Audi Fis Ski World Cup Finals 18-22 Marzo 2020 18Th-22Nd March 2020

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Audi Fis Ski World Cup Finals 18-22 Marzo 2020 18Th-22Nd March 2020 FINALI COPPA DEL MONDO 2020 | WORLD CUP FINALS 2020 FINALI COPPA DEL MONDO 2020 | WORLD CUP FINALS 2020 AUDI FIS SKI WORLD CUP FINALS 18-22 MARZO 2020 18TH-22ND MARCH 2020 1 FINALI COPPA DEL MONDO 2020 | WORLD CUP FINALS 2020 2 015 Cortina Pagina INFRONT Sponsor - 210x297mm 2019-2020 rev2.pdf 1 12/02/20 16:32 FINALI COPPA DEL MONDO 2020 | WORLD CUP FINALS 2020 FINALI COPPA DEL MONDO 2020 | WORLD CUP FINALS 2020 3 FINALI COPPA DEL MONDO 2020 | WORLD CUP FINALS 2020 AUDI FIS SKI WORLD CUP FINALS 18-22 MARZO 2020 18TH-22ND MARCH 2020 4 FINALI COPPA DEL MONDO 2020 | WORLD CUP FINALS 2020 FINALI COPPA DEL MONDO 2020 | WORLD CUP FINALS 2020 INSTITUTIONAL PARTNERS OFFICIAL FONDAZIONE CORTINA 2021 AUDI FIS SKI WORLD CUP FINALS TIMEKEEPER PARTNERS CORTINA 2020 TECNICAL PARTNER TITLE SPONSOR AUDI FIS SKI WORLD CUP FINALS CORTINA 2020 TOP SPONSOR 5 SPEECH WELCOMING | ISTITUZIONALI SALUTI GIANPIETRO GHEDINA SINDACO DI CORTINA D’AMPEZZO MAYOR OF CORTINA D’AMPEZZO È con grande soddisfazione che porto il mio personale salu- It is with great pleasure that I extend my greetings and those to e quello di tutta l’Amministrazione comunale di Cortina of the Municipality of Cortina d’Ampezzo to you on the d’Ampezzo in occasione delle Finali di Coppa del mondo di occasion of the Audi FIS Ski World Cup Finals. sci alpino. During this special event, Cortina will host 9 races over 5 days Un evento eccezionale che riunisce 9 gare in 5 giorni per and 12 crystal globes will be awarded. The fans will have the l’assegnazione di 12 Coppe del Mondo, con la possibilità di chance to watch two men’s and women’s races on vedere nella stessa giornata ben 2 gare, maschili e femminili, the same day in the Queen of the Dolomites. tra le vette della Regina delle Dolomiti. For many athletes taking part in the Audi FIS Ski World Le Finali di Coppa del mondo di sci, inoltre, rappresentano Cup, the World Cup Finals are a unique moment to crown un momento unico per molti atleti che giungono a coronare a great season. The many spectators will enjoy the thrill of una stagione di successi proprio durante queste competizioni: the event and the media will tell the story of the tight fights emozioni in grado di contagiare i numerosi spettatori attesi for the victory. e di conquistare i media che ne racconteranno la storia, We wish good luck to all the athletes and to the organising spesso racchiusa in pochi centesimi di secondo. Il nostro committee, the volunteers and the experts who will make this in bocca al lupo va dunque agli atleti, assieme all’augurio di event a success before Cortina hosts the 2021 FIS Alpine World buon lavoro diretto particolarmente allo staff organizzatore, Ski Championships and the 2026 Olympic Winter Games. ai volontari, ai professionisti che rendono le Finali un grande evento in attesa che Cortina ospiti i Mondiali nel 2021 e i Giochi Olimpici nel 2026. 6 SPEECH WELCOMING | ISTITUZIONALI SALUTI ALESSANDRO BENETTON PRESIDENTE FONDAZIONE CORTINA 2021 PRESIDENT OF FONDAZIONE CORTINA 2021 Benvenuti a Cortina! neve, sole e divertimento! Con le Finali di Coppa del mondo di sci alpino la Regina delle Welcome to Cortina! Dolomiti torna ad ospitare un grandissimo evento sportivo The Queen of the Dolomites will once again host a great internazionale, il primo di una fantastica serie: i Campionati international event, the Audi FIS Ski World Cup Finals, before del mondo nel 2021 e i Giochi Olimpici Invernali con Milano playing host to the FIS Alpine World Ski Championships in 2021 nel 2026! and the Olympic Winter Games together with Milan in 2026! Celebriamo un appuntamento imperdibile per tutti: per gli atleti We’re celebrating a unique event for everyone: che, al culmine di una stagione entusiasmante, si sfideranno for the athletes who will compete at the foot of Tofane after all’ombra delle Tofane e che, in uno degli scenari più affasci- a thrilling season and who will be awarded the crystal globes nanti del Circo Bianco, alzeranno al cielo le sfere di cristallo; in one of the most spectacular scenery of the White Circus; per gli spettatori, che avranno l’opportunità di sostenere i for the spectators who will have the chance to cheer on the propri beniamini dalla rinnovata e bellissima finish area di champions in the new, beautiful Rumerlo Finish Area; for Rumerlo; per gli organizzatori e coloro che ruotano attorno the organisers and all those who are working for the event, all’evento, tecnici e operatori dei media, che con energia e including the media representatives, who are putting their passione hanno creato le condizioni per uno spettacolo di heart and soul into making this sporting event a success. sport unico e irripetibile. During these five days of excitement and suspense, the world’s Ci aspettano giornate piene di adrenalina e di suspance, in cui attention will once again be on Cortina d’Ampezzo and the la Conca d’Ampezzo e le Dolomiti Patrimonio dell’Unesco Dolomites, UNESCO World Heritage Site. saranno sotto i riflettori planetari. I wish everyone an event full of emotions, skiing, snow, sun A tutti auguro di vivere grandi emozioni all’insegna di sci, and fun! 7 SPEECH WELCOMING | ISTITUZIONALI SALUTI GIAN FRANCO KASPER PRESIDENTE FIS PRESIDENT OF FIS Cari amici dello sci alpino, Dear Alpine Friends, le Finali di Coppa del Mondo a Cortina rappresenteranno il The 2019/20 Audi FIS Alpine World Cup season finals in culmine di questa fantastica stagione 2019-2020. Cortina are sure to be the perfect finishing touch on a great L’interesse per le Finali di quest’anno è sicuramente alto, infatti Alpine season. Interest in this year’s season finals is sure to Cortina è stata da poco scelta come sede delle Olimpiadi be high as the resort of Cortina was just elected as host of invernali del 2026 e il prossimo anno ospiterà i Campionati the 2026 Olympic Winter Games, and naturally will play host del Mondo di Sci alpino. to next year’s FIS Alpine World Ski Championships. Cortina Cortina ha investito molto tempo e molta energia nella has poured endless time and effort into upgrading its facilities riqualificazione delle strutture e delle piste per poter ospi- and slopes to be able to host the most elite competitions tare le competizioni più importanti del calendario dello sci on the Alpine calendar. Fans and media will appreciate the alpino. Gli spettatori e i media apprezzeranno sicuramente newly designed finish area, which has already made its debut la nuova Finish Area che ha già fatto il suo debutto durante at the annual women’s World Cup races traditionally hosted la tradizionale tappa della Coppa del Mondo femminile a by Cortina. Cortina. Le emozioni che ci regalerà la settimana che ci And those efforts will be well worth it as a week of ac- attende ripagheranno senza dubbio tutti gli sforzi. Una set- tion-packed Alpine action lies ahead. This is a week when the timana ricca di adrenalina in cui le piste di Cortina saranno world’s attention will be on the slopes of Cortina as we hand sotto i riflettori di tutto il mondo e in cui consegneremo le out our coveted crystal globes, crowning the best male and tanto ambite sfere di cristallo incoronando i migliori atleti female skiers in Alpine. For the athletes there is perhaps no maschili e femminili dello sci internazionale. Vincere questo greater achievement in their careers than earning a crystal titolo rappresenta forse la più grande impresa nella carriera globe and we are proud that they will be able to do so in the di ogni atleta e riceverlo nel cuore delle Dolomiti sarà una heart of the Dolomites. soddisfazione ancora più grande. During the week, we will crown not only an overall Alpine Durante la settimana non verranno premiati solo i vincitori season champion for men and women, but additionally, our della Coppa del Mondo generale, maschile e femminile, ma ‘small globes’ will also be awarded. These are given to the anche i vincitori delle classifiche di specialità delle varie disci- top athletes in each of our official FIS disciplines, downhill, pline ufficiali della FIS, discesa libera, superG, slalom gigante, super-G, giant slalom, slalom and alpine combined. The fight slalom e combinata alpina, i quali riceveranno le ‘coppette’ for many of these globes is fierce and could all come down di specialità. In molte discipline la lotta è davvero serrata e to the last racer in the gates in Cortina. il risultato finale potrebbe decidersi proprio sulle piste di I would like to say thank you to Cortina and the Italian Ski Cortina. Ringrazio Cortina e la Federazione Italiana Sport Federation for hosting this great event. We look forward to Invernali per ospitare questo importantissimo evento. Non welcoming all fans who want to come and see the best-of- vediamo l’ora di dare il benvenuto a tutti gli appassionati che the-best compete for Alpine skiing’s biggest prizes. vorranno venire a vedere i grandi campioni contendersi i più importanti premi dello sci alpino. 8 SPEECH WELCOMING | ISTITUZIONALI SALUTI FLAVIO RODA PRESIDENTE FISI PRESIDENT OF FISI Le Finali di Coppa del mondo di sci alpino di Cortina rappre- The Audi FIS Ski World Cup Finals Cortina 2020 are one sentano uno degli eventi clou della stagione internazionale of the most important events of the winter sports season degli sport invernali sulle montagne italiane. Si tratterà di una in Italy and will also serve as a test event for the FIS Alpine sorta di “prova generale” dei Mondiali del prossimo anno, ma World Ski Championships in 2021.
Recommended publications
  • P17 2 Layout 1 1/25/15 10:25 PM Page 1
    p17 2_Layout 1 1/25/15 10:25 PM Page 1 MONDAY, JANUARY 26, 2015 SPORTS Toulouse out of Europe after Montpellier defeat PARIS: Four-time European club champions places for the play-offs, needed the win to go Toulouse failed to make the quarter-finals of through. this year’s competition when they slipped to And they had every chance to stamp their a 27-26 defeat to Montpellier in their final authority on a disappointing Montpellier side group match yesterday. who had only racked up two points from their Bath’s 25-15 win over Glasgow saw them previous five games. leapfrog Toulouse to finish top of Pool 4, leav- Toulouse even led 20-9 and appeared to ing one place in the last eight still to be be sailing to victory after 43 minutes, with decided. The Pool 1 showdown between converted tries from Clement Poitrenaud and leaders Clermont and second-placed Toby Flood on the board. Saracens later on Sunday will settle the issue. But two tries for Montpellier by Lucas Montpellier’s victory means Clermont are Dupont, in the space of the next seven min- already through, even if they lose, but Pool 2 utes, one of them converted, put the home runners-up Wasps could capitalise as one of side ahead by a single point. the three best second-placed sides should Flood kicked two more penalties, but Clermont triumph on home soil. Montpellier replied on each occasion, first Toulouse, who are also struggling on the through fly-half Benoit Paillaugue and then domestic front where they are only seventh in Ben Lucas, as Toulouse led 23-21 and then 26- the Top 14 and currently out of the qualifying 24.—AFP Ogier wins Monte Carlo rally MONACO: Defending world rally champion Retired nine-time champion Sebastien Sebastien Ogier of France began his title Loeb of France - driving as a guest at the defense with a victory at the season-open- race - won yesterday’s penultimate stage ing Monte Carlo rally yesterday, finishing and finished eighth overall.
    [Show full text]
  • HUN - Hungary IND - India IRE - Ireland IRN - Iran ICE - Iceland ISR - Israel ISV - Virgin Islands ITA - Italy
    H-I HUN - Hungary IND - India IRE - Ireland IRN - Iran ICE - Iceland ISR - Israel ISV - Virgin Islands ITA - Italy HUN - Hungary Ildiko Apjok 78,82,85,87. 18.12.1961. Budapest Anna Berecz 07, 04.09.1988. Annamaria Bonis 91. 05.02.1974. Aniko Elöd 39. Vera Gönczi 91. 18.10.1969. Anna Görgey 89. Aniko Igloi 48. 11.11.1908. Agnes Keltai 91. Monika Kovacs 97,99. 15.03.1976. Budapest, 168/61 Karoline Kövari 54,64. 09.12.1941? Eniko Kövari 78. 16.09.1959. Budapest Ophelia Ratz 96. 01.01.1971. Gabriela Szapary 33. Reka Tuss 03,05, 17.07.1977. Budapest, 167/61 Marianne von Szapary 32,33,34,35,36. Budapest Tamasz Acs 07, 25.11.1984. Isztvan Bathori 54. Aron Barbai 03,05. 26.06.1980. Budapest Attila Bonis 91,93. 02.04.1971. Levente Csak 89,91. 1969. Gerard De Pottere 33. Antal Emödy 39. Antal Götzy 82,85. 26.07.1955. Budapest Geza Hambalko 33. Peter Kozma 85,87. 16.05.1961. Pierre Köszali 91,93. 11.01.1971. Karoly Kövari 39,48. 21.06.1912. Wien - 20.04.1978. Görgy Libik 48. 18.10.1919. Attila Marosi 05,07, 01.10.1982. Budapest, 180/71 Lajos Mate 48,52,54. 10.07.1928. Erich Matiasfalvy 33. Alaxandar Mazanyi 48,54. 12.03.1923. Jozef Piroszka 52,54. 20.07.1930. Bencze Szabo 07, 19.10.1986. Laszlo Szalay 39. 13.12.1914. Laszlo Szapary 33,34,35. Budapest Tamasz Szekelyi 48,52. 29.04.1923. Peter Sziklo 48,52. 29.04.1923.
    [Show full text]
  • First Tie for Alpine Gold, Though Not Precisely - Nytimes.Com
    First Tie for Alpine Gold, Though Not Precisely - NYTimes.com SECTIONS HOME SEARCH SUBSCRIBE LOG IN Translating Thrills on the Slalom Champion Sets an South Korea Puts Anger Olympians Use Imagery Skiing Trails Age Record Aside After Olympic Mental Training Skating Disappointment News Results Photos Interactives Follow @SochiNYT Get daily recaps First Tie for Alpine Gold, Though Not Precisely By BILL PENNINGTON FEB. 12, 2014 Dominique Gisin of Switzerland, left, and Tina Maze of Slovenia celebrated their gold medals in the women's downhill after recording identical times after rounding to the hundredths of a second. Doug Mills/The New York Times EMAIL KRASNAYA POLYANA, Russia — A tie is not uncommon in most sports. Without it there FACEBOOK would be no overtime, no extra innings and TWITTER no sudden death. But a tie for the gold medal SAVE in an Alpine Olympic event had never MORE occurred before Wednesday’s women’s downhill at the Sochi Games. When Tina Maze of Slovenia, a favorite in the event, descended the racecourse in the late morning, she was chasing the little-known early leader, Dominique Gisin of Switzerland. As Maze crossed the finish line, a giant scoreboard over her shoulder pronounced her time as 1 minute 41.57 seconds. It then flashed a No. 1 next to Maze’s name — and a No. 1 next to Gisin’s name. The racers had identical times. Or did they? In a glass-enclosed timing booth perched at the top of the grandstand next to the finish, the times for Maze and Gisin were measured http://www.nytimes.com/2014/02/13/sports/olympics/womens-downhill-historic-tie.html?_r=0[23.02.2014 11:31:16] First Tie for Alpine Gold, Though Not Precisely - NYTimes.com and recorded to the 10,000th of a second: four digits to the right of the decimal point, not just two.
    [Show full text]
  • Programma Festival Dello Sport Trento
    06-FdS_18ProgrammaPieghevole_400x580.indd 1 06-FdS_18ProgrammaPieghevole_400x580.indd 27/09/18 15:05 27/09/18 i CAMP | TRENTO 2018 le MOSTRE ANIMAZIONE in CITTÀ Oltre agli incontri con i campioni segnalati in programma, i 7 Camp sono aperti Powered by CAMP da giovedì 11 a domenica 21 ottobre al pubblico per divertirsi, imparare e praticare attivamente tanti sport affiancati sabato 13 ottobre da coach e allenatori di grande livello. BASKET dalle DRUDI PERFORMANCE, LIVREE DA CORSA 3 giorni non stop tra Basket, Pallavolo, Arrampicata, Atletica, Ciclismo, Piazza Fiera 10 | Palazzo delle Albere | dalle GIOCA E MUOVITI | Parco del Muse | Mountain Bike e Skiroll nelle location più suggestive di Trento. Percorsi semi-strutturati di esplorazione venerdì 12 sabato 13 .00 Viaggio nei 40 anni di attività dell’artista 10 e sperimentazione motoria ed emotiva, rivolti ai bambini ma anche ai loro dalle alle dalle alle alle che ha disegnato le grafiche per i grandi piloti .00 genitori, per sviluppare ed affinare le abilità motorie. Nella mattinata esibizioni e prove di Tai Chi. Powered by A chiunque sia appassionato di Motomondiale o di moto in genere, il nome di Aldo alle 16 18 16 18 PARTITE 18 A cura di UISP - Comitato del Trentino CAMP .00 .00 .00 .00 APERTE AL PUBBLICO Drudi è di quelli tra i più conosciuti. Il designer romagnolo è il papà delle grafiche .00 dei caschi di tanti piloti che corrono nel Motomondiale e in oltre 40 anni di attività 13 Accredito diretto in loco presso Infopoint fino a esaurimento posti ha disegnato quelli di alcuni tra i più grandi interpreti del mondo delle corse, .00 CICLISMO estendendo nel tempo la sua attività anche alla realizzazione delle livree Piazza Dante di molti team.
    [Show full text]
  • Salzburger Sportjahrbuch 2019/2020 Bogenschießen Medizinisches Qi Gong Yoga Mit Fr
    Salzburger Sportjahrbuch 2019/2020 Bogenschießen Medizinisches Qi Gong Yoga mit Fr. Chalupsky Aikido nach Watanabe Sensei Tai Ji Quan (24er Peking Form) Yoga mit Fr. Peer Shotokan Karate Do nach Tai Ji Quan (48er Peking Form) Diverse Kurse des Sensei Kanazawa Schwert Tai Ji Landes Salzburg Stock Tai Ji Wu Dang Tai Ji Tai Ji Erwachsene am frühen Morgen: Fr 5.30 – 6.30; (USI) Mi 5.30 – 7.00 Uhr Tai Ji Erwachsene am späten Nachmittag: Mo 17.00Neu –ab 18.30 Herbst Uhr; 2018! (USI) Mi. 06.00 - 07.00 Uhr Medizinisches Qi Gong Erwachsene: Di 08.00 – 09.00 Uhr; (USI) Waffenformen des Tai Ji: Mo 18.30 Uhr – 19.30 Uhr; (USI) Yoga, Frau Peer: Di 18.15 – 19.45 Uhr, Mi. 09.15 – 10.45, Do. 18.45 – 20.15. Uhr; Diverse Kurse, Land Salzburg: Di 17.15 – 18.30 Uhr; Shotokan Karate Do ein Lebensweg für Kinder: Mo. 16.00 – 17.00 Uhr, Mi. 17.00 – 18.00 Uhr; Shotokan Karate Do – ein Lebensweg für Erwachsene: Mo. 20.00 – 21.30 Uhr; (USI) Akido nach Watanabe Sensei für Kinder und Jugendliche: Do. 16.00 – 17.00 Uhr; Do 17.30 – 18.30 Uhr Akido nach Watanabe Sensei für Erwachsene: Mi. 19.0019:00-20.30 – 20.30 Uhr, Fr. 08.00 – 09.00 Uhr; TextInhalt Kräftige Hilfe für den Sport nach Corona �������������������������������������� 8 Zitate in der Krise �������������������������������������������������������� 9 Hallen im Sommer geöffnet ������������������������������������������������ 10 Qualifiziert und in der Warteschleife ����������������������������������������� 11 Sportstätten sind auch ein Thema ������������������������������������������� 12 Stefan Kraft rettete
    [Show full text]
  • Skifahrer Im Aufwind Trauriges Kamel S T O C K H O L M
    AZ 3900 Brig Montag, 2. Februar 2004 Unabhängige Tageszeitung 164. Jahrgang Nr. 26 Fr. 2.— Auflage: 27459 Ex. Redaktion: Tel. 027 / 922 99 88 Abonnentendienst: Tel. 027 / 948 30 50 Mengis Annoncen: Tel. 027 / 948 30 40 Skifahrer im Aufwind Trauriges Kamel S t o c k h o l m. – (AP) Ein flüchtiges Kamel hat in Podestplätze für Fränzi Aufdenblatten und Tobias Grünenfelder Südschweden inmitten ei- nes Schneesturmes ein mit- (wb) Nachdem das Swiss-Ski- telprächtiges Verkehrscha- Team in den ersten 41 Welt- os verursacht. Die Polizei cuprennen der Saison einen ein- hielt die ersten Anrufer, die zigen Podestplatz erreicht hatte, den Vorfall schilderten, für löste sich nach dem dritten Spassvögel. «Wir hatten Rang von Ambrosi Hoffmann unsere Zweifel – ein Ka- in Kitzbühel offenbar der Kno- mel im Wintersturm, hier ten: An diesem Ski-Weekend in Schweden», berichtet gab es drei weitere Podestplätze Sten-Ove Fenasson von der – an jedem Tag einen. Polizei in Skövde 260 Ki- Nach dem ersten Saisonsieg lometer südlich von Stock- Federer: Auch Safin war oh- von Didier Cuche am Freitag holm. «Aber immer mehr ne Chance. Foto Keystone liessen Fränzi Aufdenblatten Leute riefen an, das hätte und Tobias Grünenfelder zwei schon eine sehr grosse Par- Für Federer ist unerwartete dritte Plätze folgen. ty sein müssen.» Mit diesen Exploits war nicht Bevor die Polizei am Frei- nichts unmöglich gerechnet worden und viel- tag am Ort des Geschehens (wb) Zwei Tage nachdem leicht macht gerade das den eintraf, war es Freunden Roger Federer die Nummer 1 neuen Geist im Schweizer der Kameleigentümerin im Tennissport wurde, ge- Team aus: Dass endlich auch aber schon gelungen, das wann er seinen zweiten Talente aus der zweiten Garde Tier namens Emat einzu- Grand-Slam-Titel.
    [Show full text]
  • Légendaires Origines Raconte L'histoire Des Légendaires Avant D'être Rajeunis Grâce À La Pierre De Jovénia (Pierre Divine Qui Peut Rajeunir)
    La suite... Petite biographie Star Né d'un père algérien et d'une mère Grecque. Taïg Palmarès de Taig Khris Khris grandit au sein d'une famille itinérante et suit une instruction en dehors d'un Vers 5 ans, il découvre le patin à roulettes sur le cadre scolaire encadré. Ses Trocadéro et apprend des figures de plus en plus parents l'encouragent très acrobatiques. Mais c'est à 15 ans qu'il a un jeune à développer ses véritable déclic quand il découvre les sensations passions et il débute alors la de la rampe. Il commence la compétition en 1993 pratique du patin à et adopte le roller en ligne à ses débuts en 1995. Il roulettes. est repéré par Rollerblade en 1996, lors de la Taïg a également commencé compétition à Paris-Bercy où il finit à la 5e à faire du tennis durant son place. adolescence à raison de 7 Il a disputé 115 compétitions professionnelles dont heures par jour et pendant 4 75 victoires durant six ans et a été médaillé dans ans, dans l'espoir de devenir toutes sauf six. Triple champion du monde de A la télé... professionnel, allant jusqu'à roller sur rampe, vainqueur des X games, des et Il a remporté en 2010, l'édition spéciale être classé 15-51. célébrités de du Game Tournoi ASA, il est l'athlète le plus titré Pekin Express. Il a participé a , de l'histoire des sports extrêmes. Koh Lanta Danse avec où il est arrivé 3ème et il a En 2001, il devient le premier rider à réussir un les stars double backflip (double rotation arrière) en participé récemment à Splash le grand compétition.
    [Show full text]
  • Geschichten Vom Steilhang 1993
    1993–2013 20 JAHRE SKIWELTCUP OPENING SÖLDEN Geschichten vom Steilhang Aus dem Inhalt 3 Der Überzeu- gungstäter Jack Falkner über seine ge- lungene Mission Skirennen am Gletscher zu etablieren. 6 | 7 Weg zum Weltcup Durch Ausdauer und viel Engagment qualifizierten Bunte Skiparty sich die Sölder dafür, die Hochmotivierte Skistars FIS-Rennen auszutragen. und feiernde Fans machen 4 | 5 den Spirit von Sölden aus. 8 | 9 | 10 | 11 Hinter den Kulissen In 20 Jahren sammeln sich Das Sölden 1x1 einige bemerkenswerte An- Die interessantesten ekdoten an, die in Erinne- Zahlen und Ergebnisse rung bleiben sollten. von 1993 bis 2012. 12 | 13 | 14 | 15 16 | 17 Auf der Benzinbrüder Siegerstraße der 70er Jahre Alle Rennergebnisse sämt- Motorsport-Events in den licher Sölden-Bewerbe aus 70er Jahren stellen die Basis den Jahren 1993 bis 2012. für Söldens sportlichen 22 – 27 Bekanntheitsgrad dar. 18 | 19 Zukunftsweisend Mit dem Bau des Gletscher- stadions unerstrichen die IMPRESSUM Bergbahnen Sölden ihr Bekenntnis zum Weltcup. Für den Inhalt verantwortlich 20 | 21 bzw. Gesamtherstellung: Mag. Jakob Christian Falkner, Polak Mediaservice Zum Verneigen Gestaltung: Der Weltcuphang in Sölden WEST Werbeagentur, Landeck hat es in sich, zählt er doch zu den anspruchsvollsten Buntes Treiben Bildnachweis: seiner Art. Bekannte Gesichter aus der Ernst Lorenzi, Erich Spiess, Archiv 28 | 29 Sportwelt gaben sich am Bergbahnen Sölden, Privatarchiv Rettenbachgletscher ein Bernhard Riml, Wolfgang Zoller, Stelldichein. Isidor Nösig, ORF, ÖSV, 30 | 31 Shutterstock, WWP 1993 WACHTER Anita WACHTER PICCARD Franck PICCARD LEFRANC-DUVILLARD Sophie LEFRANC-DUVILLARD NYBERG Fredrik MERLE Carole AAMODT Kjetil Andre Kjetil AAMODT 1 1 2 3 2 3 4 Wie alles begann Aller Anfang ist quer Jede große Geschichte beginnt mit einem – oder wie im Falle des Weltcup-Openings von Sölden – mit ein paar verrückten Querdenkern, denen eine Idee nicht mehr aus dem Kopf geht.
    [Show full text]
  • Broschüre Garmisch-Partenkirchen
    LIEBE LESERIN, LIEBER LESER, DEAR READER, „Faszination Skisport in Garmisch-Partenkirchen“ “The fascination of skiing in Garmisch-Parten- -- dieser Slogan ist Programm und sagt schon kirchen“–-- this slogan sums it up and says all you alles: Unser Ort ist DIE Wintersport-Destination need to know: Our town is THE destination for und bietet allen Schneebe- winter sports and offers all geisterten ein Angebot, das those who love the snow an seinesgleichen sucht. unparalleled range of facili- Beste Aussichten. Es freut mich daher sehr, ties. dass es heuer wieder gelun- I am therefore particularly Foto: Christian Stadler gen ist, anlässlich der FIS delighted that this year we Alpinen Skiweltmeisterschaf- have once again managed, to ten 2011 Informationen über mark the occasion of the FIS Grußwort des unser touristisches Angebot Alpine World Ski Champion- 1. Bürgermeisters mit zahllosen fundierten und ships 2011, to put together Greeting from the kurzweiligen Fakten über information about what we 1st Mayor Garmisch-Partenkirchen auf offer to tourists with lots of die Beine zu stellen. well-sourced and entertai- Besonders die vielen Hinter- ning facts about Garmisch- grundinfos mit beispielsweise Partenkirchen. unserer Ortsgeschichte und In particular, the brochure be- der Schwerpunkt auf die nefits from the large amount gemeinsame Bewerbung um of background information, 100 % Genuss. die Olympischen Winterspie- for example with details le und Paralympics 2018 run- about the history of our town den die Broschüre ab. and a focus on the joint bid Mein Dank gilt insbesondere for the Winter Olympics and dem Olympiastützpunkt Bayern sowie den vielen Paralympics in 2018. Gewerbetreibenden und Unterstützern, die durch My thanks must go in particular to the Bavarian Exklusives Wohlfühlambiente im Riessersee Hotel ihre Anzeige die Veröffentlichung ermöglichten.
    [Show full text]
  • 07.12.74. Val D'isere Giant Slalom, Women Course Name: O-K Course
    07.12.74. Val d’Isere Giant Slalom, women course name: O-K course length: 1150 vertical drop: 320 m number of gates: 55 started: 68 finished: 63 1. Annemarie Proell AUT 1.22.22 (12) 2. Monika Kaserer AUT 1.22.74 ( 5) 3. Fabienne Serrat FRA 1.22.82 (11) 4. Christa Zechmeister FRG 1.23.17 (14) 5. Marie-Theres Nadig SUI 1.23.35 (15) 6. Rosi Mittermaier FRG 1.23.71 ( 8) 7. Martine Ducroz FRA 1.23.98 ( 6) 8. Danielle Debernard FRA 1.24.32 (18) 9. Lise-Marie Morerod SUI 1.24.39 ( 7) 10. Wiltrud Drexel AUT 1.24.40 (27) 11. Hanni Wenzel LIE 1.24.43 ( 2) 12. Patricia Emonet FRA 1.24.53 ( 3) 13. Nicola Spiess AUT 1.24.56 (22) 14. Cristine Tisot ITA 1.24.62 (23) 15. Elisabeth Mayr FRG 1.24.68 (26) 16. Brigitte Schroll AUT 1.24.90 ( 4) 17. Betsy Clifford CND 1.24.94 (16) 18. Irene Epple FRG 1.25.03 (25) 19. Traudl Treichl FRG 1.25.24 (10) 20. Cindy Nelson USA 1.25.26 (21) 21. Muriele Mandrillon FRA 1.25.36 (28) 22. Evi Proell AUT 1.25.46 (56) 23. Kathy Kreiner CND 1.25.54 (13) 24. Maddalena Silvestri ITA 1.25.70 (67) 25. Germaine Michelet SUI (52) and Claudia Giordani ITA 1.25.74 ( 1) 27. Marianne Jaeger SUI 1.26.01 (29) 28. Jacqueline Rouvier FRA 1.26.10 ( 9) 29. Leslie Smith USA 1.26.29 (17) 30.
    [Show full text]
  • Doma V Mariboru
    Zlata lisica. Doma v Mariboru. 56 nepozabnih lisičjih zgodb Naslovka.indd 2 29/01/2020 13:38 02 56. ZGODBO ZLATE LISICE PIŠEMO SKUPAJ Za nas Štajerce, ki smo Pohorje vedno imeli pred očmi, je Zlata lisica zmeraj pomenila najpomembnejšo športno prireditev v vsakem letu in za naše športne junakinje smo vedno srčno in glasno navijali. Na Pohorje sem se sicer vselej z največjim veseljem vračal, pa če je šlo za dnevno smučarijo, poletne priprave namiznoteniškega kluba ali pa le ob pogledu iz družinskega vinograda, ko se pred očmi za Ptujskim in Dravskim poljem razgrne v vsej mogočnosti. Čeravno sem sam zgolj rekreativni smučar in sem bil tekmovalno zapisan namiznemu tenisu, občudujem vse slovenske športnice in športnike, ki s trdim delom predano sledijo postavljenim ciljem, imajo najvišje ambicije in dosegajo izjemne rezultate v svetovnem merilu. V športu je vse jasno in običajno ni prostora za iskanje izgovorov. Podobno filozofijo gojijo tudi slovenske podjetnice in podjetniki, ki dosegajo vse boljše rezultate v globalni konkurenci. Vnaprej se veselim časa, ko si bomo tudi v oblastnih strukturah in Za to skrbimo na več načinov. Najprej s resnično neugodnih razmerah pokazati sistemskih institucijah postavili enake cilje. svojim znanjem in storitvami, usmerjenimi še posebno veliko požrtvovalnosti in Da bomo kot družba med najboljšimi na k strankam, s prepoznavanjem priložnosti predanosti, za kar se ji v NLB zahvaljujemo svetu in bomo za to trdo in predano delali, in potreb lokalnega okolja, z uspešnim in ji čestitamo. Prepričani smo, da bodo vse ne pa kot v zadnjem desetletju v glavnem poslovanjem ter s promocijo slovenskega od sebe dali tudi v njenem drugem domu, iskali bližnjice in izgovore, zakaj nam ne gospodarstva.
    [Show full text]
  • The Daily Egyptian, February 20, 1992
    Southern Illinois University Carbondale OpenSIUC February 1992 Daily Egyptian 1992 2-20-1992 The aiD ly Egyptian, February 20, 1992 Daily Egyptian Staff Follow this and additional works at: https://opensiuc.lib.siu.edu/de_February1992 Volume 77, Issue 107 Recommended Citation , . "The aiD ly Egyptian, February 20, 1992." (Feb 1992). This Article is brought to you for free and open access by the Daily Egyptian 1992 at OpenSIUC. It has been accepted for inclusion in February 1992 by an authorized administrator of OpenSIUC. For more information, please contact [email protected]. years of Daily Egyptian 75 publication Southe rn Il li l1 oi, Uni\'c"ity at Carho ndale Thursday, February 20, 1992, Vol. 77 , No. 107. 16 Pages ISAC to vote on cuts slue students would lose $315,000 in 1993 By Casey Hamrton numbe r of recipients of MAP gram," she said. "Bul if !hey take 3 General Assignment Writer awads for an Illinois four-year percent ('ff right from the public univers ity, with aid amount­ beginning. !hey will not be able to State financial aid official s will ing to more than $10.500.000 ill get their tuition and fees covered." vote Friday on 3 proposed 3· slate t 1J1ts each year. Bob Clemen( , spo ke Sm~tl for percenl CUI in th e Monetary A 3-pelcent ..:u t to the MAP (SAC, said the bouom lint: !,; the As o;;is lance Program for nex t year. 3 grant at the beg.inning o f next situation is that there is no: eooug ..
    [Show full text]