Chairman's Report

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Chairman's Report CHAIRMAN'S 05 REPORT 10 F E E S & Building the 06 07 ATTENDANCE INTRODUCTION TRUSTEES Hauraki nation, 10 STRATEGY IWI REGISTER 12 & PLANNING together! 13 14 24 ASSETS INTERACTIONS FINANCIALS - IWI, MARAE,MATAURANGA EDUCATION & SPORTS 48 16 GRANTS SCORECARD Ngā Puke ki Hauraki ka tarehu Nga mihinui Kia koutou i tenei wa As other opportunities come our way in E mihi ana ki te whenua aquaculture and fin fish farming we look forward On behalf of the Trustees of the Pare Hauraki to working alongside the company to realise the E tangi ana ki te tangata Fishing Trust I am pleased to present this Annual potential of those opportunities and to enable Report for 1st October 2017 to 30th September further economic growth and opportunities for E ngā mana, e ngā Iwi, 2018. business and employment for our people in the future. E ngā uri o ngā Iwi o Hauraki The Trust’s fundamental function is to provide the Iwi, Marae Development, Education, Mātauranga Because of the strength of our collective fisheries Tēnā koutou, tēnā koutou, (Culture & Arts) and Sports grants on an annual assets we are having a strong influence in basis. This has been a very good way to assist our aquaculture and fisheries development across our Tēnā tātou katoa. people of Ngā Iwi o Hauraki and our many Marae. rohe and the country. Our Annual Report identifies where those grants As we need necessary infrastructure to support were allocated and their purpose and it will be our growth we are also engaging strongly great to hear from some of those recipients at our with Local and Central Government to work Annual General Meeting as we have heard from collaboratively to secure resource, particularly other recipients in previous years. with the Provincial Growth Fund to plan and prepare for that infrastructure requirement. I would take this opportunity to thank the Hauraki Although this is been driven principally by Pare Māori Trust Board who provide the administration, Hauraki Kaimoana it is important that the Trust is financial services and management support advocating at the political level. services required to run the Trust and assess and process all the grant applications submitted. I would like to acknowledge all the Trustees for their commitment to the Pare Hauraki Fishing Included in our AGM is also the Annual Report Trust and their ability to strategically think and and Annual Plan of Pare Hauraki Kaimoana which challenge where it is required to ensure we are is the trading name of our Pare Hauraki Asset achieving progress with the asset that belongs to Holdings Company. I would like to acknowledge 4 us all collectively. and thank the Directors of Pare Hauraki Kaimoana 5 and in particular acknowledge Mr Harry Mikaere Therefore the Trustees commend this Annual as Chairman of Pare Hauraki Kaimoana and the Report for your review and receipt as it provides a support provided to them by Mr Stephen Hand as good overview for our member’s information. manager of the Company. Ngā mihi The company continues to develop our asset base and considering it has only been a short time REPORT since we have received those assets after other external Iwi holding us up for many years, our Trustees are pleased with their ongoing progress David Taipari CHAIRMAN'S and their diversification of investments. Chairman The Pare Hauraki Fishing Trust (the Trust) is the Joint Mandated Iwi Organisation (JMIO) representing the Iwi of Hauraki for the purposes of the Māori Fisheries Act 2004 and the Māori Commercial Aquaculture Claims Settlement Act 2004. The Hauraki Māori Trust Board is the trustee of the JMIO. ANNUAL PLAN SCORECARD The Trust exercises strategic governance over Pare Hauraki Asset Holdings Limited (PHAHL), an Asset OF PERFORMANCE 2017- 2018 Holding Company which was set up to commercially manage and grow the fisheries, aquaculture and The scorecard against the Annual Plan ended 30 September 2018 is set out at the end of this report. other assets of the Iwi of Hauraki and to provide a dividend back to the shareholder, which is the Trust. Pare Hauraki Asset Holdings Limited (PHAHL) is now known as Pare Hauraki Kaimoana (PHK) and comprises both Pare Hauraki Asset Holdings Limited and the Hauraki Fishing Group Trust. The Trust is required to provide an Annual Report to Iwi members which must comply with the reporting BOARD OF TRUSTEES requirements of the constitution of the Trust and the Māori Fisheries Act 2004. The Hauraki Māori Trust Board is the corporate trustee of the Trust. The HMTB as corporate Trustee is comprised of the following Trustees: The Trust’s annual reporting responsibilities are outlined in Kaupapa 7 of Schedule 11 of the Māori Fisheries Act 2004 and mirrored in its Trust Deed. Briefly, the Trust is required to report: The new Board of Trustees were appointed in May 2018 as a result of the three yearly elections. Its performance and that of the Company or Information on the steps taken to increase any other entities that conduct business using registered members; Hauraki settlement assets; DAVID TAIPARI Ngāti Maru, Chairman Comparison of its performance against Information on sales and exchanges of the objectives in the annual plan, including settlement quota including quantity and value changes in shareholder or member value and of the settlement quota sold or exchanged and dividend performance or profit distribution; the identity of the purchaser; PINE HARRISON 6 7 Any transaction with settlement quota that The settlement quota interests that Ngāti Porou ki Harataunga ki Mataora, has resulted in a registered interest by way have been registered against the quota Deputy Chairman of caveat or mortgage being placed over the shares of the mandated Iwi organisation; quota; The value of income shares sold, exchanged or Interactions in fisheries matters; acquired; JOHN LINSTEAD TRUSTEES Ngāti Hako A comparison of its performance against the Any changes in shareholder or member value; objectives in the annual plan; and Report on dividend, performance and or INTRODUCTION profit distribution. STEPHEN ZISTER ARAMA CHASE Ngāi Tai Ngāti Tamaterā HARRY MIKAERE MILLIE BERRYMAN Ngāti Pūkenga ki Waiau Ngāti Paoa WIREMU PETERS JOE DAVIS Patukirikiri Ngāti Hei 8 HONEY RENATA DANIEL BRAID 9 Ngaati Whanaunga Ngāti Rāhiri-Tumutumu TRUSTEES TRUSTEES SONNY TE KARU Ngāti Tara Tokanui TRUSTEES ATTENDANCE AND FEES A total of seven (7) Board meetings were held this year including six (6) ordinary meetings and one (1) Annual General Meeting. Develop all ATTENDANCE FEES David Taipari 7 14,097 Pine Harrison 7 9,212 transferred water Sonny Te Karu 6 7,529 Joe Davis 5 7,529 Harry Mikaere 7 7,529 Wiremu Peters 5 7,529 space assets Honey Renata 7 7,529 John Linstead 4 7,529 Stephen Zister 5 7,529 Arama Chase 5 7,529 Millie Berryman 3 7,529 Mapuna Turner 4 (part year) 4,880 Daniel Braid 2 ( part year) 2,649 TOTAL 98,599 R E G I S T E R OF MEMBERS 10 OF HAURAKI IWI 11 As at 30 September 2018 the tribal register stands at TRIBAL 7,967 validated members of which 7,807 members are aged 18 years and over. Regular reviews of the tribal REGISTER register were undertaken to ensure that the register was up to date and as accurate as possible especially 7,967 given it was an election year for the Trustees of the Corporate Trustee. New Iwi members are added on a monthly basis and this is an ongoing process. When verifiable information is provided concerning deceased members, IWI REGISTER IWI they are removed from the register. STRATEGY AND PLANNING FISHERIES SETTLEMENT ASSETS The following key strategic documents exist between the Trust and Pare Hauraki Kaimoana (Pare Annual Catch Entitlement (ACE) is available each year from the fishing quota. PHAHL has in place Hauraki Asset Holding Limited – PHK): an existing ACE agreement with Aotearoa Fisheries Limited (“Moana”) for a term of three years to September 2020 and it also has an existing agreement with Pelco NZ Limited for pelagic species, • Statement of Investment Strategy and Policy 2018 to ensure it gains the best value for the ACE. • Pare Hauraki Kaimoana Annual Plan 2019 Sealord was able to continue catching the current deep water ACE leased to it. On 30 September 2017 the Trust successfully obtained registration with the Charities Commission (previously a Māori Authority for taxation purposes) and whilst it operates out of Paeroa, New There was no reorganisation of fishing settlement quota during this reporting period. Zealand, it serves Hauraki Iwi throughout New Zealand. The Trust is a “Not for Profit” Trust whose primary purpose is to advance every charitable purpose benefitting Hauraki Iwi. As such As part of our commercial arrangements with Aotearoa Fisheries Limited (AFL) we operate a its principle activity is the distribution of grant funding which advances charitable purposes Pataka Kai scheme which gives access to our whanau and marae to obtain fish for tangihana and benefitting the Hauraki Iwi. in this period we accessed 800kg of fish, The amount available for a tangi in our tribal rohe is up to 20kgs. The HMTB office in Paeroa is the contact point for Pataka Kai. ASSET HOLDING COMPANY AQUACULTURE SETTLEMENT ASSETS The Trust established Pare Hauraki Asset Holdings Limited (PHAHL) on 30 September 2009 to receive the settlement assets and manage these on a commercial basis. This is a standard As noted last year Pare Hauraki Kiamoana (PHK) lodged a tender for finfish farming in the 240 commercial company and is a Māori Authority in respect of income tax, with tax being charged at hectare marine farming zone, 10km offshore of Coromandel, set aside for finfish.
Recommended publications
  • Report to Te Rūnanga O Ngāi Tahu: Māori Educational Achievement in the Christchurch Health and Development Study
    Report to Te Rūnanga o Ngāi Tahu: Māori Educational Achievement in the Christchurch Health and Development Study David M. Fergusson, Geraldine F.H. McLeod, Te Maire Tau, Angus H. Macfarlane Copyright © 2014 David M. Fergusson, Geraldine F.H. McLeod, Te Maire Tau, Angus H. Macfarlane The moral rights of the authors have been asserted. ISBN 978-0-473-27220-3 A catalogue record for this book is available from the National Library of New Zealand (Te Puna Matauranga o Aotearoa). This book is copyright. Except for the purpose of fair review, no part may be stored or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including recording or storage in any information retrieval system, without permission in writing from the publisher. The opinions expressed and conclusions drawn in this Working Paper are solely those of the authors. They do not necessarily represent the views of the Ngāi Tahu Research Centre, University of Canterbury. For further information or additional copies of the Working Paper, please contact the publisher. Ngāi Tahu Research Centre University of Canterbury Private Bag 4800 Christchurch 8140 New Zealand Email: [email protected] www.ntrc.canterbury.ac.nz Cover: Background image – from Tom Green’s notebook (c. 1860s, Christchurch, University of Canterbury, Macmillan Brown Library, Ngāi Tahu Archives, M 22.) Report to Te Rūnanga o Ngāi Tahu: Māori Educational Achievement in the Christchurch Health and Development Study AUTHORS David M. Fergusson Christchurch Health and Development Study at the University of Otago, Christchurch Geraldine F.H. McLeod Christchurch Health and Development Study at the University of Otago, Christchurch Te Maire Tau Ngāi Tahu Research Centre, University of Canterbury, Christchurch Angus H.
    [Show full text]
  • Whakapapa for 'Tamaki Te Waiti'
    ~ 1 ~ WHAKAPAPA FOR ‘TAMAKI TE WAITI’ ‘HONE WAITI HIKITANGA’ BORN ABOUT 1820: ‘HIRA TE AWA’ BORN ABOUT 1800 GENERATION 1/. : GREAT-GREAT GRANDFATHERS FOR TAMAKI WAITI Birth Dates are estimates… Generation 1/. About: 1800: Hira Te Awa: 1800 - 1867 and others…Te Kou Hepana, Paratene te Taurua, Pakiripi. Maungakahia. Generation 1/. About 1820: Hone Waiti emerged into the Otamatea district about 1840; Hapu Uri o hau. Iwi Ngati Whatua. 2/. About: 1840: Hui (Huihana) Waiti married Whakaeke Te Awa: Otamatea to Maungakahia. 3/. About: 1870: Karipa Waiti: Hapu Ngati Whaeke? (Whakaeke after his mother) Maungakahia: Hapu south of Kaikohe Iwi Ngapuhi. Marae: Te Kotahitanga Karipa married=Katarina Snowden (Ngapuhi): Ahikiwi. 4/. About: 1915: Waru Te Waiti: Kaihu Valley 5/. About: 1939: Tamaki Te Waiti: Kaihu Valley. 1895: ALL SUCCESSORS OF HONE WAITI WHO IS DECEASED: OTAMATEA. Family for Hone Waiti at Otamatea (Paparoa): Huihana Waiti: Matene Ruta Waiti: Te Rima Waiti: Hera Waiti: Hohia Waiti: Waata Waiti: Family for his brother at Helensville (Kaitara): Manuka Karaipu Waiti m: Ripeka Waiti f: Rehipeti Waiti f: Kehaia Waiti f. 1904: SUCCESSORS OF HIRA TE AWA FROM 1868: MAUNGAKAHIA Family for: Manuka Karaipu Waiti: 1900. Hui (Huihana) Waiti 1/. Manuka Waiti male Karipa Waiti 2/. Wiremu Waiti: male 1896 living in Kingi Hohua (Karipa Waiti is his nephew) Waima Hokianga: 2nd cousin for Karipa Te Hira Hohua = Te Awa Waiti. Pukeatua Te Awa 3/. Kereana Waiti: male. Tomuri Te Awa Trustee: Kohi Tatana Hemana at the Boar War. Whakaeke Te Awa and others… ~ 2 ~ HONE WAITI (REVEREND) (Great-great grandfather for Tamaki Waiti) Through marriage and the reclamation of land the family of ‘WAITI’ at Otamatea, Maungakahia and Kaihu became closely associated with ‘Ngapuhi’ to the extent that today they are “Ngapuhi”.
    [Show full text]
  • Summary of Practice
    Summary of Practice Professional Learning and Development Accreditation Personal Profile First name and Surname Rewa Paewai Your iwi Rangitāne o Tamaki nui a Rua; Te Arawa; Ngāti Kahungunu Personal statement Rewa is currently employed with Te Puna Wānanga, the Faculty of Education, University of Auckland both as a Project Director for te reo Māori PLD and as a facilitator delivering te reo Māori PLD to primary and secondary schools. Rewa has expertise in: planning and implementing quality te reo Māori programmes (Y1-13), second language acquisition, assessment, NCEA and culturally responsive pedagogy. In the time that Rewa has been involved in trM PLD, she has seen a favourable shift in attitude toward te reo Māori. This, therefore is an opportune time to explore the possibilities for developing te reo Māori pathways from primary to secondary, in order to better prepare students to succeed in te reo Māori NCEA. Rewa is available to deliver PLD in Auckland, Waikato and the Bay of Plenty. Professional Learning and Development Overview Rewa began her career as a teacher of te reo Māori and mathematics (Secondary). Rewa was seconded as a facilitator for: te reo Māori NCEA providing PLD to HoD Māori, assessment and programme planning/course writing; Te Kotahitanga, providing in-depth PLD to teachers about culturally responsive pedagogy for improving Māori learner achievement. In this role Rewa was trained in the effective teacher profile, in-class observations, providing feedback and feed forward, shadow coaching, co-construction hui and data collection; and, AtoL (Assessment to Learn). Rewa was then appointed as the National Coordinator for te reo Māori to: build the PLD capability of reo Māori facilitators to improve the teaching and learning of reo Māori students in Y7-8 English-medium settings; assist in writing Te Aho Arataki Marau mō te Ako i Te Reo Māori (the Curriculum Guidelines for Teaching Māori language, Years 1-13), and the development of te reo Māori teaching resources.
    [Show full text]
  • ANNUAL REPORT 2017 Maunga Photos – Rob Tucker CONTENTS
    ANNUAL REPORT 2017 Maunga photos – Rob Tucker CONTENTS Chairs and CEO Report 6 Financials Organisational Structure 7 Independent Auditor’s Report 26 Strategic Plan 8 Trust Directory 28 Strategic Objectives 9 Statement of Comprehensive Revenue and Expenses 29 A Year in Review 10 Statement of Changes in Trust Capital 30 Annual Plan Highlights 12 Statement of Financial Position 31 Te Atiawa Iwi Holdings Limited Partnership 21 Statement of Cash Flows 32 Notes to the Financial Statements 33 51 Minutes of the Inaugural Annual General Meeting TE KOTAHITANGA O TE ATIAWA TRUST ANNUAL REPORT 2017 3 TE KOTAHITANGA O TE ATIAWA TRUST DEED SCHEDULE 6 REQUIREMENTS FOR ANNUAL REPORT 1. An Annual Report prepared in accordance with clause 10.1 (Preparation of annual report) shall be made available not less than 20 Working Days before an Annual General Meeting and shall contain, in respect of that Financial Year, the following information: a. A comparison of the Trust’s performance against the annual plan; b. A balance sheet and income and expenditure statements and notes so as to give a true and fair view of the financial affairs of the Trust and the Te Atiawa Group for that Financial Year. The financial statements shall include as a separate item: I. Details of any remuneration or fees paid to any Trustee or any Trustee’s firm and details of any premiums paid in respect of Trustees’ indemnity insurance; II. Changes in the value of the Trust Fund; III. Profit distribution; c. The steps taken by the Trust to increase the number of registered Members; d.
    [Show full text]
  • Enhancing Mātauranga Māori and Global Indigenous Knowledge 1
    Enhancing Mātauranga Māori and Global Indigenous Knowledge 1 Enhancing Mātauranga Māori and Global Indigenous Knowledge 2 Enhancing Mātauranga Māori and Global Indigenous Knowledge Me Mihi ka Tika Ko te kaupapa matua o tēnei pukapuka, ko te tūhono mai i ngā kāinga kōrero o te ao mātauranga Māori o te hinengaro tata, hinengaro tawhiti, ka whakakākahu atu ai i ngā mātauranga o te iwi taketake o te ao whānui. E anga whakamua ai ngā papa kāinga kōrero mātauranga Māori me te mātauranga o ngā iwi taketake, ka tika kia hao atu aua kāinga kōrero ki runga i tēnei manu rangatira o te ao rere tawhiti, o te ao rere pāmamao, te toroa. Ko te toroa e aniu atu rā hai kawe i te kupu kōrero o te hinengaro mātauranga Māori me ngā reo whakaū o ngā tāngata taketake o ngā tai e whā o Ranginui e tū atu nei, o Papatūānuku e takoto iho nei. Ko te ātaahua ia, ka noho tahi mai te toroa me Te Waka Mātauranga hai ariā matua, hai hēteri momotu i ngā kāinga kōrero ki ngā tai timu, tai pari o ngā tai e whā o te ao whānui. He mea whakatipu tātau e tō tātau Kaiwhakaora, kia whānui noa atu ngā kokonga kāinga o te mātauranga, engari nā runga i te whānui noa atu o aua kokonga kāinga ka mōhio ake tātau ki a tātau ake. He mea nui tēnei. Ko te whakangungu rākau, ko te pourewa taketake ko te whakaaro nui, ko te māramatanga o ō tātau piringa ka pai kē atu. Ka huaina i te ao, i te pō ka tipu, ka tipu te pātaka kōrero.
    [Show full text]
  • Contributors
    CONTRIBUTORS Colleen Brown has a background in secondary teaching, and as a communication lecturer in the tertiary sector. She has been an elected local government representative for 15 years. She is an elected member of the Counties Manukau District Health Board and the Chair of the Parent and Family Resource Centre. As the parent of Travers, who has Down syndrome, she has taken an active role in the development of special education policy, and been a member of parent lobby groups at regional and national levels. She has acted as a volunteer advocate in the disability sector and supported parents taking Section 10 Appeals against the government. Mere Berryman is an Associate Professor at the Faculty of Education at the University of Waikato. She has contributed to the iterative research and development nature of secondary school reform through Te Kotahitanga since its inception 13 years ago. Mere is currently the director on the Kia Eke Panuku: Building on Success, a school reform initiative. In this work she continues to work extensively with school leaders, classroom practitioners, Māori communities and other education professionals to bring about education reform for Māori students. Gail Gillon affiliates to Ngāi Tahu iwi. Professor Gillon is the Pro-Vice Chancellor of the College of Education at the University of Canterbury, and a member of the University’s Ngāi Tahu Research Centre. She worked for several years working in New Zealand and Australia in speech-language therapy and in special and inclusive education advocating for the right of all children to a quality education. At the University of Canterbury she has worked in the Department of Communication Disorders, served as Dean of Science and Kaiārahi Māori.
    [Show full text]
  • Ngāti Whakaue Iho Ake – an Iwi Science Education Exploration By
    Ngāti Whakaue Iho Ake – An Iwi Science Education Exploration By Hiria Stacey McRae A thesis submitted to the Victoria University of Wellington in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Victoria University of Wellington 2014 i HE HAKA I tūhia mai nei tō reta pōhiri kia mātou Kia tae mai ki Rotorua Aha ha ha I haramai haramai taku taonga Aha ha ha I au ai kia whakatairangatia te kaue o taku tupuna Tama te Kapua e tū nei Titiro ki ana uri e tau nei Aha ko mātou Ko mātoa aha Ko Uenuku aha ha Te korapanga o te wā o Pukaki I waiho ki a Te Taupua You have invited us to come to Rotorua Well then we are here and have brought our treasures Well then we have come to proclaim the (jawbone) symbol of our Illustrious ancestor Tama te Kapua Behold (we are) his progeny who gather today in numbers Yes we are his descendants we are his children And the children of Uenuku well then We declare ourselves the survivors From the time of Pukaki Coming down to Te Taupua today ii HE MIHI Anei te mihi maioha ki ōku tūpuna kua wheturangitia, ko rātou kua mene atu ki te pō, kua okioki i tēnei wā, moe mai moe mai rā koutou Ko Herbert Wharerau Maaka McRae tēnā Ko Benjamin Rangihonohono Morrison tēnā Ko Wimareux Te Iwa Gillies tēnā He reo ohaaki tēnei ki a koutou Ko Winipere Caroline Milroy ka ora tonu He reo aroha tēnei ki a koe Ko Fredrick Matthew McRae tōku pāpā Ko Kahira Martha Morrison tōku māmā He reo hūmarie tēnei ki a kōrua Ko Ngāti Whakaue rātou ko Ngāti Kahungunu me Ngāi Tuhoe ngā iwi Ko au te uri e whai mai nei Ko Hiria Stacey McRae tōku ingoa Anei te mihi maioha ki a tātou hoki ko te hunga ora Nō reira Tēnā koutou Tēnā koutou Tēnā koutou katoa iii ABSTRACT This thesis aims to provide a pathway to improve Māori student engagement with science education.
    [Show full text]
  • Nati Link 3 Raumati 2010-2011.Pdf
    1 Nati Link Issue Three Raumati 2010/2011 Editor/Writer: Jasmine Kaa Design: Jasmine Kaa & Stan Baldwin 195 Wainui Rd Gisborne Cover Image: This months cover features one of the 06 867 9960 images from the “Ahi Kaa: Through Our Eyes” exhibition. 1 Barry Avenue “Home”, by Dale Sidney, a Year 12 student of Ruatoria 06 8649 004 Tolaga Bay Area School. www.ngatiporou.com Photo korero: “Papa Tai Crawford at home in Mangatuna up on the hill opposite the kura- his turangawaewae.” Contents CONTRIBUTORS p. 3 : From The Chair Nati Link would like to thank the following writers for their Kaupapa Matua contributions to this issue: p. 4: Ahi Kaa through Our Eyes p. 6: Home Fires Still Burning Tate Pewhairangi Bless Jones p. 14: There’s (Black) Gold In Them There Hills... Barry Soutar Hoana Forrester & Seabed April Papuni Lance Rickard p. 20: Kainga Whenua Katherine Tuhaka Sarah Pohatu p. 22: MLC Info Sharing Days John Manuel Jody Wyllie Mark Ngata Sheree Waitoa Kaupapa Rangatahi Ani Pahuru-Huriwai p. 23: Huinga Rangatahi Whaimutu Dewes p. 25: Te Rangitawaea 2010/Tamararo 2010 Dayle Takitimu Taryne Papuni Nga Korero o Te Wa Kainga Tioreore Ngatai-Melbourne p.28: East Coast Boxing Profile Te Maringi p. 29: Etta Bey Magazine Rawinia Ngatai p. 30: Spanish Whanau Visit 2010/2011 Moki Raroa p. 32: The Cry of The Gull: Tangikaroro Native Reserve He Nati Kei Te Whenua Nati Link Online would appreciate your feedback, p. 35: Viv Rickard suggestions or contributions for future issues. Nati Kei Tawahi Please contact: [email protected] p.36: From East Coast to Far East p.
    [Show full text]
  • Ngā Tātai Kōrero I Te Kauwhanganui Ki Rukumoana a Summer Internship Funded by Ngā Pae O Te Māramatanga by Lydia Waharoa (Supervisor: Dr
    Ngā Tātai Kōrero i Te Kauwhanganui ki Rukumoana A Summer Internship Funded by Ngā Pae o te Māramatanga By Lydia Waharoa (Supervisor: Dr. Mike Ross, Victoria University) 1 Project Aims To research, collect, catergorise and compile material to produce a Booklet for the 2017 Centenary of Te Kauwhanganui ki Rukumoana. To Explore National archives collection and the National Library in Wellington To provide a summary of literature centred around Tupu Taingakawa and Te Kauwhanganui 2 Māori have always had strong connections with the land and out of this arose the struggle for mana whenua and mana motuhake. This paper explores and researches the historical and political context surrounding the establishment of Te Kauwhanganui ki Rukumoana to the present day. Research is made regarding the people who were instrumental in its establishment, how it came to be, its development and the Māori political movements of the time. This paper focuses on Tupu Taingakawa whose upbringing and political career weaves through the Kīngitanga and the Te Kauwhanganui, spanning many decades and changes. He was Te Kauwhanaganui’s first Tumuaki of the House, a strong and ardent supporter of the Kīngitanga movement and instrumental in the building of the Te Kauwhanganui ki Rukumoana. Historical Socio-Political Context In the 1800’s, British colonial threats to Māori sovereignty guaranteed by the Treaty of Waitangi in 1840 triggered a series of negative and exploitive events in a short period of time. The increasing number of British settlers were operating in direct competition with the Crown and the growing demand to purchase Māori land led to political and legislative marginalisation of Māori iwi and hapū (Papa and Meredith, 2015).
    [Show full text]
  • Consultation Information
    19 December 2016 - Stake holders Political Organisation Name email Position Phone no. Hauraki District Council John Tredigda [email protected] Mayor Matamata Piako District Jan Barnes [email protected] Mayor 027 439 1545 Council Waikato Regional Council Alan Livingston [email protected] Chair 027 572 0060 Waikato Regional Council Vaughan Payne [email protected] CEO 07 859 0574 [email protected] Hauraki District Council Marina Van Steenberger [email protected] Planning Manager Parliament Lindsay Tisch [email protected] MP 07 888 8675 [email protected] Ministry of Energy Judith Collins [email protected] Minister of 09 299 7428 Energy IWI – updated 23/07/15 First Last Position Address 1 Address 2 Email Name Name Te Rūnanga a Liane Ngamane Trustee and Environment, [email protected] Iwi o Ngāti Conservation portfolio holder Tamaterā Hauraki Josie Anderson Chief Executive PO Box 33 Paeroa [email protected] Maori Trust Board Ngati Rahiri Greg Thorne Chairperson [email protected] Tumutumu Jill Taylor Treaty Negotiator 14 Sutherland Point Chevalier [email protected] Road Auckland 1025 Te Kupenga Pauline Clarkin P O Box 114 Paeroa 3640 [email protected] o Ngāti Hako Inc Ngāti Tara Paora Raharaha PO Box 181 Paeroa 3640 [email protected] Tokanui Trust CC: Karu [email protected] Caroline Russell Karu [email protected] Ngāti Maru David Taipari General Manager PO Box 37 Thames 3540 [email protected] ki Hauraki Inc CC: Peters Environment Unit Manager [email protected] Wiremu tepunekokiri Emilia Treaty Negotiator - ?? Williams Landowners Organisation Name email Address Phone no.
    [Show full text]
  • The Ngäruawähia Türangawaewae Regatta: Today's Reflections on the Past
    THE NGÄRUAWÄHIA TÜRANGAWAEWAE REGATTA: TODAY’S REFLECTIONS ON THE PAST TANGIWAI REWI University of Otago Ko Taupiri, ko Onepoto, ko Te Puke o Tahinga ngä maunga, ko Waikato te awa, ko Tainui te waka, ko Waikato te iwi, ko Pötatau te tangata. Ko Ngäti Amaru, ko Ngäti Tipa, ko Ngäti Tahinga ngä hapü, ko Te Awamarahi, ko Te Kotahitanga, ko Oraeroa, ko Weraroa ngä marae. Nö Te Puaha o Waikato ahau. My whakapapa ‘genealogy’ ties to the Taupiri, Onepoto and Te Puke o Tahinga mountains, the Waikato River, the Tainui Canoe, the Waikato Tribe and the esteemed Chief Pötatau. I belong to the subtribes of Ngäti Amaru, Ngäti Tipa and Ngäti Tahinga and my marae ‘Mäori communal complexes’ are Te Awamarahi, Te Kotahitanga, Oraeroa and Weraroa. The township of Ngäruawähia lies at the confluence of the Waikato and Waipa Rivers and is home to the Ngäruawähia Türangawaewae Regatta. First held in 1896, this is one of the country’s oldest regattas, second only to the Auckland Regatta of the 1870s. Although initially a social event centred on water sports, it has come to be closely associated with the Mäori King Movement or Kïngitanga. This political movement, dating from 1858, was initially aimed at giving Mäori tribes leverage in their dealings with the British Monarchy: today it is more broadly associated with Maori aspirations for social, political, cultural and economic self-determination, including the Regatta described herein. Here I trace the history of the Ngäruawähia Türangawaewae Regatta, from its inception to the present day, focussing on how it has promoted kotahitanga ‘embracing togetherness’ within Ngäruawähia and the Waikato Region and more generally across Aotearoa/New Zealand.
    [Show full text]
  • Te Panui Runaka
    TE PANUI RUNAKA A MONTHLY NEWSLETTER OF KA–I TaHU NEWS, VIEWS AND EVENTS KAIKO–URA RU–NANGA | TE RU–NANGA O NGA–TI WAEWAE | TE RU–NANGA O MAKAAWHIO | TE NGA–I TU–A–HURIRI RU–NANGA TE HAPU– O NGA–TI WHEKE | TE TAUMUTU RU–NANGA | TE RU–NANGA O KOUKOURA–RATA | WAIREWA RU–NANGA O–NUKU RU–NANGA | TE RU–NANGA O AROWHENUA | TE RU–NANGA O WAIHAO | TE RU–NANGA O MOERAKI | KA–TI HUIRapa RU–NAKA KI PUKETERAKI TE RU–NANGA O O–TA–KOU | HOKONUI RU–NANGA | WAIHO–paI RU–NAKA | O–RAKA apaRIMA RU–NAKA | AWARUA RU–NANGA KAHURU KAI PAEKA | MARCH 2013 I tukuna mai tēnei whakaahua e Debbi Thyne nō Ngāti Irakehu. Tēnei marama • Whānau celebrate Waitangi Day at Rāpaki and • Governor General opens sawmill with Waihao Tāmaki Makaurau pg 8, 24 whānau pg 15 and 16 • Tuna heke starts at Wairewa pg 10 • Bear Grylls visits Moeraki pg 19 • Whānau success at Waka Ama Nationals pg 13 • See inside for information on Ngāi Tahu education and development programmes pg 30-33 and 36 1 Nā te Kaiwhakahaere Nāia te uruhau, for Te Matatini 2015; so watch this for water, however there are some nāia te mihi space whānau, we will keep you aspects within the proposal that kau atu ki a posted on the plans for 2015. On the need more work. To view and koutou i runga Sunday immediately after the prize- read the document, please visit i ngā tini giving, Te Arawa officially handed http://www.mfe.govt.nz/issues/ āhuatanga o te the mauri of Te Matatini over to water/freshwater/freshwater- wā.
    [Show full text]