英語版 Name 名前 Fire Station 消防署 Nationality 国 Blood Type Rh( + ・ − ) 119 血液型 a ・ O ・ B ・ AB
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
防災カード Disaster preparedness card 英語版 Name 名前 Fire station 消防署 Nationality 国 Blood type Rh( + ・ − ) 119 血液型 A ・ O ・ B ・ AB Passport number Police station パスポートナンバー 警察署 Resident card number/ Alien registration card number 在 留カードナンバー/外 国 人 登 録 証ナンバー 110 Address in Japan 日本の住所 Disaster Emergency Message Dial 災害用伝言ダイヤル 171 Phone 電話番号 Meeting place for your family 災 害のときに家族で会うところ Fixed 自宅: Mobile 携帯: Name of family members 家族の名前 Your company/school 会社・学校など Embassy/consulate Name 名前: 大使館・領事館 Address 住所: Phone 電話: Friends in Japan 日本の友だち 役場 Name 名前: Address 住所: Gas ガス Phone 電話: Contact outside Japan 外国の連絡先 Electricity 電気 Name 名前: Water supply 水道 岡崎市 Address 住所: City of Okazaki Contents 目次 □ Be Prepared for an Earthquake …………………………………… 3 □ 地震が来る前に用意しておきましょう ………………………… 4 □ Basic Information on Earthquakes …………………………… 5-10 □ 地震について知りましょう ……………………………………… 6-8 What Would Happen If a Massive □ 大きな地震が起こったらどうなるでしょうか!? …………… 10 □ ……………………………… 11 Earthquake Occurred? □ ハザードマップで家の近くを見てみましょう ………………… 12 □ Identify Your Area on a Hazard Map ……………………………… 13 □ あなたの住む家が丈夫かどうか調べてみましょう ………… 12 □ Assess the Earthquake Resistance of Your House ……………… 13 □ 家具が倒れないように用意をしておきましょう …………… 14 □ Firmly Secure Furniture to Prevent from Falling ………………… 15 □ 逃げるときや、何日も買い物ができないときの Prepare Emergency Kit and 日本語は …………… 16 □ ……………………………… 17 用意をしておきましょう Several Days Worth of Necessities □ どこで地震が起きても大丈夫なように、 Confirm What to Do Wherever an □ …………………………… 19,21 ポルトガル語データに………………… 18,20 Earthquake Occurs どうすればいいか知っておきましょう □ Decide How to Get in Touch with Your Family ………………… 23 □ 家リンク族との連絡方法を決めておきましょう …………………… 22 Identify What to Do When Evacuating □ 家から逃げる前にするべきことを知っておきましょう …… 24 □ ………………………… 25 from Your House □ 逃げる場所と行き方を確かめておきましょう ……………… 26 □ Identify Nearby Shelters and the Routes to Them …………… 27 □ 台風や大雨について知りましょう ………………………… 28,30 □ Basic Information on Typhoons and Heavy Rains ………… 29,31 □ 災害の情報や逃げるための情報を Be Prepared to Gather Current …………………………… 32 □ ………………………………… 33 聞く用意をしておきましょう Disaster/Evacuation Information □ How to Get Disaster Information in Foreign Languages …… 35 逃げるときに持っていくもの・何日も買い物ができないときのために用意するもの Emergency Kit Checklist 防災カード Disaster Preparedness Card * In this guidebook, easy-to-understand Japanese words and expressions are used for foreign residents. ※この「 防災チェックガイド」は、外国 人 住 民向けにやさしい日本語で表記しています。 1 Índice 目次 Vamos nos preparar antes da chegada de □ 地震が来る前に用意しておきましょう ………………………… 4 □ ……………………… 3 um terremoto □ 地震について知りましょう …………………………………… 6-10 □ Conhecimentos básicos sobre terremoto ………………… 5-10 O que acontece quando ocorre um grande □ 大きな地震が起こったらどうなるでしょうか!? …………… 12 □ ……………………1 1 terremoto!? □ ハザードマップで家の近くを見てみましょう ………………… 14 Vamos olhar a área próxima da sua casa pelo mapa □ ……… 13 de risco (hazard map) □ あなたの住む家が丈夫かどうか調べてみましょう ………… 14 Vamos examinar se a casa onde você mora é □ ……………… 13 □ 家具が倒れないように用意をしておきましょう …………… 16 resistente Vamos preparar para que as mobílias não tombem ………… 15 □ 逃げるときや、何日も買い物ができないときの □ …………… 18 Vamos deixar tudo pronto para quando tiver que 用意をしておきましょう □ …………… 17 refugiar ou não puder fazer compras □ どこで地震が起きても大丈夫なように、 Vamos saber o que fazer quando ocorrer um □ …………… 19,21 ………………… 20,22 terremoto, independente do lugar onde esteja どうすればいいか知っておきましょう Vamos deixar combinado como entrar em contato □ ………… 23 □ 家族との連絡方法を決めておきましょう …………………… 24 com a família O que devemos fazer antes de sair de casa para se □ 家から逃げる前にするべきことを知っておきましょう …… 26 □ ………… 25 refugiar □ 逃げる場所と行き方を確かめておきましょう ……………… 28 □ ……… 27 chegar lá □ 台風や大雨について知りましょう ………………………… 30,32 Conhecimentos básicos sobre tufões (taifū) e □ …………… 29,30 chuvas fortes □ 災害の情報や逃げるための情報を …………………………… 34 Vamos estar prontos para ouvir informações de 聞く用意をしておきましょう □ …………… 33 desastres e de refúgio がいこく ご さいがいじょうほう し ほうほう □ 外国語で災害情報を知る方法 …………………………………… 36 □ Informações sobre desastres em outras línguas …………… 35 Lista de materiais para serem levados em casos de emergência 逃げるときに持っていくもの・何日も買い物ができないときのために用意するもの Cartão de prevenção de desastres 防災カード * Este ‟guia de prevenção de desastres” está escrito com japonês simples acessível aos residentes estrangeiros. ※この「 防災チェックガイド」は、外国 人 住 民向けにやさしい日本語で表記しています。 2 Be Prepared for an Earthquake 地震が来る前に用意しておきましょう ● Emergency preparedness ● 前もって用意しておくこと。 ● Stock food and water. → See page 17 for details. 水・食料などを準備しておきましょう。 →くわしくは、16ページへ ● Actively participate in a chōnai-kai (a district organization for local residents) and become 町 内会 近所の人たちが集まる会 近所の人と知り合いになり acquainted with your neighbors. ましょう。 ● Actively participate in disaster prevention drills and disaster mitigation training. 防災訓練や防災教室 地震や火事が起こった ● Discuss and decide with your family what to do ときの行動を練習する会 参加しましょう。 when earthquakes occur. → See page 23 for details. 家庭で地震のときにどうすればいいか話し合っ 日本語はてみましょう。 →くわしくは、22ページへ ポルトガル語データに ● Japan is an earthquake-prone country. ● 日本は地震の多い国です。 Earthquakes may happen at any time in any place. リンク This Disaster Preparedness Guidebook details preparedness for 地震はいつ起こるかわかりません。 earthquakes at home. この「防災チェックガイド」は、自分の家でできる、地震が起こる前 To protect yourself and your family, prepare for an earthquake in に用意するものを書いた本です。 advance as much as you can. If you maintain preparedness for natural disasters, you will be able to help your neighbors as well. 地震が起きたとき、自分や家族の命を守るために、できることから 始めましょう。 そして他の人も助けてあげられるようになりましょう。 3 Vamos nos preparar antes da 地震が来る前に用意しておきましょう chegada de um terremoto ● Preparar com antecedência. ● 前もって用意しておくこと。 ● Preparar água e alimentos, etc. → Mais detalhes na página 17. 水・食料などを準備しておきましょう。 →くわしくは、18ページへ ● Conhecer os seus vizinhos e a Associação do Bairro (associação que se reúnem os moradores) 町 内会 近所の人たちが集まる会 近所の人と知り合いになり ● Participar do treinamento ou aula sobre prevenção ましょう。 de desastres (associação que realiza treinamento de como proceder quando ocorrer um terremoto 防災訓練や防災教室 地震や火事が起こった ou incêndio). ときの行動を練習する会 参加しましょう。 ● Conversar em casa como agir quando ocorrer um terremoto. → Mais detalhes na página 23. 家庭で地震のときにどうすればいいか話し合っ てみましょう。 →くわしくは、24ページへ ● Japão é um país onde ocorre muitos ● 日本は地震の多い国です。 terremotos. 地震はいつ起こるかわかりません。 Não sabemos quando ocorrerá um terremoto. Neste “Guia de Prevenção de Desastres” está escrito o que preparar em この「防災チェックガイド」は、自分の家でできる、地震が起こる前 casa antes da ocorrência de um terremoto. に用意するものを書いた本です。 Quando ocorrer um terremoto, comece com que se pode fazer no momento para proteger a sua vida e a da família. 地震が起きたとき、自分や家族の命を守るために、できることから E vamos saber também ajudar outras pessoas. 始めましょう。 そして他の人も助けてあげられるようになりましょう。 4 Basic Information on Earthquakes 地震について知りましょう ● Seismic intensity scale (Shindo) ● 震度とは Seismic intensity scale refers to the strength of seismic tremors caused 地面がゆれる大きさのことです。 by an earthquake. According to the Japan Meteorological ● ● 気象庁震度階級 地面のゆれる大きさによって、どういうことが起 Agency’s seismic intensity scale, levels of tremors are defined as follows: 震度5 弱 Seismic Intensity 5 Lower ほとんどの人が怖いと思います。物につかまりたくなりま Many people are frightened and feel the need to hold onto something す。お皿や本が棚から落ちたり、家具が動いたりします。 stable. In some cases, dishes in cupboards and books on bookshelves may fall. Unsecured furniture may move. 日本語は 震度5 強 Seismic Intensity Upper 物につかまらないと歩くことができません。 Many people find it harder to w5alk; walking is difficult without holding 家具ポルトガル語データにや、ブロックの壁が倒れます。 onto something stable. Unsecured furniture and cinder block walls may topple over. 震リンク度6 弱 Seismic Intensity Lower 立っていることが難しいです。家具が動いたり、倒れたりし People find it difficult to rem6ain standing on their feet. Unsecured furniture may shift and topple over. Wooden houses susceptible to ます。地震に弱い木でできた家は傾きます。 damage by an earthquake are likely to lean. 震度 強 Seismic Intensity Upper 6 立っていることができません。家具の多くが倒れます。地震に It is impossible to remain stan6ding. Most unsecured furniture topples over. Wooden houses susceptible to damage by an earthquake are more 弱い木でできた家は壊れます。地面が割れる場所があります。 likely to collapse. Large cracks may form in the ground. 震度 Seismic Intensity 7 Buildings with lower earthqua7ke resistance will 地震に弱い建物は、倒れます。 collapse. Even highly earthquake-resistant wooden 地震に強い木でできた家でも傾きます。 houses may lean. 5 Conhecimentos básicos sobre Basic Information on Earthquakes 地震について知りましょう terremoto ● SOe qisume iéc iinntteennssiidtya dsec aslíes m(Sihcian d(soh)indo)? ● 震度とは SÉei osm graicu indete ninstietyn ssicdaaldee r deefe arsb atolo t hedo tsetrenrremgtoht oo.f seismic tremors caused 地面がゆれる大きさのことです。 by an earthquake. Grau de intensidade sísmica da Agência ● According to the Japan Meteorological ● Meteorológica do Japão ● 気象庁震度階級 地面のゆれる大きさによって、どういうことが起 A(o gquee noccoyrre’s de s aecoirsdom coicm ain inttennsisdaidety do s acbaaloe do, terremoto) levels of tremors are defined as follows: 震度 弱 shindo fraco 5 Seismic5 Intensity Lower ほとんどの人が怖いと思います。物につかまりたくなりま a maioria das pessoas sentem5 medo e querem agarrar em alguma cMoaisnay. peoOs pplrea atorse efr iogsh tleivnreods acnade mfee dal tsh ee snteaendte tso eh olads omontob ísliaosm peothdinegm se す。お皿や本が棚から落ちたり、家具が動いたりします。 dsteasblloec.a Irn. some cases, dishes in cupboards and books on bookshelves may fall. Unsecured furniture may move. 日本語は 震度5 強 Ssheiinsdmoic 5 In tfeonrtseity Upper 物につかまらないと歩くことができません。 Mé adnifyíc peoil anpdlea rf isnedm it ahaporidaer r etmo w5aalglko;. wAasl kmoingb íilsia dsi fefi couslt mwuitrhoosu dt eh obldloincog 家具ポルトガル語データにや、ブロックの壁が倒れます。 poontdoe mso cmheetghainrg a sctaiblr.e. Unsecured furniture and cinder block walls may topple over. 震リンク度6 弱 Seismic Intensity Lower shindo fraco 6 立っていることが難しいです。家具が動いたり、倒れたりし éP edoifplíceil fpinerdm 6iat ndeifcfeicrul etm to p érem. Aasi nmo stbaílniadsin sge o dne sthelocira mfe eet .t oUmnbasemcu. rAeds cfuarsnaistu dre mmaadye sirhai fvtu alnnedrá tvoeipsp laeo otevrerer.m