKI WORLD CUP FINALS 18-22 MARZO 2020 18TH-22ND MARCH 2020 4 FINALI COPPA DEL MONDO 2020 | WORLD CUP FINALS 2020 FINALI COPPA DEL MONDO 2020 | WORLD CUP FINALS 2020 INSTITUTIONAL PARTNERS OFFICIAL FONDAZIONE CORTINA 2021 AUDI FIS SKI WORLD CUP FINALS TIMEKEEPER PARTNERS CORTINA 2020 TECNICAL PARTNER TITLE SPONSOR AUDI FIS SKI WORLD CUP FINALS CORTINA 2020 TOP SPONSOR 5 SPEECH WELCOMING | ISTITUZIONALI SALUTI GIANPIETRO GHEDINA SINDACO DI CORTINA D’AMPEZZO MAYOR OF CORTINA D’AMPEZZO È con grande soddisfazione che porto il mio personale salu- It is with great pleasure that I extend my greetings and those to e quello di tutta l’Amministrazione comunale di Cortina of the Municipality of Cortina d’Ampezzo to you on the d’Ampezzo in occasione delle Finali di Coppa del mondo di occasion of the Audi FIS Ski World Cup Finals. sci alpino. During this special event, Cortina will host 9 races over 5 days Un evento eccezionale che riunisce 9 gare in 5 giorni per and 12 crystal globes will be awarded. The fans will have the l’assegnazione di 12 Coppe del Mondo, con la possibilità di chance to watch two men’s and women’s races on vedere nella stessa giornata ben 2 gare, maschili e femminili, the same day in the Queen of the Dolomites. tra le vette della Regina delle Dolomiti. For many athletes taking part in the Audi FIS Ski World Le Finali di Coppa del mondo di sci, inoltre, rappresentano Cup, the World Cup Finals are a unique moment to crown un momento unico per molti atleti che giungono a coronare a great season. The many spectators will enjoy the thrill of una stagione di successi proprio durante queste competizioni: the event and the media will tell the story of the tight fights emozioni in grado di contagiare i numerosi spettatori attesi for the victory. e di conquistare i media che ne racconteranno la storia, We wish good luck to all the athletes and to the organising spesso racchiusa in pochi centesimi di secondo. Il nostro committee, the volunteers and the experts who will make this in bocca al lupo va dunque agli atleti, assieme all’augurio di event a success before Cortina hosts the 2021 FIS Alpine World buon lavoro diretto particolarmente allo staff organizzatore, Ski Championships and the 2026 Olympic Winter Games. ai volontari, ai professionisti che rendono le Finali un grande evento in attesa che Cortina ospiti i Mondiali nel 2021 e i Giochi Olimpici nel 2026. 6 SPEECH WELCOMING | ISTITUZIONALI SALUTI ALESSANDRO BENETTON PRESIDENTE FONDAZIONE CORTINA 2021 PRESIDENT OF FONDAZIONE CORTINA 2021 Benvenuti a Cortina! neve, sole e divertimento! Con le Finali di Coppa del mondo di sci alpino la Regina delle Welcome to Cortina! Dolomiti torna ad ospitare un grandissimo evento sportivo The Queen of the Dolomites will once again host a great internazionale, il primo di una fantastica serie: i Campionati international event, the Audi FIS Ski World Cup Finals, before del mondo nel 2021 e i Giochi Olimpici Invernali con Milano playing host to the FIS Alpine World Ski Championships in 2021 nel 2026! and the Olympic Winter Games together with Milan in 2026! Celebriamo un appuntamento imperdibile per tutti: per gli atleti We’re celebrating a unique event for everyone: che, al culmine di una stagione entusiasmante, si sfideranno for the athletes who will compete at the foot of Tofane after all’ombra delle Tofane e che, in uno degli scenari più affasci- a thrilling season and who will be awarded the crystal globes nanti del Circo Bianco, alzeranno al cielo le sfere di cristallo; in one of the most spectacular scenery of the White Circus; per gli spettatori, che avranno l’opportunità di sostenere i for the spectators who will have the chance to cheer on the propri beniamini dalla rinnovata e bellissima finish area di champions in the new, beautiful Rumerlo Finish Area; for Rumerlo; per gli organizzatori e coloro che ruotano attorno the organisers and all those who are working for the event, all’evento, tecnici e operatori dei media, che con energia e including the media representatives, who are putting their passione hanno creato le condizioni per uno spettacolo di heart and soul into making this sporting event a success. sport unico e irripetibile. During these five days of excitement and suspense, the world’s Ci aspettano giornate piene di adrenalina e di suspance, in cui attention will once again be on Cortina d’Ampezzo and the la Conca d’Ampezzo e le Dolomiti Patrimonio dell’Unesco Dolomites, UNESCO World Heritage Site. saranno sotto i riflettori planetari. I wish everyone an event full of emotions, skiing, snow, sun A tutti auguro di vivere grandi emozioni all’insegna di sci, and fun! 7 SPEECH WELCOMING | ISTITUZIONALI SALUTI GIAN FRANCO KASPER PRESIDENTE FIS PRESIDENT OF FIS Cari amici dello sci alpino, Dear Alpine Friends, le Finali di Coppa del Mondo a Cortina rappresenteranno il The 2019/20 Audi FIS Alpine World Cup season finals in culmine di questa fantastica stagione 2019-2020. Cortina are sure to be the perfect finishing touch on a great L’interesse per le Finali di quest’anno è sicuramente alto, infatti Alpine season. Interest in this year’s season finals is sure to Cortina è stata da poco scelta come sede delle Olimpiadi be high as the resort of Cortina was just elected as host of invernali del 2026 e il prossimo anno ospiterà i Campionati the 2026 Olympic Winter Games, and naturally will play host del Mondo di Sci alpino. to next year’s FIS Alpine World Ski Championships. Cortina Cortina ha investito molto tempo e molta energia nella has poured endless time and effort into upgrading its facilities riqualificazione delle strutture e delle piste per poter ospi- and slopes to be able to host the most elite competitions tare le competizioni più importanti del calendario dello sci on the Alpine calendar. Fans and media will appreciate the alpino. Gli spettatori e i media apprezzeranno sicuramente newly designed finish area, which has already made its debut la nuova Finish Area che ha già fatto il suo debutto durante at the annual women’s World Cup races traditionally hosted la tradizionale tappa della Coppa del Mondo femminile a by Cortina. Cortina. Le emozioni che ci regalerà la settimana che ci And those efforts will be well worth it as a week of ac- attende ripagheranno senza dubbio tutti gli sforzi. Una set- tion-packed Alpine action lies ahead. This is a week when the timana ricca di adrenalina in cui le piste di Cortina saranno world’s attention will be on the slopes of Cortina as we hand sotto i riflettori di tutto il mondo e in cui consegneremo le out our coveted crystal globes, crowning the best male and tanto ambite sfere di cristallo incoronando i migliori atleti female skiers in Alpine. For the athletes there is perhaps no maschili e femminili dello sci internazionale. Vincere questo greater achievement in their careers than earning a crystal titolo rappresenta forse la più grande impresa nella carriera globe and we are proud that they will be able to do so in the di ogni atleta e riceverlo nel cuore delle Dolomiti sarà una heart of the Dolomites. soddisfazione ancora più grande. During the week, we will crown not only an overall Alpine Durante la settimana non verranno premiati solo i vincitori season champion for men and women, but additionally, our della Coppa del Mondo generale, maschile e femminile, ma ‘small globes’ will also be awarded. These are given to the anche i vincitori delle classifiche di specialità delle varie disci- top athletes in each of our official FIS disciplines, downhill, pline ufficiali della FIS, discesa libera, superG, slalom gigante, super-G, giant slalom, slalom and alpine combined. The fight slalom e combinata alpina, i quali riceveranno le ‘coppette’ for many of these globes is fierce and could all come down di specialità. In molte discipline la lotta è davvero serrata e to the last racer in the gates in Cortina. il risultato finale potrebbe decidersi proprio sulle piste di I would like to say thank you to Cortina and the Italian Ski Cortina. Ringrazio Cortina e la Federazione Italiana Sport Federation for hosting this great event. We look forward to Invernali per ospitare questo importantissimo evento. Non welcoming all fans who want to come and see the best-of- vediamo l’ora di dare il benvenuto a tutti gli appassionati che the-best compete for Alpine skiing’s biggest prizes. vorranno venire a vedere i grandi campioni contendersi i più importanti premi dello sci alpino. 8 SPEECH WELCOMING | ISTITUZIONALI SALUTI FLAVIO RODA PRESIDENTE FISI PRESIDENT OF FISI Le Finali di Coppa del mondo di sci alpino di Cortina rappre- The Audi FIS Ski World Cup Finals Cortina 2020 are one sentano uno degli eventi clou della stagione internazionale of the most important events of the winter sports season degli sport invernali sulle montagne italiane. Si tratterà di una in Italy and will also serve as a test event for the FIS Alpine sorta di “prova generale” dei Mondiali del prossimo anno, ma World Ski Championships in 2021.