The Arabic Strata in Awjila Berber*

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Arabic Strata in Awjila Berber* chapter 16 The Arabic Strata in Awjila Berber* Marijn van Putten and Adam Benkato 1 Introduction The Berber language family is a cluster of closely related languages spoken across North Africa, which today share much of the same geographical space as the Arabic dialects spoken there. This geographic overlap has led to massive lexical and grammatical borrowing from Arabic into the Berber languages, beginning already in the earliest period of contact between the two. As we will show, this early contact has left traces in the Berber languages from stages or varieties of the Arabic language that are not necessarily the Arabic varieties spoken in North Africa today. Scholars have previously devoted attention to the influence of Arabic dia- lects on Berber varieties regarding lexicon and grammar, most recently Koss- mann (2013a) and Souag (2009; 2015). However, a corollary of such work is to study those Arabic strata in Berber more closely with the goal of illuminating the history of Arabic in North Africa. This paper hopes to present an approach to the Arabic material in Berber, as well as to develop a method of examin- ing the dialectal features displayed by Arabic loans in Berber. To do so, this paper will investigate features of the Arabic loans in the Berber language of Awjila, spoken today only in an oasis in eastern Libya. The investigation will be informed throughout by Arabic dialectological approaches as well as by Berber comparative linguistics, with special reference to Eastern Berber lan- guages.1 * We would like to thank Lameen Souag, Ahmad Al-Jallad, Maarten Kossmann and Simone Mauri for commenting on early drafts of this paper. 1 The Awjila Berber material is based on Paradisi’s wordlist and texts (Paradisi 1960a, 1960b) and the subsequent analysis of the material by van Putten (2014). The phonemic transcrip- tion employed in this text is an adaptation of the phonemic transcription in van Putten (2014), with the difference that the consonant ɣ is represented here as ġ, the long vowels a, i, u are represented as ā, ī, ū, and the accent is marked with an acute accent in all cases. The ‘-’ sign marks morpheme boundaries and the ‘=’ sign marks clitics. Eastern Libyan Arabic where cited is from the materials of Adam Benkato. For Eastern Berber languages we consulted: Naumann © koninklijke brill nv, leiden, 2017 | doi: 10.1163/9789004343047_017 the arabic strata in awjila berber 477 1.1 Introduction to Awjila Awjila is an oasis in eastern Libya, about 250 kilometers south of the coastal city of Ajdabiya and about 400 kilometers west of the Berber-speaking oasis of Siwa in western Egypt. The earliest mention of the oasis is in Herodotus (Histories 4.172), and it appears frequently in the works of the Arab geographers as noteworthy for its dates—for which it is famous even today (e.g. al-Yaʕqūbī, Buldān, p. 44). It is the last remaining enclave where Berber is spoken in eastern Libya, possibly representing what was once a wider Berber-speaking region. Awjila has a population of fewer than 10,000, and an even smaller (though currently unknown) number of people still speak Berber;2 the language of Awjila should probably be considered endangered. Very little research has been done on the Awjila language until now, the most comprehensive source being Umberto Paradisi’s material (1960a, 1960b) collected in the late 1950s. Recent fieldwork has not been possible due to the political situation in Libya. Earlier material is often difficult to interpret and of questionable quality (most notably Müller 1827, Zanon 1932–1933. Beguinot 1921, 1924, 1925 provides a very small amount of lexical data that is of much better quality). All the material published so far on Awjila has been collected and reanalyzed in van Putten (2014), which is the source that the material in this paper is based on. 1.2 Current Contact Situation of Awjila To discuss the historical contact of Awjila Berber and Arabic, one also needs to take the current contact situation into account. Libyan Arabic varieties are to a certain extent quite similar, but generally Western and Eastern Libyan Arabic dialects can be distinguished (WLA and ELA, respectively). The eastern geographic location of Awjila obviously means that Eastern Libyan Arabic is (n.p.) for Siwa, Paradisi (1963) for El-Foqaha, Sarnelli (1924) for Sokna, Beguinot (1942) for Nefusa, and Lanfry (1973) for Ghadames. 2 The extent to which Awjila Berber is still spoken has become clearer in recent months. First there is the (completely Arabic!) call for recognition of the Berber language of Awjila posted to Youtube: http://youtu.be/ygyHs5rYk_U (accessed on 17 December 2013), which indicates awareness and interest in the preservation of the language. There is also the Ashal-ennax Facebook group on which natives of Awjila communicate with each other in Awjila Berber. Many of the speakers on this page do not seem to speak the language fluently, nevertheless, their knowledge of vocabulary is broad, and it is clear that older inhabitants of the oasis still speak the language fluently. This material is discussed in more detail by Van Putten & Souag (2015). When relevant to the discussion, some of the lexical data of this corpus will be cited herein..
Recommended publications
  • Libya: Extremism & Counter-Extremism Overview
    Libya: Extremism & Counter-Extremism On July 14, 2020, Libya’s eastern-based parliament approved a motion that would allow Egypt to militarily intervene in the Libyan war to counter Turkish support of the Government of National Accord (GNA). Accordingly, Egypt’s military has claimed to have carried out exercises involving navy, air force, and Special Forces near the Libyan border in anticipation of drastic changes in the region. On June 30, 2020, France’s president, Emmanuel Macron, accused Turkey of importing large numbers of jihadists into Libya. In recent weeks, Turkey has significantly intervened in Libya, providing air support, weapons, and fighters to the internationally recognized GNA to repel the opposing Libyan National Army (LNA). Macron did not provide clear evidence regarding the nature of the deployed fighters but claimed that Turkey was “massively importing” fighters from Syria. Although the GNA seized back the capital from the LNA on June 3, 2020, Libya is still split between the two factions—the LNA maintains control of the east, and the LNA controls the western area of the country. (Sources: Al Jazeera [1], Arab News [2], Reuters [3], Al Jazeera [4], Guardian [5], Reuters [6]) Fighting between the rival factions has been ongoing since April 2019, and escalated in early 2020 after Haftar’s declaration of a “final” and decisive battle for Tripoli on December 12, 2019. A couple of weeks later, on January 2, 2020, Turkish lawmakers authorized the deployment of troops into Libya, however, Turkish and Russian forces called for a truce on January 12. As of June 2020, Russian Foreign Ministry spokesperson, Maria Zakharova, has claimed that the situation in Libya continues to deteriorate despite the attempted Russian-Turkish ceasefire.
    [Show full text]
  • Download File
    Italy and the Sanusiyya: Negotiating Authority in Colonial Libya, 1911-1931 Eileen Ryan Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2012 ©2012 Eileen Ryan All rights reserved ABSTRACT Italy and the Sanusiyya: Negotiating Authority in Colonial Libya, 1911-1931 By Eileen Ryan In the first decade of their occupation of the former Ottoman territories of Tripolitania and Cyrenaica in current-day Libya, the Italian colonial administration established a system of indirect rule in the Cyrenaican town of Ajedabiya under the leadership of Idris al-Sanusi, a leading member of the Sufi order of the Sanusiyya and later the first monarch of the independent Kingdom of Libya after the Second World War. Post-colonial historiography of modern Libya depicted the Sanusiyya as nationalist leaders of an anti-colonial rebellion as a source of legitimacy for the Sanusi monarchy. Since Qaddafi’s revolutionary coup in 1969, the Sanusiyya all but disappeared from Libyan historiography as a generation of scholars, eager to fill in the gaps left by the previous myopic focus on Sanusi elites, looked for alternative narratives of resistance to the Italian occupation and alternative origins for the Libyan nation in its colonial and pre-colonial past. Their work contributed to a wider variety of perspectives in our understanding of Libya’s modern history, but the persistent focus on histories of resistance to the Italian occupation has missed an opportunity to explore the ways in which the Italian colonial framework shaped the development of a religious and political authority in Cyrenaica with lasting implications for the Libyan nation.
    [Show full text]
  • Arabization and Linguistic Domination: Berber and Arabic in the North of Africa Mohand Tilmatine
    Arabization and linguistic domination: Berber and Arabic in the North of Africa Mohand Tilmatine To cite this version: Mohand Tilmatine. Arabization and linguistic domination: Berber and Arabic in the North of Africa. Language Empires in Comparative Perspective, DE GRUYTER, pp.1-16, 2015, Koloniale und Postkoloniale Linguistik / Colonial and Postcolonial Linguistics, 978-3-11-040836-2. hal-02182976 HAL Id: hal-02182976 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02182976 Submitted on 14 Jul 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Arabization and linguistic domination: Berber and Arabic in the North of Africa Mohand Tilmatine To cite this version: Mohand Tilmatine. Arabization and linguistic domination: Berber and Arabic in the North of Africa. Language Empires in Comparative Perspective, DE GRUYTER, pp.1-16, 2015, Koloniale und Postkoloniale Linguistik / Colonial and Postcolonial Linguistics 978-3-11-040836-2. hal-02182976 HAL Id: hal-02182976 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02182976 Submitted on 14 Jul 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not.
    [Show full text]
  • On the Case System of Kabyle*
    On the Case System of Kabyle* Lydia Felice Georgetown University SUMMARY This paper examines the state alternation in Kabyle, arguing that state is the morphological realization of Case. The free state is accusative case, and the construct state is nominative case. Taking morphological patterns and syntactic distribution into account, Kabyle is found to be a Type 2 marked nominative language. Both states, or cases, are morphologically marked. The free state is the default case. This analysis accounts for the bulk of the distribution of free state and construct state nouns, and situates Kabyle as belonging to a typologically rare alignment system that is concentrated in Afroasiatic and African languages. RÉSUMÉ Cet article examine l’alternance d’état en kabyle, en faisant valoir que l’état est la réalisation morphologique de cas. L’état libre est un cas accusatif, et l’état d’annexion est un cas nominatif. Compte tenu des patrons morphologiques et de la distribution syntaxique, le kabyle s’avère être une langue à nominatif marqué de Type 2 où les deux états, ou bien les cas, sont marqués morphologiquement et que l’état libre est le cas par défaut. Cette analyse représente la majeure partie de la distribution des noms d’état libre et d’état d’annexion et situe le kabyle comme appartenant à un système d’alignement typologiquement rare et concentré dans les langues afro-asiatiques et africaines. * Thank you to Karima Ouazar for her patience and generosity in teaching me about her language. Thank you to Jessica Coon and Ruth Kramer for guidance throughout this project, as well as Lisa Travis, Hector Campos, and audiences at NACAL 46 and WOCAL 9 for valuable feedback.
    [Show full text]
  • Léxico Español Actual Vi
    DIPARTIMENTO DI STUDI LINGUISTICI E CULTURALI COMPARATI LÉXICO ESPAÑOL ACTUAL VI edición de Luis Luque Toro Rocío Luque Léxico Español Actual VI Edición de Luis Luque Toro y Rocío Luque © 2019 Università Ca’ Foscari di Venezia ISBN 978-99-7543-477-9 Con la contribución de: Libreria Editrice Cafoscarina Dorsoduro 3259, 30123 Venezia www.cafoscarina.it Prima edizione dicembre 2019 Índice Introducción 7 EDUARDO DE AGREDA COSO Estudio aspectual y léxico de las formas verbales pretéritas en la obra Hay que deshacer la casa de Sebastián Junyent para el estudiante de ELE 9 MANUEL ALVAR EZQUERRA La Biblioteca Virtual de la Filología Española (BVFE): de su nacimiento a su consolidación. Situación en octubre de 2015 33 M.ª AUXILIADORA CASTILLO CARBALLO La nominalidad fraseológica y su proyección lexicográfica 63 CARMEN CAZORLA VIVAS Marcación dialectal en la lexicografía del español de la primera mitad del siglo XIX: lexicografía monolingüe frente a lexicografía bilingüe español-francés 85 JUAN MANUEL GARCÍA PLATERO Palabras nuevas y sanción lexicográfica 115 LUIS LUQUE TORO Las locuciones adverbiales introducidas por la terna preposicional a, de, en 133 FRANCISCO A. MARCOS MARÍN El léxico latino en bereber en el marco del estudio de los romances africanos y el continuo lingüístico andalusí 143 PEDRO J. PLAZA GONZÁLEZ Entre la espada y la miel: tratamiento del léxico poético en la traducción de los Canti sospesi tra la terra e il cielo 155 MARGARITA PORROCHE BALLESTEROS La enseñanza de los marcadores discursivos en la clase de ELE. Los marcadores conversacionales 185 MARÍA PILAR SANCHIS CERDÁN La derivación apreciativa y la expresividad de los sufijos aumentativos: estado de la cuestión 213 GABRIEL VALLE Anglicismo y defensa de la lengua en los tiempos de las redes sociales 239 Introducción Con este volumen sexto de LEA, que recoge las publicaciones del sexto y séptimo congreso, han pasado quince años de la publicación del primero.
    [Show full text]
  • MPLS VPN Service
    MPLS VPN Service PCCW Global’s MPLS VPN Service provides reliable and secure access to your network from anywhere in the world. This technology-independent solution enables you to handle a multitude of tasks ranging from mission-critical Enterprise Resource Planning (ERP), Customer Relationship Management (CRM), quality videoconferencing and Voice-over-IP (VoIP) to convenient email and web-based applications while addressing traditional network problems relating to speed, scalability, Quality of Service (QoS) management and traffic engineering. MPLS VPN enables routers to tag and forward incoming packets based on their class of service specification and allows you to run voice communications, video, and IT applications separately via a single connection and create faster and smoother pathways by simplifying traffic flow. Independent of other VPNs, your network enjoys a level of security equivalent to that provided by frame relay and ATM. Network diagram Database Customer Portal 24/7 online customer portal CE Router Voice Voice Regional LAN Headquarters Headquarters Data LAN Data LAN Country A LAN Country B PE CE Customer Router Service Portal PE Router Router • Router report IPSec • Traffic report Backup • QoS report PCCW Global • Application report MPLS Core Network Internet IPSec MPLS Gateway Partner Network PE Router CE Remote Router Site Access PE Router Voice CE Voice LAN Router Branch Office CE Data Branch Router Office LAN Country D Data LAN Country C Key benefits to your business n A fully-scalable solution requiring minimal investment
    [Show full text]
  • Act on Mouth Health Objectives Target Audiences Key Messages Fdiworlddentalfederation
    WWW.WORLDORALHEALTHDAY.ORG SAYMOUTH HEALTH ACT ON YEAR 2 Motivating action Campaign Toolkit ACTions speak louder than words ACTions #SayAhh #SayAhh #WOHD19 #WOHD19 1 CONTENTS Uniting efforts through World Oral 3 About World Oral Health Day 41 Health Day What is World Oral Health Day? Providing tools to motivate action Who is World Oral Health Day for? Why celebrate on 20 March? Activating the campaign 5 Say Ahh: Act on Mouth Health Objectives Target audiences Key messages FDIWorldDentalFederation Turning facts into acts 10 FDIWorldDental Taking action to address key oral health facts company/FDIWorldDentalFederation Act on Mouth Health campaign material 13 Get involved FDIWorldDental Resource availability calendar WorldOralHealthDay Act to win 22SOCIALSOCIAL MEDIA MEDIA Connect with us ICONS ICONS World Oral Health Day Awards Actions speak louder than words 28 How can you celebrate WOHD 2019? SOCIAL MEDIA ICONS Official Partners and Supporters 34 SOCIAL MEDIA ICONS Official Partners Supporters Official Media Partner #SayAhh Copyright and permissions 39 #WOHD19 2 #SayAhh #WOHD19 Uniting efforts through World Oral Health Day ⊲ PROVIDING TOOLS TO MOTIVATE ACTION SAYMOUTH HEALTH ACT ON In 2018, FDI launched a three-year campaign strategy for World Oral Health Day (WOHD) under PROVIDING the theme Say Ahh. It is a phrase that is commonly used by both dentists and doctors during check-ups and invites people to open their mouths for examination. Combined with different TOOLS TO sub-themes each year, the Say Ahh campaign brings to life the notion of the mouth serving as a MOTIVATE mirror to the body and reflecting overall health. ⊲ In 2018, we wanted to educate people on the mouth and body connection and ACTION Think Mouth, Think Health.
    [Show full text]
  • Language Ideologies in Morocco Sybil Bullock Connecticut College, [email protected]
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by DigitalCommons@Connecticut College Connecticut College Digital Commons @ Connecticut College Anthropology Department Honors Papers Anthropology Department 2014 Language Ideologies in Morocco Sybil Bullock Connecticut College, [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.conncoll.edu/anthrohp Recommended Citation Bullock, Sybil, "Language Ideologies in Morocco" (2014). Anthropology Department Honors Papers. Paper 11. http://digitalcommons.conncoll.edu/anthrohp/11 This Honors Paper is brought to you for free and open access by the Anthropology Department at Digital Commons @ Connecticut College. It has been accepted for inclusion in Anthropology Department Honors Papers by an authorized administrator of Digital Commons @ Connecticut College. For more information, please contact [email protected]. The views expressed in this paper are solely those of the author. Language Ideologies in Morocco Sybil Bullock 2014 Honors Thesis Anthropology Department Connecticut College Thesis Advisor: Petko Ivanov First Reader: Christopher Steiner Second Reader: Jeffrey Cole Table of Contents Dedication………………………………………………………………………………….….…3 Acknowledgments………………………………………………………………………….…….4 Abstract…………………………………………………………………………………….…….5 Chapter 1: Introduction…………………………………………………………………………..6 Chapter 2: The Role of Language in Nation-Building…………………………………………..10 Chapter 3: The Myth of Monolingualism………………………………………………….……18 Chapter 4: Language or Dialect?...................................................................................................26
    [Show full text]
  • Berber Etymologies in Maltese1
    Berber E tymologies in Maltese 1 Lameen Souag LACITO (CNRS – Paris Sorbonne – INALCO) France ﻣﻠﺧص : ﻻ ﯾزال ﻣدى ﺗﺄﺛﯾر اﻷﻣﺎزﯾﻐﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﺎﻟطﯾﺔ ﻏﺎﻣﺿﺎ، واﻟﻛﺛﯾر ﻣن اﻻﻗﺗراﺣﺎت اﻟﻣﻧﺷورة ﻓﻲ ھذا اﻟﻣﺟﺎل ﻟﯾﺳت ﻣؤﻛدة . ھذه اﻟﻣﻘﺎﻟﺔ ﺗﻘﯾم ﻛل ﻛﻠﻣﺔ ﻣﺎﻟطﯾﺔ اﻗ ُﺗرح ﻟﮭﺎ أﺻل أﻣﺎزﯾﻐﻲ ﻣن ﻗﺑل، ﻓﺗﺳﺗﺑﻌد ﺧﻣﺳﯾن ﻛﻠﻣﺔ وﺗﻘﺑل ﻋﺷرﯾن . ﻛﻣﺎ أﻧﮭﺎ ﺗﻘﺗرح ﻟﻠﻣرة اﻷوﻟﻰ أﺻوﻻ أﻣﺎزﯾﻐﯾﺔ ﻟﺳﺗﺔ ﻛﻠﻣﺎت ﻣﺎﻟطﯾﺔ ﻏﯾر ھذه اﻟﺳﺑﻌﯾن، وھﻲ " أﻛﻠﺔ ﻟزﺟﺔ " ، " ﺻﻐﯾر " ، " طﯾر اﻟوﻗواق " ، " ﻧﺑﺎت اﻟدﯾس " ، " أﻧﺛﻰ اﻟﺣﺑ ﺎر " ، واﻟﺗﺻﻐﯾر ﺑﻌﻼﻣﺔ اﻟﺗﺄﻧﯾث . ﺑﻧﺎء ﻋﻠﻰ ھذه اﻟﻧﺗﺎﺋﺞ، ﺗﻔﺣص اﻟﻣﻘﺎﻟﺔ اﻟﺗوزﯾﻊ اﻟدﻻﻟﻲ ﻟدى اﻟﻣﻔردات اﻟدﺧﯾﻠﺔ ﻣن اﻷﻣﺎزﯾﻐﯾﺔ ﻟﺗﻠﻘﻲ ﻧظرة ﻋﻠﻰ ﻧوﻋﯾﺔ اﻻﺣﺗﻛﺎك ﺑﯾن اﻟﻌرﺑﯾﺔ واﻷﻣﺎزﯾﻐﯾﺔ ﻓﻲ إﻓرﯾﻘﯾﺔ ﻗﺑل وﺻول ﺑﻧﻲ ھﻼل إﻟﻰ اﻟﻣﻧطﻘﺔ Abstract : The extent of Berber lexical influence on Maltese remains unclear, and many of the published etymological proposals are problematic. This article evaluates the reliability of existing proposed Maltese etymologies involving Berber, excluding 50 but accepting 20, and proposes new Berbe r etymologies for another six Maltese words ( bażina “overcooked, sticky food”, ċkejken “small”, daqquqa “cuckoo”, dis “dis - grass, sparto”, tmilla “female cuttlefish used as bait”), as well as a diminutive formation strategy using - a . Based on the results, it examines the distribution of the loans found, in the hope of casting light on the context of Arabic - Berber contact in Ifrīqiyah before the arrival of the Banū Hilāl. Keywords: Maltese, Berber, Amazigh, etymology, loanword s 1 The author thanks Marijn van Putten, Karim Bensoukas, and two anonymous reviewers for their helpful comments on earlier drafts of this paper, and Abdessalem Saied for providing Nabuel data. © The International Journal of Arabic Linguistics (IJAL) Vol.
    [Show full text]
  • Berber Languages and Linguistics Mena B
    Berber Languages and Linguistics Mena B. Lafkioui LAST MODIFIED: 24 MAY 2018 DOI: 10.1093/OBO/9780199772810-0219 Introduction Berber (aka Tamazight) is a branch of the Afro-Asiatic language phylum and counts about forty languages, which entirely cover North Africa, stretching from Morocco to Egypt, as well as from the Mediterranean Sea to the Sahara and the northern and western Sahel, including Mali, Niger, and Burkina Faso. The number of Berber speakers is estimated at more than forty million, of which the majority lives in Morocco (about 70 percent speaks Berber, mainly along with other languages). Berber has a general “continuum” makeup, which means that one Berber language gradually merges into another Berber language when they are contiguous. As a result, Berber forms a tightly knit and coherent bloc, which makes its subclassification very tricky. On the typological level, three major subdivisions can be made. The first is Northern Berber, which mainly contains Tarifit (including Senhaja Berber; North, Northeast, and Northwest Morocco), Tamazight of the Middle Atlas (Central Morocco), Figuig Berber (East Morocco), Kabyle Berber (North Algeria), Tashawit (Aures, Northeast Algeria), and some oasis languages like Berber of Mzab (South Algeria) and of Ouargla (South Algeria). The second is Southern Berber, which comprises languages such as Zenaga (Mauritania), Tashelhit (South Morocco), and Tetserret and Tuareg Berber (Sahara, Sahel). The third is Eastern Berber, which includes languages such as Berber spoken in Siwa (West Egypt), Sokna and El-Fogaha (Fezzan, Central Libya), Yefren and Zuara (Tripolitania, North Libya), and Ghadames (East Libya), as well as all the Berber languages of Tunisia (e.g., Jerba, Tamazret, and Sened).
    [Show full text]
  • Re-Centering Libya's History: Mediterranean Bulwark, Defender of Africa, Or Bridge Between Continents?
    J!"#$ K%!&' 13 Re-Centering Libya’s History: Mediterranean Bulwark, Defender of Africa, or Bridge between Continents? * Abstract: (is paper discusses Libya’s geo-historical identity from the Italian colonial period until the end of the Qadda) regime. It speci)cally looks at characterizations of the country as Mediterranean or African in the di*erent periods. By examining the historiographic discourse in Italian and Arabic as well as the political aesthetics and symbolisms connected with the colonial and the Qadda) regimes, the article shows how varying characterizations were linked to geo-political agendas. Finally, it presents a third characterization: that of Libya as a connecting link between regions and continents, which has become prominent in more recent times. Keywords: Italian colonialism, Qadda! regime, Mediterranean, Africa, historiography D+%&,- ! .&'&/ /# T%&0#1& &, 2345, Italian leader Benito Mussolini called Libya “the Mediterranean bulwark” of the Fascist 1 empire. More than )ve and a half decades later, at the opening ceremony of the 1982 African Cup of Nations (again in Tripoli), Libyan leader Muammar Qadda) referred to his country not only as “the northern gateway to Africa,” but, beyond that, as “the defender 2 of Africa.” A third depiction has ascribed to Libya the function of Ge- schichte als Widerstand: Geschichtsschreibung und nation-building in 6 Quoted from Pietro Silva, Il Mediterraneo. Dall’unità di Roma all’Impero italiano (Milan: Istituto per gli studi di politica internazionale, 1937), 491. Translations from Italian, Arabic, and French are by the author. 7 Muammar al-Qadhdhāfī, "awrat al-fāti wa-Ifrīqiyā (Tripoli: al- Markaz al-ālamī li-dirāsāt wa-abāth al-Kitāb al-akhar, 1985), 95.
    [Show full text]
  • Some New Etymologies for Glottal Stop Initial Zenaga
    FOLIA ORIENTALIA 92/ Maarten Kossmann Universiteit Leiden 620(1(:(7<02/2*,(6)25*/277$/6723 ,1,7,$/=(1$*$%(5%(5:25'6 Our understanding of Berber historical phonology has greatly improved over the last decade. This is largely due to the work of the French scholar Catherine Taine-Cheikh, who published a voluminous dictionary (2008, 2010) and QXPHURXV¾QHJUDLQHGDQDO\VHVRI=HQDJDWKH%HUEHUODQJXDJHRI0DXULWDQLD Due to the high quality of her transcriptions, combined with insightful analysis, many features of Zenaga synchronic and historical phonology have become clear. From this, it appears that Zenaga has followed an entirely different phonological path than the other Berber languages. As a result, it is at points highly innovative where other languages are more conservative, while at other points it is conservative where all other languages have innovated. Therefore, =HQDJDQRZDGD\VVWDQGVLQWKHFHQWHURILQWHUHVWLQWKH¾HOGRI%HUEHUKLVWRULFDO linguistics, especially in the works of Taine-Cheikh (among many others: 1997, 1999, 2001-2003, 2004, Cohen & Taine-Cheikh 2000), but also in other studies, e.g. Prasse (2011), Souag (2010a, 2010b), Lux (2011), van Putten (2011) and Kossmann (2001, 2002, 2005).1 The presence of a phonemic glottal stop is one of the outstanding features of Zenaga phonology (Taine-Cheikh 2004, Kossmann 2001). It partly corresponds to the consonant Ɓ in other Berber languages, e.g. Zenaga iƲI ‘head’ as compared to Tuareg eƁĄI ‘head’. However, in other words it does not correspond to a consonant in other Berber languages. Taine-Cheikh
    [Show full text]