Readings of Tales, Poems from Coffee Grounds Left in the Bottom of the Cup • June17th, Fathers Day

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Readings of Tales, Poems from Coffee Grounds Left in the Bottom of the Cup • June17th, Fathers Day June, 2007 TELVE Volume 1, Issue 2 Special Days in June Readings of tales, poems from coffee grounds left in the bottom of the cup • June17th, Fathers Day Inside this issue: TELVE’S Cover 1 Premier’s Message for 2 May 19th Thank you! 3 Serdar Yilgoren ile 4 Memories of a childhood 5 ( #1 ) An anecdote about 6 “Dads” "One neither desires coffee Youth in our community nor a coffeehouse. Tour around the 7,8 One desires to talk with New York Türk 9 others, coffee is nothing but Yürüyüșü an excuse." Process and Performance 10, A Turkish saying of Jane Eyre in Thornfield 11 The shapes and patterns left by The newsletter looks really nice. Wow! Very nice! Thanks for Türk Mutfağına Genel 12, the grounds on the cup and saucer I think it is a good way to unify a sharing and congratulations to Bakış 13, 14 is called "TELVE" in Turkish. community. I like that is in English everyone who worked hard to and Turkish and not just one or pull this together! And we named Turkish Society of Recipe for Ali Nazik 15 the other. Canada’s on-line newsletter as Russ Pooley “TELVE” hoping that it will be Susan Allen, Toronto Cow Parade İstanbul 16 City of Mississauga another sharing platform for the Moose in the City community. Fatih Akin 17 Here are few comments that we have received about the TELVE. Activities 18 Page 2 TELVE Premier’s message sent to the community for May 19th Page 3 Volume 1, Issue 2 Thank you for your support to the community with your messages for May19th, Commemoration of Ataturk, Youth and Sports Day! We have received celebration messages, letters, certificates, e-mails from; (Listed in alphabetical order) Bernard Patry, Member of Parliament Beverley J. Oda, Minister of Canadian Heritage and Status of Woman Carolyn Parrish, Councillor, Ward 6, City of Mississauga Dalton McGuinty, Premier of Ontario David Miller, Mayor, City of Toronto George Carlson, Councillor, Ward 11, City of Mississauga Jack Layton, Member of Parliament John R. O'Toole, Member of Provincial Parliament John Tory, Member of Provincial Parliament Katie Mahoney, Councillor, Ward 8, City of Mississauga Linda Thomas, Executive Director, Mississauga Arts Council Maja L.A. Prentice, Councillor, Ward 3, City of Mississauga Mario Silva, Member of Parliament Maurice Vellacott, Member of Parliament Omar Alghabra, Member of Parliament Peter Fonseca, M.P.P, Parliamentary Assistant to the Minister of Health Promotion Peter G. MacKay, Minister of Foreign Affairs Rob Burton, Mayor, Town of Oakville Dr. Ruby Dhalla, Member of Parliament Wayne Easter, Member of Parliament Page 4 TELVE Serdar Yılgören’ile Serdar Bey, Turkish Society of Canada Bu tür yarıșmalar toplumumuzda çok sık derneğinin Logo yarıșmasında ikinci yapılmıyor. Yarıșmanın duyurulması, koșulları, oldunuz. Tebrikler! Kısaca yarıșma için değerlendirilmesi gibi konularda Dernek ılgören’in ikinci Serdar Y hazırladığınız eserin, ortaya çıkıș öyküsünü yöneticileri, jüri ile paylașmak istediğiniz seçilen logo tasarımı anlatır mısınız? yorumlar, eleștiriler var mı? Teșekkürler. İki toplumun ortak rengi olan kır- Dediğiniz gibi bu tip yarıșmalara önem vermeliyiz. Her mızıyı kullanarak ve iki ülkenin sembollerini bir- konuda toplumumuza açılmamız, fikirlerini, eleștirilerini leștirerek geliștirdim tasarımımı. Amacım kolayca almalı ve bu gibi örnek çalıșmalarla daha geniș yer akılda kalabilecek bir logo geliștirmekti. Bu yüzden veren bir toplum olmalıyız. İleride daha çok yarıșmalar, de seçtiğim yazı karekteri kolay okunan bir for- sergiler, söyleșiler yapılmalı ve bir araya gelinmeli. mattı. İki farklı toplumu, ortak noktalar olan Yarıșmada emeği geçen herkese teșekkürler. ögelerle birleștirmeyi hedefledim. Kanada'da yașıyorsunuz. Burdaki genç sanatçı Yarıșmaya katılan 23 eser arasında, ikinci arkadașlarımıza önerileriniz var mi olduğunuzu öğrendiğinizde neler hissetti- Genç arkadașlarımizdan, olabildiği kadar çok yarıșma- niz? lara girmelerini, teknolojiyi çok iyi takip etmelerini ve İkinci olmam beni mutlu etti, gurur da duydum ülkemizi Kanada da tanıtmak için ellerinden gelenleri tabi. sanatsal açıdan yapmalarını isterim. Zengin Türk kültürünü ancak bu șekilde tanıtabiliriz. Tasarım konusundaki deneyimlerinizi, kısa özgeçmișinizi TELVE okuyucuları ile paylașır mısınız? Serdar Yılgören sertifıkasını jüri üyesi Evnur Taran’dan İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi alırken. Grafik Bölümü mezunuyum (1977). Türkiye de bașta Pars McCAnn-Erickson, Cenajans-Grey de uzun yıllar, Art Direktörlük yaptım. Londra, Prag, Milano ve Barselona'da çalıștım, reklam filmleri çektim. Yüzlerce reklam kampanyasına imzamı attım. 2 kristal elma ödülüm var. Polisan Gülen Boya, Kanal 6, Çamlıca gazozu yaptığım logo çalı- malarından birkaçı. 1991 yılında McCann- Ericson'un orta doğu ofisine kreatif direktör olarak atandim. Güney Afrika, Bahreyn, Katar, Mısır, Kuveyt ve Birleșik Arap emirliklerinde çalıș- tım. 4 adet uluslararası ödül kazandim. 1997de Kanada'ya göçtüm. Her yeni göçmenin bașına TELVE’nin gelecek sayısında Logo yarıșmasının birincisi geldiği gibi, tam 15 sene çalıștığım McCann- Ahmed Akın Varıcıer ve ikincisi Fethi Yetiș ile arka- Erickson'un Toronto ofisine "Over qualified" ol- dașımız Melek Ökten’in Türkiye’de yaptığı ropörtajları mam nedeni ile ise alınmadım. Yüzlerce iș görüș- yayınlayacağız. mesi yaptım, özgeçmis gönderdim. 6 ay kadar ișsiz kaldıktan sonra grafikerliğe geri döndüm ve bir matbaada saati 8 dolardan ise bașladim. Kısacası her göçmenin bașına gelenden ben de payımı aldım. Șimdi "City of Toronto, print shop"ta grafik dizayner olarak çalıșıyorum. Aynı zamanda profe- syonel olarak fotoğrafla uğrașıyorum. Page 5 Volume 1, Issue 2 Memories of a childhood ( #1 ) Grandpa was an old steamboat, stayed still and tall on the bay, let the waters run underneath. He took his silver hues from the moon, his wit from the sun. He left the waves of the seven seas, calms of the mermaids of the lakes, capricious curves of the rivers behind. Stayed still and tall on the bay, let the waters run underneath. The old willow tree by the river witnessed them all. He had many tales to tell; the tales of the seas, the tales of the lakes, the tales of the places the waters met the sky, The old willow tree by the river witnessed them all. He had many songs to sing; the songs of the mermaids, the songs of the seagulls, the songs of the icebergs, The old willow tree by the river witnessed them all. Now, the moon is not shining on him. The waters are not running underneath. The mermaids are not singing his songs. The seagulls are not circling around. He stays in a frame at the side of an old Russian samovar. They are both staying still and tall, fading away. Evnur Taran March 5, 2007 Page 6 TELVE An anecdote about “Dads” Elif Karol One of my childhood friends has have talks with him, teach him baby as just that…a baby. I never been a Mommy for three years how to play sports, tell him what really thought it through and real- now. I remember the day she told to do in matters of the heart, etc. ized that that baby would grow up me she was expecting like it was When I said that “girls can play and experience things and have yesterday. We were sitting, hav- sports too and they also need good days and bad, etc. The more Surprise! Osman Karol, Elif’s dad. ing a coffee at a crowded coffee relationship advice”, she didn’t I thought about it, the more I shop and she said, “I have some- really agree. realized that my friends’ lives thing to tell you!” with a smile on would change forever…in an As soon as my friend and I left her face spanning from ear to ear. amazing way! My friends hubby each other, I called her husband to Immediately, I knew what she was went on to tell me that he hopes congratulate him on the amazing about to tell me. She’s going to for a happy, healthy baby and is a news! He sounded excited, but I have a baby! After the initial little nervous about being a Dad. could hear a tinge of worry in his squealing and jumping up and voice. When I asked him what They are now the proud parents down and tears streaming down was up, he told me that he’s of two beautiful little girls and are our cheeks, we sat back down and wanted to be a Dad for as long as hoping to complete their family continued to enjoy our coffees. he can remember…and the fact with the arrival of a little boy pos- The next thing that she said was that it’s now actually going to sibly just in time for Father’s Day amusing and surprising to me. She happen scared him to no end. At 2007. To all the Daddy’s, soon- said, “I really hope I have a boy!” first, I couldn’t understand exactly to-be and future out there, I wish When I asked her why, she con- what he meant, but after he ex- you a very Happy Father’s Day tinued to tell me that if she had a plained, I realized that he’s right. and remember, anytime you have son, her husband could ‘take care WHAT a huge responsibility to be great news to share, do it over a of all of the guy stuff when the a parent! For some reason, prior cup of coffee! time comes”. Not fully under- to hearing their exciting news, standing what she meant by that, I anytime I heard of someone being asked her to elaborate and this is pregnant, I just thought of the what she told me. She said that if they have a son, her husband can Youth in our community : Efehan Elbi • Efehan is currently in his fourth year of studying Integrated Media (film and video) at the Ontario College of Art and Design • He tied for overall third place at the 2007 Toronto Student Film Festival for his short animated film, "Attackulus",a mini drama about a student's fear of math.
Recommended publications
  • ED611743.Pdf
    ISSN 1849-7209 FACULTY OF EDUCATION JOSIP JURAJ STROSSMAYER UNIVERSITY OF OSIJEK CROATIAN ACADEMY OF SCIENCES AND ARTS THE CENTER FOR SCIENTIFIC WORK IN VINKOVCI EDITORS VESNICA MLINAREVIĆ, MAJA BRUST NEMET, JASMINA HUSANOVIĆ PEHAR INTERCULTURAL EDUCATION OBRAZOVANJE ZA INTERKULTURALIZAM CONFERENCE PROCEEDINGS 4th International Scientific and Professional Conference INTERCULTURAL EDUCATION Osijek, September 17th – 18th 2020 OSIJEK, 2021 Title Intercultural Education Obrazovanje za interkulturalizam Publisher Faculty of Education, Josip Juraj Strossmayer University of Osijek, Republic of Croatia Croatian Academy of Sciences and Arts, the Center for Scientific Work in Vinkovci, Republic of Croatia For the publisher Damir Matanović, PhD, Professor Editors Vesnica Mlinarević, PhD, Professor (Republic of Croatia) Maja Brust Nemet, PhD, Assistant Professor (Republic of Croatia) Jasmina Husanović Pehar, PhD, Associate Professor (Bosnia and Herzegovina) Technical editor Maja Brust Nemet, PhD, Assistant Professor Proofreading Ivana Moritz, PhD, Assistant Professor Cover design Goran Kujundžić, PhD, Associate Professor in Art Prepress and printing Zebra, Vinkovci January, 2021 ISSN 1849-7209 All rights reserved. No part of this book may be reproduced or utilized in any form of by any means, without permission in writing form from the publisher. Edition 150 copies Reviewers of Conference Proceedings Damir Arsenijević, PhD, Professor (Bosnia and Herzegovina) Smiljana Zrilić, PhD, Professor (Republic of Croatia) Reviewers of papers Josip Ivanović,
    [Show full text]
  • Russian Restaurant & Vodka Lounge
    * * RUSSIAN RESTAURANT & VODKA LOUNGE Russians do not consider their meal complete without vodka. It is never sipped: it should be swallowed in one gulp. The custom of drinking neat in cold countries was probably designed for this purpose for it not only thaws out those who traveled through the snow, but breaks the social ice. SIGNATURE MARTINIS 8.95 MOSCOW COCKTAILS 6.95 * * * * * * DRY SPICY MARUSYA GOLD MOSCOW MULE House cherry vodka A forgotten classic & Champagne vodka and ginger beer BOND SPUTNIK All time classic: Referent horseradish vodka, MARUSYA MULE New Amsterdam vodka, dry or dirty dry or dirty CHERRY MANHATTAN House cherry vodka House cherry vodka, and ginger beer sweet vermouth & bitters FROM RUSSIA WITH LOVE RED OCTOBER CAROUSEL New Amsterdam vodka, Greenall’s Gin, House chocolate & vanilla vodka, pepper vodka, BLOODY RUSSIAN House cherry, raspberry, citrus, pear dry or dirty touch of Crème de Cacao Referent horseradish vodka, vodkas and sweet & sour, cranberry juice homemade Bloody Mary mix NOUVEAU RUSSIAN RUSSIAN ROULETTE WHITE NIGHTS SKAZKA Our version of the White Russian; House citrus vodka, Campari, Referent horseradish vodka, Jagermeister, House cinnamon vodka & apple juice splash of lime juice dry vermouth with house Tiramisu vodka CHERRY GIMLET THE BARYSHNIKOV TROIKA UKRAINE TRAIN House cherry vodka & lime juice House raspberry vodka and sour Brandy, house citrus & cherry vodkas House cinnamon vodka, Kamora co ee liqueur RUSSIAN GROG PEAR PRESSURE Mulled wine infused with pears, House pear vodka, Ace pear Cider,
    [Show full text]
  • Ubat 2021 Yemek Listesi
    ŞUBAT 2021 YEMEK LİSTESİ ÖĞLE İKİNDİ KAHVALTI 1 - 5 Şubat 8 - 12 Şubat 1 - 5 Şubat 8 - 12 Şubat 15 - 19 Şubat 22 - 26 Şubat 15 - 19 Şubat 22 - 26 Şubat Haşlanmış yumurta (62kkal.) Sütlü mısır çorbası (45kkal.) Mantar çorbası (99kkal.) Tarhana çorbası (90kkal.) Sebze çorbası (44kkal.) Ispanaklı, peynirli Tavukgögsü 1 dilim beyaz peynir (30gr)(72kkal.) Etli bezelye yemeği (95kkal.) Saksı kebabı (37kkal.) Kıymalı mercimek Etli mantar sote (76kkal.) muffin (85kkal.) tatlısı (79kkal.) Yeşil,siyah zeytin dilimleri (26kkal.) Bulgur pilavı (91kkal.) Pirinç pilavı (91kkal.) yemeği (107kkal.) Pirinç pilavı (91kkal.) Meyve dilimleri (35kkal.) Meyve dilimleri (35kkal.) Havuç,kapya dilimleri ve marul Kış salatası (20kkal.) Cacık (41kkal.) Cevizli erişte (92kkal.) Mısırlı, kış salatası (20kkal.) 1/2 su bardağı Bitki çayı yaprakları (20kkal.) (50kkal.) Kuru kayısı (24kkal.) Nar ekşili brüksel lahana ayran 1 ince dilim tam buğday ekmeği (63kkal.) salatası (26kkal.) 1/2 bardak süt (73kkal.) PAZARTESİ 340 Kcal, 13gr protein 251 Kcal, 11gr protein 268 Kcal, 8gr protein 314 Kcal, 11gr protein 231 Kcal, 10gr protein 170 Kcal, 5gr protein 114 Kcal, 3gr protein İtalyan omleti (130kkal.) Yarmalı, nohutlu çorba (90kkal.) Sebze çorbası (44kkal.) Süzme mercimek Brokoli çorbası (55kkal.) Ev yapımı muzlu rulo Ev yapımı çörek otlu 1 dilim beyaz peynir (30gr) (72 kkal.) Ratatouille (60kkal.) Mantı (127kkal.) çorbası (74kkal.) Nohut yemeği (73kkal.) pasta (107kkal.) misket kurabiye (135kkal.) Yeşil,siyah zeytin dilimleri (26kkal.) Fesleğen soslu penne (92kkal.) Yoğurt
    [Show full text]
  • Coming to San Luis Obispo County
    Coming to San Luis Obispo County Introducing the CowParade In 1999, CowParade debuted in Chicago, featuring 300 painted cows, putting the event on a national stage in the USA. CowParade has since been staged in over 80 cities, spanning 30 countries, and 6 continents, including Paris, Hong Kong, Athens, Moscow, Milan, London, New York, Cannes, Rio, Rome and beyond. CowParade estimates that over 250 million have seen the famous cows worldwide. CowParade - A Mooving Story CowParade has raised more than $30 million for charity. Over 5,000 cows have been created by artists No two cows are alike. San Luis Obispo County has been a chosen region for a 2016-2017 CowParade. How it Works - Step 1 OPEN CALL to sponsors, artists and non-profits to: Sponsor Cows- Both large and small companies and individuals sponsor cows or herds of cows. Sponsors can elect to have their cows benefit a designated non-profit organization of there choosing, or one of the charities designated by CowParade SLO. Sponsors may also purchase their cows as a permanent installation. Local Artists - Designs are submitted from which cow sponsors select their design. Sponsors can work with a specific artist if they have one identified. Local Non-Profits – Assist CowParade in identifying and make introduction and connections to potential cow sponsors. The more sponsors, the more cows, the greater the benefit. How it Works – Step 2 Pre-launch marketing and publicity, in and out of area “A stampede is coming to SLO County 2016” Sponsors and artists are paired to create their unique cow Local artists begin their work and take this… and turn them into this! How it Works – Step 3 Marketing – Over 43% of the cost of each cow will be earmarked for marketing and promotions.
    [Show full text]
  • GLWD Cowparade
    NYC2021 The CowParade God’s Love We Deliver is excited to announce that the Cow Parade is coming back to New York City this summer with God’s Love as the exclusive charity partner! If you were in the city in 2000, you likely recall the CowParade public art event during the summer of that year, which culminated in a live auction that raised hundreds of thousands of dollars for New York City non-profits including God’s Love We Deliver. The Mayor’s oce estimated that some 45 million people came to see the cows during the three months of the exhibit. CowParade began in New York and has gone on to stage another 90+ public art exhibits in 34 countries with more than 6,000 life size Fiberglass cows painted and imaginatively transformed by many thousands of global artists and sculptors. God’s Love is thrilled to be staging the 100th global CowParade event this August. NYC2021 Why Moo? The cow is simply a unique, three-dimensional canvas to which artists can easily relate. There really is no other animal that could adequately substitute for the cow. The surface area and bone structures are just right, as well as the height and length. Even more importantly, the cow is an animal we all love. One of the first words we say in our infancy is moo. Cows provide many the milk that fosters our development, and milk is the basis of childhood treats like ice cream. The cow is whimsical, quirky and never threatening. That is why so much of the art in this show causes us to laugh, smile and just feel good, something that New York City is yearning for.
    [Show full text]
  • Cowparade Catalogue Spring - Summer 2013
    CowParade Catalogue Spring - Summer 2013 CowParade © Original www.cowparade.eu It is a great pleasure to present the latest CowParade Met veel genoegen presenteren wij de nieuwe catalogue, the spring/summer 2013 edition. In this CowParade catalogus lente/zomer 2013 met daarin catalogue you will find the new models, well-known nieuwe modellen, bekende klassiekers en de mooiste classics and the greatest replica designs of the unique designs van de grote modellen die wereldwijd life-size models that have been shown all over the world tentoongesteld zijn. during CowParade events. Meer informatie kunt u vinden op www.cowparade.eu of For more information please visit us at www.cowparade.eu neem contact op met Sunday International via: [email protected] or contact Sunday International at: [email protected] Geniet van de kudde! Enjoy the herd! Es un placer presentarles el último catálogo de la E un gran piacere presentarvi il nuovo catalogo CowParade, la edición de primavera / verano del 2013. CowParade ovvero la edizione prima vera / estate 2013. En este catálogo encontrarán tanto los nuevos modelos In questo catalogo troverete i nuovi modelli di mucche como los clásicos y las mejores replicas de las obras de come i ben conosciuti classici e le piu belle repliche arte que han sido expuestas en todo el mundo durante delle opere d’arte presentate negli eventi CowParade di los eventos de la CowParade. tutto il mondo. Para más información puede visitarnos en www.cowparade.eu o Per piu informazioni visitateci a www.cowparade.eu contáctenos en: [email protected] Oppure scriveteci a: [email protected] ¡Que te diviertas! Godetevi la nuova mandria 4 Wir freuen uns Ihnen unseren neuen CowParade Nous sommes très heureux de vous présenter le Katalog in der Frühling / Sommer 2013 Edition dernier catalogue printemps / eté 2013 de CowParade.
    [Show full text]
  • He Who Has Not Been to Moscow Has Not Seen Beauty
    STRATEGIES FOR BUSINESS IN MOSCOW He who has not been to Moscow has not seen beauty A PROPOS “To Moscow, to Moscow, to Moscow!” Like a mantra, However, the majority of people who live abroad know this phrase is repeated by the sisters in Anton nothing about this. Old habits, as they say, die hard. Chekhov’s famous play “Three Sisters.” The play is Many foreigners still think that the sun never rises about three young women dreaming of escaping their in Moscow, that the city is always cold and that it boring small town and coming to the capital. Although snows year round. Not to mention the rumors of bears the play was written in 1900, people from all over roaming the streets at night. Disappointing as it may Russia, as well as people from CIS countries, still want be, these myths are still around. to move to Moscow. Of course, we are partially responsible for this – we Moscow has always been a magnet. At least this is the tell the world very little about ourselves. We need to way things have played out historically – all the best spend more resources on attracting tourists to Moscow things could be found in the capital: shops, libraries, by letting them know how convenient and comfortable clinics, schools, universities, theatres. At one point, the city has become. According to official statistics, coming to Moscow from Siberia was like taking a trip to over 5 million foreigners visited Moscow last year. This a foreign country. is obviously a small number – about 15 million tourists visit places like London and Paris every year.
    [Show full text]
  • Türk Mutfağindan Kaybolan Kerkük Yemekleri
    Motif Akademi Halkbilimi Dergisi / 2012-2 (Temmuz-Aralık) (Balkan Özel Sayısı-II), s.326-343 Türk Mutfağından Kaybolan Kerkük Yemekleri / Z. AKKOYUNLU TÜRK MUTFAĞINDAN KAYBOLAN KERKÜK YEMEKLERİ Lost Kirkuk Dishes in Turkish Cuisine Ziyat AKKOYUNLU* Özet: Bu makalede, Orta Asya’dan başlayarak Osmanlı’ya ve oradan da Kerkük’e kadar uzanan coğrafyadaki Türk mutfağına, dönemlere ait yazılı kaynakların doğrultusunda değinilmiş, günümüz Türkiye’sinde unutulup kaybolan, buna karşın Kerkük Mutfağı’nda yaşayan yemekler, tarifleriyle beraber anlatılmıştır. Anahtar kelimeler: Türkler, Orta Asya Türk Mutfağı, Osmanlı Saray Mutfağı, Kerkük Mutfağı, Kaybolan Yemekler Abstract: In this article, Turkish cuisine starting from the Central Asia, then to Ottoman and Kirkuk geography has been mentioned in relation to the written sources of those periods and Kirkuk dishes that have been lost in today’s Turkey but that stil continue to exsist in Kirkuk cuisine have been described with their recipes. Key words: Turks, Central Asia Cuisine, Ottoman Palace Cuisine, Kırkuk Cuisine Bilindiği gibi Türk sosyal hayatında yemek kültürü her zaman özel bir yere sahip olmuştur. Türkler Orta Asya’dan Anadolu’ya, Balkanlar’a, Afrika’ya kadar dağıldıkları dünya coğrafyasında, eski yemek alışkanlıklarını, yenileriyle birleştirerek devam ettirmişlerdir. Bu arada bazı yemeklerin detayları unutulmuş, parçaları günün şartlarına göre değişikliklere uğrayarak bugüne kadar ulaşmıştır. Orta Asya’da yaşayan Türkler göçebe hayatın bir gereği olarak hayvancılıkla uğraştıkları için daha çok et, süt, yağ ve peynir gibi hayvansal gıdalarla ve tahıllarla besleniyorlardı. Geyik, tavşan, koyun, deve, at eti yerlerdi. Atın eti, sütü çok sevilirdi, ısısından faydalanarak bastırma yapılırdı. Akdarı en çok kullanılan tahıldı. Türk yemek kültürü hakkındaki bu bilgilere eski Türk kaynakları vasıtasıyla ulaşmak mümkündür.
    [Show full text]
  • Spreads-Standard-Private Events Brochure-18.01.19.Pdf
    ® SAMOVAR is an urban Good tea brings people together. sanctuary, a place to step In our urban sanctuaries, guests enjoy tea, craft out of time and connect to cocktails, nourishing food, and authentic human what’s most important. connection. YOUR DREAM EVENT AT SAMOVAR® Chef-inspired menu options, artisan Imagine yourself standing in the midst tea, craft cocktails, fantastic service, of your party, looking out through our convenient location, and an intimate palatial 25-foot, floor-to-ceiling windows environment, Samovar® has delivered at our 300-degree rooftop patio to see your hundreds of memorable private events guests enjoying nourishing food as the sun in San Francisco for over 15 years. sets behind the sweeping view of the San Francisco cityscape. Together, we will design an outstanding event that meets all your needs. With options for indoor, outdoor, or both, and from semi-private to fully-private use, and with healthy and creative dining options spanning all dietary requirements (gluten-free, paleo, vegan, and more) our team will deliver an event that you and your guests will love. Corporate Events Engagement Parties Conference Meetings Rehearsal Dinners Networking Events Wedding Parties Holiday Parties Brunches Receptions Family Reunions Happy Hours Baby Showers Showers Birthday Parties EVENT PRICING Peak hour event fees are based on food & beverage minimums listed.* Inquire for off- peak pricing. PRIVATE SEMI-PRIVATE SMALL PARTIES INDOOR WEST SIDE Reservations for 10-20 Partial Day: $4,475 Partial Day: $1,595 guests in our communal Full Day: $8,450 Full Day: $2,975 space. Order off the àla Seated: 50 guests Seated: 20 guests carte menu.
    [Show full text]
  • Handbook for Host Families of Turkish Participants
    Handbook for Host Families of Turkish Participants 2010 1 2 Table of Contents Acknowledgements ....................................................................................................................... 5 Turkish Culture Quiz ..................................................................................................................... 7 Turkish Culture Quiz Answers ....................................................................................................... 8 Forward ....................................................................................................................................... 10 Overview ..................................................................................................................................... 11 Who is a Turk? .................................................................................................................... 11 A Brief History ..................................................................................................................... 12 What is Culture? .................................................................................................................. 14 The Cultural Iceberg ............................................................................................................ 14 Generalizations and Stereotypes ........................................................................................ 16 Culture and Perception ......................................................................................................
    [Show full text]
  • 2019-2020 Eğitim Yili Mart Ayi Yemek Listesi
    2019-2020 EĞİTİM YILI MART AYI YEMEK LİSTESİ 02.03.2020 03.03.2020 04.03.2020 05.03.2020 06.03.2020 Pazartesi Salı Çarşamba Perşembe Cuma Türlü Tas Kebapı Mercimek Çorbası Kabak Vejeteryan Köfte Bulgur Pilavı Püre Nohut - Pilav Peynirli Börek Makarna Elma Salata Salata + Helva Yoğurt Portakal Oruç Yemeği Oruç Yemeği Oruç Yemeği Oruç Yemeği Oruç Yemeği Türlü Patates Salatası Mercimek Çorbası Kabak Haşlanmış Sebze Bulgur Pilavı Tahinli Çörek Nohut - Pilav Patatesli Börek Makarna Elma Salata Salata + Helva Portakal Kahvaltı Kahvaltı Kahvaltı Kahvaltı Kahvaltı Domates - Salatalık Domates - Salatalık B. Peynir - K. Peyniri Domates - Salatalık Domates - Salatalık Y. Zeytin - B. Peynir B.Peynir - K.Peyniri Top Peynir - Salatalık B.Peynir - K.Peyniri Sade Omlet K. Peyniri - Bal Zeytin - H. Yumurta S. Zeytin - Y. Zeytin Zeytin - H. Yumurta Bal 09.03.2020 10.03.2020 11.03.2020 12.03.2020 13.03.2020 Pazartesi Salı Çarşamba Perşembe Cuma Kıymalı Makarna Haşlanmış Tavuk Domates Çorbası Pırasa Mercimek Salata Bulgur Pilavı Bezelye - B. Pilavı Makarna Omlet Muz Ayran - Elma Salata - Meyve Elma Salata - Meyve Oruç Yemeği Oruç Yemeği Oruç Yemeği Oruç Yemeği Oruç Yemeği Mantarlı Makarna Patlıcan Domates Çorbası Pırasa Mercimek Salata Bulgur Pilavı Bezelye - B. Pilavı Makarna Patates Muz Elma Salata - Meyve Elma Salata - Meyve Kahvaltı Kahvaltı Kahvaltı Kahvaltı Kahvaltı Domates - Salatalık Domates - Salatalık Simit B. Peynir - K. Peyniri Domates - Salatalık Zeytin - B. Peynir Y. Zeytin - B. Peynir B.Peynir - K.Peyniri Top Peynir - Salatalık Zeytin - B. Peynir K. Peyniri - Bal K. Peyniri - Bal Bal S. Zeytin - Y. Zeytin K. Peyniri - Bal 16.03.2020 17.03.2020 18.03.2020 19.03.2020 20.03.2020 Pazartesi Salı Çarşamba Perşembe Cuma Mantı Tavuk Şiş Bal Kabağı Çorbası Karışık Dolma Kabak Yoğurt Makarna Kuru Fasulye - P.
    [Show full text]
  • A Piece of Me:Annierose Seifert and the SLO Cowparade
    A Piece of Me: Annierose Seifert and the SLO CowParade A Senior Project By Annierose Seifert December 2017 Background CowParade is an international art movement brought to sunny San Luis Obispo, California during the summer of 2016. CowParade SLO showcased 101 painted fiberglass cows. Each cow has a different sponsor and artist. This event was created to give back to local charities, attract tourism and notoriety to hosting communities, and give local artists the chance to be on a global stage. CowParade is an international event hosted in more than 70 cities around the globe including Paris, France, Perth, Australia, China and Brazil. The event began in 1999 with the first parade being hosted in Chicago, Illinois (CowParade, 2017). Involvement California Polytechnic State University, San Luis Obispo purchased five cows in total. The College of Agriculture, Food, and Environmental Sciences (CAFES) sponsored two of the cows and for one of them, selected a student to be the artist. Author and student, Annierose Seifert gladly took the opportunity and painted her very first life-size, fiberglass cow; a piece of art far different than any she had done before. CAFES was aware of the student’s artistic ability from her rodeo coach, Ben Londo. Being a student in the Agricultural Education and Communication Department, they thought it was the perfect opportunity to showcase the Learn by Doing motto of Cal Poly. Getting Started The Cal Poly student has considered herself an artist from the very beginning. She grew up drawing and painting anything she could get her hands on; however, that never included a fiberglass animal.
    [Show full text]