Résidence Charles Huck Rénovée Et Accessible LE CRÉDIT MUTUEL MET LA PROTECTION DU DOMICILE À LA PORTÉE DE TOUS

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Résidence Charles Huck Rénovée Et Accessible LE CRÉDIT MUTUEL MET LA PROTECTION DU DOMICILE À LA PORTÉE DE TOUS JUILLET - AOÛT 2016 www.ville-bischheim.fr Résidence Charles Huck rénovée et accessible LE CRÉDIT MUTUEL MET LA PROTECTION DU DOMICILE À LA PORTÉE DE TOUS. PROTECTION VOL (1) À PARTIR DE 19,50 € PAR MOIS. Tailles minimum : 0 820 820 510 0,12 € / min CRÉDIT MUTUEL DE BISCHHEIM 62, route de Bischwiller – 67800 Bischheim Courriel : [email protected] – 0 820 820 510 0,12 € / min Crédit Mutuel Protection Vol s’appelle aussi Homiris, un service opéré par EPS, N°1 français de la télésurveillance (source : Atlas de la sécurité 2015) – SAS au capital de 1 000 000 euros. Siège social : 30, rue du Doubs, 67100 Strasbourg - RCS Strasbourg n° 338 780 513 - Code APE 80.20Z N° TVA Intracommunautaire FR 92 338 780 513. L’autorisation administrative délivrée par le Conseil National des Activités Privées de Sécurité (CNAPS) en date du 02/12/2013 sous le numéro AUT-067-2112-12-01-20130359358 ne confère aucune prérogative de puissance publique à l’entreprise ou aux personnes qui en bénéfi cient. Centres de Télésurveillance EPS certifi és APSAD type P3 maillé, sous les n°163.00.31 et 216.10.31, conformément à la règle APSAD0 R31.820 Services 820 proposés 510 aux particuliers sous réserve des conditions et limites fi gurant dans les conditions générales, de disponibilité géographique. (1) Tarif TTC au 01/01/2016 pour l’équipement de base d’un appartement hors frais0,12 d’installation € / min et de mise en service. 18_28a 200x130 cmpv cm bischheim.indd 1 07/06/2016 14:39 GALLEGO SANITAIRE Plomberie • Pompage • Canalisation Débouchage de conduites • Nettoyage haute pression BP 90041 - 67800 BISCHHEIM CEDEX 27, route de la Wantzenau - 67800 HOENHEIM Tél. 03 88 81 13 87 - Fax 03 88 81 23 60 www.gallego-sanitaire.com [email protected] < 2 LES CAHIERS DE BISCHHEIM • JUILLET - AOÛT 2016 SOMMAIRE >> INFOS MUNICIPALES 6-7 • Conseil municipal : principaux points en bref 8 • Inauguration résidence Charles Huck 9 • Handicap et compétence font la paire 10 • Prévention santé : Moustique tigre : pas de panique 24 11 • Prévention nuisances : VIE SCOLAIRE COMMERCES ET ÉCONOMIE Ne nourrissez pas les animaux sauvages ! 31 • Cycles Ludwig : c’est reparti ! • Pour un été sympa entre voisins 32 • Anniversaires : restaurant le 12 • Circulation : travaux d’été Wodli – Brasserie À l’Aigle d’Or 13-14 • Brèves 34-36 INFOS ASSOCIATIONS EN VILLE 24 • Au collège : Lamartine au top 25 • Solidarité : action citoyenne 26 • Jardin des Droits de l’Homme 27 • Un arbre pour les oiseaux • Un échange inédit 37 TRIBUNES LIBRES 15 • Vide-grenier JEUNESSE 38 ÉTAT CIVIL 16 • Chantier éducatif : 39 AGENDA Reprendre confiance en soi 17 • Maladie d’Alzheimer et maladies apparentées • La rentrée à la Villa Arc En Ciel 18-21 BISCHHEIM EN IMAGES CULTURE 28 • Le programme estival 22 • Préparez la rentrée : à l’école de danse et de musique 29 • L’été à la Ballastière 23 • Cour des Boecklin : Exposition PETITE ENFANCE « Tu vois quand tu peux » 30 • 70 bougies • Journée Européenne de la • Fermetures estivales Culture Juive 3 > www.ville-bischheim.fr Mairie de Bischheim > LES ÉLUS À VOTRE ÉCOUTE 37 route de Bischwiller - 67800 BISCHHEIM Si vous souhaitez rencontrer le maire ou l’un de ses adjoints, vous pouvez prendre rendez-vous Tél. : 03 88 20 83 83 auprès de leur secrétariat. Heures d'ouverture : Lundi, mercredi, jeudi : 8h - 11h45 et 14h - 17h30 Jean-Louis Hoerlé Mardi : 8h - 11h45 et 14h - 18h30 Maire - Vice-Président de l'Eurométropole Vendredi : 8h - 12h30 et 13h30 - 16h Conseiller départemental [email protected] - Tél. : 03 88 20 83 52 www.ville-bischheim.fr Hubert Drenss 1er Adjoint au Maire - Développement > LES SERVICES MUNICIPAUX économique, emploi et logement [email protected] - Tél. : 03 88 20 83 64 Direction générale des services 03 88 20 83 52 Affaires démographiques 03 88 20 83 83 Bernadette Gillot Police municipale 03 88 19 94 79 2e Adjointe au Maire - Éducation, petite enfance et affaires démographiques Centre Communal d’Action Sociale (CCAS) 03 88 20 83 91 [email protected] - Tél. : 03 88 20 83 81 Sport Animation Culture Jeunesse 03 88 20 83 69 Education 03 88 20 83 81 Patrick Koch Urbanisme - Développement économique 03 88 20 83 64 e 3 Adjoint au Maire - Travaux et environnement Services Techniques 03 88 20 83 61 Conseiller de l'Eurométropole Point Info Culture 03 88 33 36 68 [email protected] - Tél. : 03 88 20 83 61 Bibliothèque 03 88 81 49 47 Nelly Kraemer Communication 03 88 20 83 73 4e Adjointe au Maire - Animation culturelle, [email protected] événementiel et communication [email protected] - Tél. : 03 88 20 83 72 Les Cahiers de BISCHHEIM magazine de la ville de Bischheim Fabien Weiss DIRECTRICE DE LA PUBLICATION : Nelly Kraemer - [email protected] e 5 Adjoint au Maire - Cohésion sociale, DIRECTION COMMUNICATION : Danielle Vispi - [email protected] développement durable et prévention RÉDACTRICE EN CHEF - COORDINATION : Laurence Lamard - [email protected] de la délinquance ONT COLLABORÉ À CE NUMÉRO : Francine Edel et Carole Zaug [email protected] - Tél. : 03 88 20 83 64 CREATION MAQUETTE & MISE EN PAGE : Nicolas Target - [email protected] Danielle Tischler ILLUSTRATION COUVERTURE : Nicolas Target 6e Adjointe au Maire - Finances, marchés, RÉGIE PUBLICITAIRE : mairie de Bischheim, service communication informatique IMPRESSION : Gyss Imprimeur - 67211 Obernai [email protected] - Tél. : 03 88 20 83 74 TIRAGE : 11 500 exemplaires • DÉPÔT LÉGAL : juillet 2016 Jean-Claude Kieffer Distribués dans les boîtes aux lettres de la ville. Vous pouvez également vous les 7e Adjoint au Maire - Sport, jeunesse et vie associative. procurer à l’accueil de l’hôtel de ville, dans les bâtiments municipaux et consulter la [email protected] - Tél. : 03 88 20 83 69 version numérique sur www.ville-bischheim.fr < 4 LES CAHIERS DE BISCHHEIM • JUILLET - AOÛT 2016 ÉDITO >> Traduction Jean-Claude Graeff es derniers mois ne nous ont guère apporté des occasions de n den letzten Monaten waren die nous réjouir. Les attentats et les erfreulichen Ereignisse eher selten. Die C I mouvements sociaux perturbés par Attentate und die durch wiederholte des actes de violence qui se répètent, Gewalttaten beeinträchtigten sozialen entretiennent un climat anxiogène. Même Bewegungen sorgen für eine angespannte la grande fête du football de l’Euro 2016, Atmosphäre. Sogar die Euro 2016, dieses von tant attendue par les fans du ballon rond, den Fans lang erwartete grosse Fussballfest, n’a pas été épargnée par des épisodes wurde von nicht zu tolerierenden inqualifiables. Ausschreitungen heimgesucht. Sur le plan local, on a pu constater Auch auf lokaler Ebene haben wir strafbare également des comportements Verhaltensweisen feststellen können. Auf répréhensibles. Notre Messti, qui est et doit unserem Messti, der ein Volksfest ist und rester une grande fête populaire, a connu bleiben muss, hat es einige Krawalle gegeben, quelques échauffourées sur la fête foraine die uns veranlasst haben, polizeiliche nous obligeant à prendre des mesures de Massnahmen zum Schutz der öffentlichen police pour assurer la tranquillité publique. Ruhe zu treffen. Je suis, par ailleurs, régulièrement interpelé Ich werde ausserdem regelmässig von par des habitants qui me font part des Einwohnern angesprochen, die mir von incivilités relevées dans notre ville. Elles den strafbaren Handlungen in unserer ne sont pas en soi forcément très graves, Stadt berichten. Im Grunde genommen mais elles peuvent gâcher le quotidien Target Nicolas handelt es sich nicht unbedingt um sehr de chacun. Un voisin dérangé par des À l’aube de l’été et alors que les vacances se schwere Verstösse, sie können aber das nuisances sonores, un papier jeté par terre, profilent pour beaucoup, il est important tägliche Leben eines jeden vermiesen: des déjections canines non ramassées, des de pouvoir faire une pause, de se ressourcer durch unnötigen Lärm gestörte Nachbarn, voitures garées sur les trottoirs… et se détendre. J’espère que vous pourrez Hinterlassenschaften von Papiermüll und profiter au mieux de cette période estivale Hundekot, auf Gehwegen parkende Autos … Le manque de pour faire le plein de dynamisme. Je Diese Respektlosigkeit ist aber keine vous souhaite à toutes et à tous de belles unabwendbare Tatsache, mit der wir uns respect n’est pas une vacances. einfach abfinden müssten. Es liegt an fatalité jedem von uns, sich zu bemühen, damit wir harmonisch miteinander leben können. Le manque de respect n’est pas une Der eigene Egoismus ist mit dem allgemein fatalité à laquelle il faudrait s’habituer. Il ersehnten Gemeinwohl nicht vereinbar. Ein appartient à chacun d’entre nous de faire besseres Zusammenleben ist möglich! Man des efforts pour vivre en harmonie les muss es nur wollen und sich dafür einsetzen. uns aux côtés des autres. L’égoïsme n’est guère compatible avec le bien-être collectif Auch wenn die Stimmung uns eher düster auquel nous aspirons tous. Mieux vivre Jean-Louis HOERLÉ erscheint, besteht Grund zur Hoffnung, ensemble, c’est possible ! Il faut le vouloir Maire de Bischheim insbesondere auf wirtschaftlicher et s’y employer. Vice-Président de l'Eurométropole Ebene. Die positive Entwicklung der Conseiller départemental Wirtschaftstätigkeit könnte sich bestätigen Si l’ambiance peut nous apparaître bien und die Beschäftigung, das Hauptanliegen morose il faut garder des raisons d’espérer, der Franzosen und vieler unserer Mitbürger, notamment sur le plan économique. Le frémissement de l’activité ces derniers mois ankurbeln. pourrait se confirmer et relancer l’emploi, Der Sommer kündigt sich an und für viele principale préoccupation des Français et sind die Ferien in Sicht. Es ist Zeit für eine de nombre de nos concitoyens. Pause, sich zu erholen und zu entspannen. Ich hoffe, dass Sie diese sommerliche Zeit bestens nutzen werden, um neue Kraft zu tanken.
Recommended publications
  • Aire De Bischheim/Hoenheim/La Wantzenau
    Aire de Bischheim/Hoenheim/La Wantzenau Aire d’accueil des gens du Gestionnaire : 03.68.98.51.85 voyage Eurométropole de Strasbourg Rue des Trois maires 67800 BISCHHEIM/HOENHEIM Coordinateurs sociaux Coordinatrices sociales : 03.68.98.61.88 Mme Catherine FRANK [email protected] Mme Nadine BOUKOUYA [email protected] Espace de vie sociale Intervenante sociale : 03.88.19.69.45 AVA Habitat et Nomadisme Mme Jessica BURKLE [email protected] 20 rue des Tuileries 67460 SOUFFELWEYERSHEIM Mairie Accueil 03.88.20.83.84 37 route de Bischwiller Mme Nadine HERRMANN [email protected] 67800 BISCHHEIM (responsable du service scolaire) Mairie Accueil 03.88.19.23.70 28 rue de la République Mme LEPERE Sarah [email protected] 67800 HOENHEIM (responsable du service scolaire) Mairie Accueil 03.88.59.22.59 11 rue des Héros Mme Sabine BERTOLI [email protected] 67610 LA WANTZENAU (responsable du service scolaire) Ecole maternelle du Ried Directrice : 03.88.83.24.32 7 rue de Wangenbourg M. Dominique LAMBERT [email protected] 67800 HOENHEIM Ecole élémentaire Bouchesèche Directeur : 03.88.33.26.55 5 rue de Wangenbourg M. Éric MARTIN [email protected] 67800 HOENHEIM Ecole élémentaire République Directeur : 03.88.33.12.60 place de la République M. Yannick MULLER [email protected] 67800 BISCHHEIM Ecole maternelle At Home Directrice : 03.88.33.57.70 17 rue du Guirbaden Mme Céline HUGEL [email protected] 67800 BISCHHEIM École élémentaire At Home Directeur : 03.88.33.49.38 17 rue de Guirbaden M.
    [Show full text]
  • Le Bassin Versant De La Souffel
    LE CONSEIL GÉNÉRAL DU BAS-RHIN AU DE VOS VIES LE BASSIN VERSANT DE LA SOUFFEL Le Bassin versant de la souffel L e bassin versant de la Souffel, orienté d’Ouest en Est représente une superficie de 130 km². Le linéaire total des cours d’eau est de 81 km. L’altimétrie est peu élevée. A l’Ouest, les collines du Kochersberg forment un relief atteignant au maximum 300 m d’altitude. Dans sa partie inférieure, la Souffel s’écoule dans la plaine rhénane. CG67 a pluviométrie y est assez modérée avec L La Souffel à Kuttolsheim 660 mm de pluie en moyenne par an. La Souffel possède un régime hydrologique pluvial. Ce bassin versant comprend 27 communes pour une population d’environ 46 600 habitants. La densité moyenne est de 395 hab/km² (supérieure à la densité moyenne du Bas-Rhin, 228 hab/km²). Les villes principales, situées en aval, sont : Hoenheim, Souffelweyersheim et CG67 Mundolsheim, avec une densité de population supérieure à 1 000 hab/km². La Souffel à Souffelweyersheim Service Rivières - 2011 Le contexte géographique Le contexte géographique Le réseau hydrographique : L’occupation du sol : (Voir atlas cartographique, carte 1) (voir atlas cartographique, carte 2) ongue de 25 km, la Souffel est une petite L rivière, prenant sa source à 215 m d’altitude au niveau de la commune de Kuttolsheim, et qui se jette dans l’Ill au Sud de La Wantzenau. Elle reçoit quatre affluents principaux, d’amont CG67-BD OCS en aval : Son relief en plateau et la présence de sols en rive droite : lœssiques riches et fertiles induit une agriculture intensive sur toute sa surface.
    [Show full text]
  • D'r Schlettstadter
    Bulletin municipal - avril/mai 2011 - n°39 D’R SCHLETTSTADTER LE 28 MAI TOUS À VÉLO AU GRUBFELD ! Crédit photo : Christophe Meyer P.6 à 8 P.24 et 25 budget primitif P.22 art de vivre mieux connaître le service jeunesse le Sélestadien D’R SCHLETTSTADTER sommaire 3 EDITO 5 TRAVAUX numéros utiles 6 à 8 DOSSIER Urgences (n° d’urgence européen) 112 Le budget 2011 Pompiers 18 Police 17 9 COMMUNICATION Police municipale 03 88 82 98 97 Samu 15 10 CULTURE Urgences (Hôpital) 03 88 57 55 60 11 VIE ASSOCIATIVE Centre hospitalier 03 88 57 55 55 Centre antipoison 03 88 37 37 37 13 ECONOMIE Priorité Cadre de Vie 03 88 08 69 69 Commissariat 03 88 58 84 22 15 DECOUVERTE Gendarmerie 03 88 58 45 50 16 HISTOIRE Mairie de Sélestat 03 88 58 85 00 17 INITIATIVE Communauté de Communes 03 88 58 01 60 Caisse d’Allocations Familliales 08 20 25 67 10 18 et 19 RETRO PHOTOS Office du Tourisme 03 88 58 87 27 Office de la Culture 03 88 58 85 75 21 VIE CITOYENNE Office Municipal des Sports 03 88 58 85 72 Météo 08 92 68 02 67 22 ART DE VIVRE S.P.A (Société Protectrice des Animaux) 03 88 57 64 68 23 LE FEUILLET DES AINES Enfants disparus 116 000 24 et 25 SERVICE PUBLIC RETROUVEZ LES ACTUALITÉS DE SÉLESTAT SUR FACEBOOK : http://www.facebook.com/villedeselestat 26 KESKISPASS ? SUR TWITTER : http://twitter.com/villedeselestat 27 SERVICE PUBLIC SUR YOUTUBE : http://www.youtube.com/user/Villedeselestat 28 et 29 ETATS CIVILS Directeur de publication : Marcel Bauer, Maire de Sélestat.
    [Show full text]
  • Réseau Des Établissements D'enseignement Artistique Dans Le Bas-Rhin
    A.D.I.A.M. 67 16/12/2019 LISTE DES ÉTABLISSEMENTS D'ENSEIGNEMENT ARTISTIQUE AGRÉÉS DU BAS-RHIN 3 CHAPELLES Adresse officielle : Centre Socio-Culturel 5, place de la Mairie 67520 NORDHEIM Contacts : 06 07 22 99 32 (Correspondant) - [email protected] Directeur : M. Philippe BAPST Président : Mme Geneviève KAPPS ALSACE DU NORD (EMAN) Adresse officielle : 51, route du Rhin 67470 MOTHERN Contacts : 06 81 78 79 96 (Correspondant) - [email protected] Directeur : M. Renaud SCHMITZ Président : M. Joseph SAUM ANDLAU Adresse officielle : 19, rue du Mal Foch 67140 ANDLAU Contacts : 06 82 10 05 74 (Correspondant) - [email protected] Directeur : M. Samuel KLEIN Président : M. Patrick FOURNIAL BARR Adresse officielle : 7, chemin du Buhl 67140 BARR Contacts : 06 10 36 10 04 (EM) - 03 88 08 66 66 (Mairie) - [email protected] Directeur : Mme Aurélie VALDIVIA Président : M. Gilbert SCHOLLY BENFELD Adresse officielle : Mairie 3, rue du Château 67230 BENFELD Contacts : 03 88 74 42 17 (Siège) - [email protected] Directeur : Mme Catherine BARONDEAU Président : M. Jacky WOLFARTH BISCHHEIM Adresse officielle : Cour des Waldteufel 6, rue Nationale 67800 BISCHHEIM Contacts : 03 68 00 33 80 (Siège) - [email protected] Directeur : M. Aimé BASTIAN Président : Mme Nelly KRAEMER BISCHWILLER (ECOLE DES ARTS) Adresse officielle : Centre Culturel Claude Vigée 31, rue de Vire 67240 BISCHWILLER Contacts : 03 88 63 68 18 (Siège) - 06 16 45 30 72 (Portable) - [email protected] Directeur : M. François DARDANT Président : Mme Sylvie KLIEBER BRUMATH Adresse officielle : Rue du Marché 67170 BRUMATH Contacts : 06 95 51 84 04 (Portable) - [email protected] Directeur : M.
    [Show full text]
  • Enquete Publique
    PREFECTURE DU BAS-RHIN Direction des Collectivités locales Bureau de l’Environnement et des Procédures Publiques ==================== ENQUETE PUBLIQUE (du 9 octobre 2017 au 10 novembre 2017) Enquête préalable à la DUP du projet de création d’une ème 4 voie ferroviaire entre Strasbourg et Vendenheim (Amélioration des accès nord de Strasbourg) Commissaire-Enquêteur : André CHARLIER Projet de création d’une 4ème voie ferroviaire entre Strasbourg et Vendenheim 1 RAPPORTRAPPORT DUDU COMMISSAIRECOMMISSAIRE ENQUETEUR S O M M A I R E 1) PREMIERE PARTIE : GENERALITES – PRESENTATION DU PROJET SOUMIS A ENQUETE PUBLIQUE ……………………………………………………………… …3 1.1. Préambule 1.2. Localisation du projet 1.3. Contexte du Projet 1.4. Objectifs du projet 1.5. Enjeux de l’opération 1.5.1. Réponse aux enjeux capacitaires 1.5.2. Prise en compte de l’Environnement 1.6. Les ouvrages à réaliser 1.5.1. Modification de tracé et Installations de sécurité 1.5.2. Travaux de terrassement et travaux hydrauliques 1.5.3. Ouvrages d’art 1.5.4. Synthèse et localisation des aménagements 1.6. Exécution des travaux 1.7. Appréciation des dépenses 1.8. La concertation 1.9. Objet de l’Enquête Publique 1.10. Cadre juridique et réglementaire 1.11. Composition du dossier d’enquête 2) DEUXIEME PARTIE : ORGANISATION ET DEROULEMENT DE L’ENQUETE PUBLIQUE…………………………………………………………………………………. 13 2.1. Préparation de l’Enquête Publique 2.2. L’Enquête Publique 2.2.1. Déroulement de l’Enquête Publique 2.2.2. Publicité de l’Enquête Publique 3) TROISIEME PARTIE : OBSERVATIONS…………………………………………… 17 -Recensement et analyse ANNEXES Projet de création d’une 4ème voie ferroviaire entre Strasbourg et Vendenheim 2 PREMIERE PARTIE : GENERALITES – PRESENTATION DU PROJET SOUMIS A ENQUETE PUBLIQUE 1.1.
    [Show full text]
  • Liste Des Arrêts Flex'hop Au 3 Mars 2021
    Liste des arrêts Flex'hop au 3 mars 2021 Commune Nom d'arrêt Adresse Complément d'informations Date de mise en service ACHENHEIM Achenheim Ouest Route de Strasbourg arrêt des lignes de bus : 41 et 240 En service à compter du : 1er mars 2021 ACHENHEIM Achenheim Ouest Route de Strasbourg arrêt des lignes de bus : 41 et 240 En service à compter du : 1er mars 2021 ACHENHEIM Bourgend 14a Rue Bourgend arrêt flex'hop uniquement Mise en service courant 2021 ACHENHEIM Erables 12 Rue de la Montée arrêt flex'hop uniquement Mise en service courant 2021 ACHENHEIM Soleil Route de Strasbourg arrêt des lignes de bus : 41 et 240 En service à compter du : 1er mars 2021 ACHENHEIM Soleil Route de Strasbourg arrêt des lignes de bus : 41 et 240 En service à compter du : 1er mars 2021 ACHENHEIM Tuilerie Route de Strasbourg arrêt des lignes de bus : 41 et 240 En service à compter du : 1er mars 2021 ACHENHEIM Tuilerie Route de Strasbourg arrêt des lignes de bus : 41 et 240 En service à compter du : 1er mars 2021 BISCHHEIM Atome Avenue de l'Energie arrêt flex'hop uniquement En service à compter du : 1er mars 2021 BISCHHEIM Bischheim ZA Rue de l'Atome arrêt flex'hop uniquement En service à compter du : 1er mars 2021 BISCHHEIM Energie Route de La Wantzenau arrêt flex'hop uniquement En service à compter du : 1er mars 2021 BISCHHEIM Espace Européen de l'Entreprise Carrefour de l'Europe arrêt de la ligne de bus : G En service à compter du : 1er mars 2021 BISCHHEIM Pôle Automobile Rue Emile Mathis arrêt flex'hop uniquement En service à compter du : 1er mars 2021 BLAESHEIM
    [Show full text]
  • Synthèse D'informations… Pour Bien Boire L'eau
    Environnement préservé POUR PLUS D’INFORMATIONS… Les résultats des analyses de qualité de l’eau sont affichés en mairie de chaque commune. Vous pouvez également les consulter sur www.strasbourg.eu, www.ars.alsace.sante.fr ou www.eaupotable.sante.gouv.fr DE STRASBOURG Le service de l’eau tient à votre disposition la note de synthèse sur la qualité des eaux d’alimentation éditée par l’ARS, pour l’affichage dans les immeubles collectifs ou la distribution à ! chaque locataire. Elle a tout bon POUR BIEN BOIRE L’EAU SERVICE DE L’EAU DE STRASBOURG DE L’EUROMÉTROPOLE DE STRASBOURG • Après quelques jours d’absence, laissez couler l’eau avant de 11 quai Fustel de Coulanges • 67000 Strasbourg la boire. du lundi au vendredi de 8h30 à 12h30 et de 14h à 17h. • Consommez exclusivement l’eau du réseau d’eau froide. Tél. 03 68 98 50 00 • Courriel : [email protected] • Vérifiez les matériaux constitutifs de vos canalisations et faites www.strasbourg.eu les changer s’il y a du plomb. Ne jamais raccorder l’installation Pour toute question concernant votre facture d’eau, électrique à la tuyauterie pour faire prise de terre : ce contactez la Gestion des abonnés : 03 68 98 51 65 raccordement peut provoquer des phénomènes électriques Pour toute urgence, contactez la permanence 24h/24 : accentuant la corrosion des matériaux. Dans un tel cas, il est SYNTHÈSE 03 88 39 12 89 recommandé de contacter un électricien professionnel avant toute intervention. SUR LA QUALITÉ • Si un traitement complémentaire (purificateur, osmoseur…) est installé, il doit être régulièrement AGENCE RÉGIONALE DE L’EAU DISTRIBUÉE entretenu et réglé par un installateur com- pétent afin qu’il n’y ait pas de risque de PAR L’EUROMÉTROPOLE dégradation de la qualité microbiologique DE SANTÉ D’ALSACE ou physico-chimique de l’eau lié à ce dis- Cité Administrative Gaujot • 14 rue du Maréchal Juin DE STRASBOURG positif.
    [Show full text]
  • Liste Des Écoles Maternelles Et Élémentaires Bilingues Dans Le Bas
    Liste des écoles maternelles et élémentaires bilingues dans le Bas-Rhin (public et privé sous contrat) Commune Appellation_complete Appellation Secteur Adresse_Postale telephone BARR VOSGES ECOLE ELEMENTAIRE PUBLIQUE PUBLIC 19 AVENUE DES VOSGES 0388080137 BARR VALLEE ECOLE ELEMENTAIRE PUBLIQUE PUBLIC 1 RUE DE L'ECOLE 0388089371 BARR LES VIGNES ECOLE MATERNELLE PUBLIQUE PUBLIC 34 AVENUE DES VOSGES 0388081415 BARR DES TANNEURS ECOLE ELEMENTAIRE PUBLIQUE PUBLIC 4 RUE DES TANNEURS 0388082486 BENFELD CENTRE ECOLE MATERNELLE PUBLIQUE PUBLIC 4 RUE DU REMPART 0388744429 BENFELD BRIAND ECOLE ELEMENTAIRE PUBLIQUE PUBLIC PLACE BRIAND 0388744271 BETSCHDORF LES MESANGES ECOLE MATERNELLE PUBLIQUE PUBLIC 13 RUE DE L'AVENIR 0388544282 BETSCHDORF EX OBERBETSCHDORF ECOLE ELEMENTAIRE PUBLIQUE PUBLIC 14 RUE DU BANNHOLZ 0388544241 BISCHHEIM CENTRE ECOLE MATERNELLE PUBLIQUE PUBLIC 6 RUE NATIONALE 0388333494 BISCHHEIM REPUBLIQUE ECOLE ELEMENTAIRE PUBLIQUE PUBLIC PLACE DE LA RÉPUBLIQUE 0388331260 BISCHWILLER CHERIFI ECOLE MATERNELLE PUBLIQUE PUBLIC 4 RUE CHERIFI 0388632588 BISCHWILLER CENTRE ECOLE MATERNELLE PUBLIQUE PUBLIC 7 RUE DE LA RÉPUBLIQUE 0388632111 BISCHWILLER FOCH-MENUISIERS GROUPE SCOLAIRE PUBLIC 15 RUE DES MENUISIERS BRUMATH L'ARC EN CIEL ECOLE MATERNELLE PUBLIQUE PUBLIC AVENUE DE L'EUROPE 0388510326 BRUMATH PIERRE PFLIMLIN ECOLE ELEMENTAIRE PUBLIQUE PUBLIC RUE DE DINGOLFING 0388641804 BRUMATH ROBERT SCHUMAN ECOLE ELEMENTAIRE PUBLIQUE PUBLIC 10 RUE DU CHATEAU 0388518467 DAMBACH-LA-VILLE ECOLE MATERNELLE PUBLIQUE PUBLIC 12 A RUE DU GÉNÉRAL DE GAULLE
    [Show full text]
  • 0 Eurométropole De Strasbourg 0 Foncier Portrait
    Communes membres : 0 Export_PDF de toutes les fiches A3 EPCI ortrait P Foncier Eurométropole Achenheim, Bischheim, Blaesheim, Breuschwickersheim, Eckbolsheim, Eckwersheim, Entzheim, Eschau, Fegersheim, Geispolsheim, Hangenbieten, H?nheim, Holtzheim, Illkirch-Graffenstaden, Kolbsheim, Lampertheim, Lingolsheim, Lipsheim, Mittelhausbergen, Mundolsheim, Niederhausbergen, de Strasbourg Oberhausbergen, Oberschaeffolsheim, Osthoffen, Ostwald, Plobsheim, Reichstett, Schiltigheim, Souffelweyersheim, Strasbourg, Vendenheim, La Wantzenau, Wolfisheim 0 Direction Régionale de l'environnement, de l'aménagement et du logement GRAND EST SAER / Mission Foncier Novembre 2019 http://www.grand-est.developpement-durable.gouv.fr/ 0 Eurométropole de Strasbourg Périmètre Communes membres 01/2019 33 ( Bas-Rhin : 33) Surface de l'EPCI (km²) 339,87 Dépt Bas-Rhin Densité (hab/km²) en 2016 EPCI 1446 Poids dans la ZE Strasbourg*(99,6%) Molsheim - Obernai(0,4%) ZE 683 Pop EPCI dans la ZE Strasbourg(83%) Molsheim - Obernai(1,3%) Grand Est 96 * ZE de comparaison dans le portrait Population 2011 476 503 2016 491 409 Évolution 2006 - 2011 518 hab/an Évolution 2011 - 2016 2981 hab/an 10 communes les plus peuplées (2016) Strasbourg 279 284 56,8% Schiltigheim 31 811 6,5% 0 Illkirch-Graffenstaden 26 837 5,5% Lingolsheim 18 569 3,8% Bischheim 17 180 3,5% Ostwald 12 714 2,6% Hoenheim 11 191 2,3% Souffelweyersheim 7 860 1,6% Geispolsheim 7 476 1,5% Eckbolsheim 6 729 1,4% Données de cadrage Évolution de la population Eurométropole de Strasbourg Eurométropole Evolution de la population
    [Show full text]
  • Schilick Infos Du Mois De Novembre 2020 Consulter
    LE MAGAZINE D’INFORMATIONS MUNICIPALES DE LA VILLE DE SCHILTIGHEIM N°147 / NOVEMBRE 2020 WWW.VILLE-SCHILTIGHEIM.FR BAN COMMUNAL RÉDUCTION DES DÉCHETS LA SCHILIKOISE DU MOIS Une ville en mouvement A vous de jouer ! Claire Sécordel, facteur de flûtes LAVERIE LIBRE SERVICE Pour vos couettes, Lave-linge rideaux super essorage et couvertures ! grande capacité www.valiwash.fr ALLÔ SÉCURITÉ Carte d’abonnement à tarif préférentiel OUVERT 7/7 JOURS DE 7H À 21H 74 route de Bischwiller - SCHILTIGHEIM Ligne CTS n°4 - Arrêt station BARR >> CORONAVIRUS QUAND JE SORS, JE ME PROTÈGE, JE PROTÈGE LES AUTRES. SOYONS RESPONSABLES, PORTONS UN MASQUE ! VOUS AVEZ DES QUESTIONS SUR LE CORONAVIRUS ? 00 800 130 000 GOUVERNEMENT.FR/INFO- CORONAVIRUS (APPEL GRATUIT) Schilick infos n°147 - Novembre 2020 MAGAZINE Directrice de la publication : Danielle Dambach / Conseiller délégué à la communication : Nicolas Reymann / Rédactrice en chef : Régine Ritleng IMPRIMÉ SUR Création maquette : www.troisetplus.com / Crédit photos : service Communication sauf mentions contraires et p 1 & 13 Claire Sécordel © Anne DU PAPIER Milloux, p 3 Danielle Dambach © Vincent Muller, p 18 Djazia Satour © Yannick Siegel, p 19 Burning © Hubert Amiel 100 % RECYCLÉ PAR UNE Impression : Gyss Imprimeur / Diffusion : Impact Média Pub / Tirage : 19 000 exemplaires / Dépôt légal : Novembre 2020 IMPRIMERIE Ville de Schiltigheim - 110 route de Bischwiller BP 98 - 67302 Schiltigheim Cedex LABELLISÉE Accueil : 03 88 83 90 00 / Courriel : [email protected] Rédaction : 03 88 83 84 36 / Courriel : [email protected] Sommaire ÉVÉNEMENT Schilick on Carnet Chères Schilikoises, chers Schilikois. Dessine-moi une illustration p 4 e contexte exceptionnel que nous LA VILLE ET VOUS connaissons nous bouscule, et je sais les Tournée du ban communal Lefforts que chacune et chacun fait pour D’est en ouest : prendre soin des autres, pour prendre soin une ville en mouvement p 6 de soi.
    [Show full text]
  • Communiqué De Presse
    Communiqué de presse Strasbourg, Le 28 février 2020 Élections municipales 2020 : état des candidatures enregistrées pour le 1er tour Dans le Bas-Rhin, le dépôt des déclarations de candidatures aux élections municipales pour le 1er tour de scrutin a été clôturé le jeudi 27 février 2020 à 18h. Les états des candidatures sont désormais disponibles en ligne à l’adresse : http://www.bas-rhin.gouv.fr/Politiques-publiques/Elections-Elus/Elections-municipales- et-communautaires-des-15-et-22-mars-2020 Dans les 194 communes de 1000 habitants et plus ou un scrutin de liste est organisé : • parmi les 142 communes avec liste sans nuances (-3500 habitants) - 78 ont 1 liste - 59 ont 2 listes - 05 ont 3 listes • parmi les 52 communes avec listes avec nuances (+ 3500 habitants) : - 15 ont 1 liste - 01 a 5 listes - 17 ont 2 listes - 01 a 6 listes - 14 ont 3 listes - 01 a 11 listes - 03 ont 4 listes Comparatif 2020/2014 : 2020 2014 Nombre de listes dans les communes de 1000 habitants et plus 336 348 Nombre de candidats dans les communes de 1000 habitants et 8254 8232 plus Nombre de candidats dans les communes de moins de 1000 4968 5407 habitants Nombre total de candidats dans le département du Bas-Rhin 13222 13639 Service de la communication interministérielle Mail : [email protected] Tél. : 03 88 21 68 77 Twitter : @Prefet67 Facebook : @PrefetGrandEstBasRhin Le candidat le plus âgé a 96 ans et les plus jeunes 18 ans. L’âge moyen est de 47 ans (49 ans en 2014). Aucun candidat ne s’est déclaré pour les communes d’Altenheim et d’Ettendorf.
    [Show full text]
  • Grille D'analyse Du Scot De Sélestat Et Sa Région
    DE L’ADEUS GRILLE D’ANALYSE DU SCOT DE SÉLESTAT ET SA RÉGION 41 DATE D’APPROBATION DU SCOT : ÉLABORATION EN COURS MARS 2013 FONCIER ArmatureLes périmètres urbaine des scot duproposée Bas-rhin et pourLeurs armaturesl'analyse : SCOT de l'Interscotde séLestat et sa région Wissembourg Lembach ScheibenhardLauterbourg Mothern Wœrth Soultz- Sarre-Union Merkwiller- sous-Forêts a Pechelbronn Hatten Seltz Betschdorf Ingwiller Beinheim La Petite Pierre Mertzwiller Drulingen Roppenheim Rœschwoog Soufflenheim Obermodern- b Rountzenheim Zutzendorf Neuwiller-lès-Saverne Auenheim Bouxwiller Stattmatten 2 Sessenheim Dossenheim-sur-Zinsel Batzendorf Hattmatt Drusenheim Hochfelden Steinbourg Gries Mommenheim Dettwiller Schwindratzheim Wilwisheim Kurtzenhouse Herrlisheim Weyersheim Offendorf 3 Brumath Gambsheim Hœrdt Kilstett Marmoutier Truchtersheim Vendenheim La Wantzenau Singrist Lampertheim Reichstett Mundolsheim Niveaux de centralité Souffelweyersheim Wasselonne Niederhausbergen définis par les SCoT Furdenheim Mittelhausbergen Marlenheim Ittenheim Oberhausbergen Handschuheim Wolfisheim pôle Oberschaeffolsheim Achenheim 1 centralité secondaire Holtzheim Entzheim autre centralité Urmatt Mutzig Lutzelhouse 4 Duttlenheim Geispolsheim Fegersheim Bischheim, Eckbolsheim, Hoenheim, Wisches Lipsheim Eschau Rosheim Illkirch-Graffenstaden, Lingolsheim, Russ Bischoffsheim 1 Bœrsch Plobsheim Ostwald, Schiltigheim, Strasbourg c Obernai Limersheim Bischwiller, Haguenau, Kaltenhouse, Erstein 2 Oberhoffen-sur-Moder, Plaine Fouday Schweighouse-sur-Moder Barr Matzenheim
    [Show full text]