The Connected Space of Maori Governance: Towards an Indigenous

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Connected Space of Maori Governance: Towards an Indigenous Lincoln University Digital Thesis Copyright Statement The digital copy of this thesis is protected by the Copyright Act 1994 (New Zealand). This thesis may be consulted by you, provided you comply with the provisions of the Act and the following conditions of use: you will use the copy only for the purposes of research or private study you will recognise the author's right to be identified as the author of the thesis and due acknowledgement will be made to the author where appropriate you will obtain the author's permission before publishing any material from the thesis. The Connected Space of Māori Governance: Towards an Indigenous Conceptual Understanding. __________________________________ A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy at Lincoln University, Te Whare Wānanga ō Aoraki by Steven L Kent _______________________________ Lincoln University 2011 Page 1 of 212 Karakia Whakatimatanga: Beginning Prayer Whakatau mai rā te hihiri tapu ō Io ō Te Raki Tui tui tutuia Tuia te hihiri tapu ō Io ō Te Raki ō te kahu ō te Raki Kōkiritia rā te tapu ō Io ō Te Raki Ki ruka ki te whenua ō Papatūānuku Ki te mauri a Haumietikitiki me Rokomaraeroa e Kakawea te tapu ō Takaroa Ki te whakahoroi atu te mauri tūturu ō te Tiriti ō Waitaki e Mō te ata ka haea Mō te kaupapa ō te kotahitaka me te whanaukataka Ko te kaupapa tino rakatirataka Aua kia mau te ōhākī ō kā mātua tīpuna Tūturu mai kia whakamaua kia tina Haumi e hui e taiki e Page 2 of 212 He Mihi – Acknowledgements A PhD is impossible to complete without significant and considerable support from others. With their enduring tautoko and aroha, this thesis has come to fruition. I firstly wish to mihi to those who have passed on, they have helped make this thesis what it is. Without the knowledge, legacy and gift of life that they have passed on, I simply could not be. I wish to thank the whenua where I have completed this research and of its nearby maunga, Kakepuku te aroaro ō Kahu where I sought inspiration. During the long, colourful and winding course of this thesis, the energy and taonga that I have received from living in this beautiful part of Aotearoa compelled me to believe that I could not do my thesis from anywhere else. My mind travels to the whenua of Te Wai Pounamu and the times spent gazing out at Te Tai ō Arai Te Uru from Huriawa as a child, dreaming of the future I did not know but tried to see. I feel at complete peace whenever I am in Te Wai Pounamu and I mihi to your mana. To Dr Terry Ryan MBE, kāwai kaitiaki of Ngāi Tahu whakapapa and perhaps the greatest whakapapa expert of our time, you are a living treasure. Your humbleness and utter dedication to the realm of whakapapa, serving and uplifting people, Māori and non-Māori alike, has enriched thousands if not tens of thousands of people’s lives. You are a true example of what I believe is how leaders within Māori society should be. Two special Kaumātua that I deeply acknowledge are Kuao Langsbury and Ginny Paerata in Ōtepoti, both of whom have been instrumental in helping to shape my direction in life. I would not be here at this point today without you. Even though you are of a generation not bought up with Te Reo, the language you speak comes from your heart and directly from our tīpuna. It contains more substance and meaning than the reo spoken by many fluent speakers today, because you have surrounded your words throughout your lives with actual actions of awhi, aroha and support to so many of us. To my supervisors, Professor Hirini Mātunga and Ramzi Addison, thank you so much for your support and effort throughout this long thesis. Also to Professor Yugo Ono of Hokkaido University, I thank you for your words of encouragement and support from afar. I thank also the markers of this thesis for their guidance in pointing out the weak points of my writing and ideas to improve my thesis. To Te Whare Whakakotahi and all involved with the whare at Lincoln University, thank you for the place to stay that I have always received when needed. To Dr Simon Lambert, your support and catch-ups have always been at vital times during my study and have helped overcome all the dramas. To all the library staff, thank you for your tireless work and also to Catherine in the Printery! To Hirini’s secretary Tui, thank you so much for clearing the way through the administrative jungle. I also wish to sincerely acknowledge the great support provided by the Māori and Indigenous Programme (MAI) run by Ngā Pae ō Te Māramatanga, which helps Māori PhD Page 3 of 212 students during their studies. I also wish to thank Te Tapuae ō Rēhua, Te Rūnanga ō Ngāi Tahu, Otākou Marae and also the Rangiriri and Whiwhi Martin Winiata Scholarship administered through the Māori Education Trust, for financial assistance gratefully received during the long course of this thesis that supported me. To Bentham Ohia and Kate Cherrington, who are also great examples of Māori leadership through humbleness, aroha and dedication to inspiring all peoples through education, regardless of who they are, your koha to us during our time of great loss will not be forgotten. To Father Manfred Friedrich of the Catholic Church in Hokkaido Japan and Setchan of House Friendship. Both of you have similarly touched, changed and enriched so many lives across the world. Through your humour, food, support, selfless giving and service to humanity by the helping of anyone in need, from the Philippines and Bangladesh to many other parts of the globe, you have made this world a much better place and are an inspiration to all. To my many indigenous Ainu friends of Japan, iyairaikere, kia kaha tātou. To all my friends in Japan, here and in other parts of the world, including Kanji san, kansha itashimasu, ngā mihi nui ki a koutou kātoa. To Yorizumi Sensei of Asahikawa also, for telling me of your experience of hearing the cacophony of peoples cries carried by the winds up into the mountains as Tokyo was firebombed in WWII; something that no-one should ever have to experience. I thank you for your support and for the many things you have taught me. To my mate Eddie, your talks and humour over kai have kept me laughing and sane. Ben, Mahana & whānau, you guys are just amazing and I thank you endlessly for being there and keeping tūturu to the old ways. Cousin Tui, what can I say, your steady awhi and aroha has guided me throughout and kept me grounded and reminded of the aroha passed on from our tīpuna and other whānau such as my mum, who are no longer with us. To my big bro Stu & whānau, I finally finished it! To all my other whānau, the descendants of George James Kent and Makareti Hinenuiatekawa Coupar, my aunties & uncles and whānaunga in New Zealand and all over the world, absorb the knowledge contained within our whakapapa and our whānau past, of who we are and the gifts handed down to us, we stand with a quiet and humble pride. I also mihi to the whare where I and many others were brought up, stopped by, passed through and sought shelter at “number 10”. My mum, and number 10 were always there for the whānau and those memories remain ingrained in me. To my late mother in law Kyoko san, your quiet dignity and manāki lives on within us, we miss you so much. Last but not least, the final words go to my wife Machiko, who believed and supported me all through this long journey, I humbly thank you for your enduring patience and support over such a long time. Page 4 of 212 Tuhinga Whakarāpopototanga: Abstract of a thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy at Lincoln University, Te Whare Wānanga ō Aoraki __________________________________ The Connected Space of Māori Governance: Towards an Indigenous Conceptual Understanding. by Steven L Kent _______________________________ Lincoln University 2011 This thesis examines governance from a culturally Māori perspective with an aim to answer the following research question. What is a conceptualised ideal Māori governance? Theoretical understanding of governance is almost entirely based on non-indigenous epistemology. Despite Māori (along with other indigenous peoples) having robust intellectual and cultural frameworks to understand governance; substantive research into understanding governance from within indigenous culturally generated frameworks is almost non-existent. Instead, non-indigenous understanding of governance within governance theory is promulgated as the starting and end points of governance; subsequently then unilaterally globally applied to indigenous people, such as Māori. Consequently, Māori culturally generated values, principles and concepts are relegated to mere ancillary importance, being restricted within non-indigenous governance frameworks. Page 5 of 212 Alternatively, governance is portrayed as a procedural outcome of equivalence translation, of non-Māori governance concepts into Māori conceptual space. In rejecting these existing formulations and framing of Māori governance, this research instead undertook a two-stage process, to purposely seek a distinctly Māori cultural perspective of governance. Firstly, use of Kaupapa Māori theory allowed an intellectual space to engage Mātauranga Māori [Māori knowledge]. The second stage invoked Whakapapa (the key basis of Mātauranga Māori) to conceptualise governance from within the creation realms of Te Pō, Te Ao Mārama and Te Kore.
Recommended publications
  • Chairman's Report
    CHAIRMAN'S 05 REPORT 10 F E E S & Building the 06 07 ATTENDANCE INTRODUCTION TRUSTEES Hauraki nation, 10 STRATEGY IWI REGISTER 12 & PLANNING together! 13 14 24 ASSETS INTERACTIONS FINANCIALS - IWI, MARAE,MATAURANGA EDUCATION & SPORTS 48 16 GRANTS SCORECARD Ngā Puke ki Hauraki ka tarehu Nga mihinui Kia koutou i tenei wa As other opportunities come our way in E mihi ana ki te whenua aquaculture and fin fish farming we look forward On behalf of the Trustees of the Pare Hauraki to working alongside the company to realise the E tangi ana ki te tangata Fishing Trust I am pleased to present this Annual potential of those opportunities and to enable Report for 1st October 2017 to 30th September further economic growth and opportunities for E ngā mana, e ngā Iwi, 2018. business and employment for our people in the future. E ngā uri o ngā Iwi o Hauraki The Trust’s fundamental function is to provide the Iwi, Marae Development, Education, Mātauranga Because of the strength of our collective fisheries Tēnā koutou, tēnā koutou, (Culture & Arts) and Sports grants on an annual assets we are having a strong influence in basis. This has been a very good way to assist our aquaculture and fisheries development across our Tēnā tātou katoa. people of Ngā Iwi o Hauraki and our many Marae. rohe and the country. Our Annual Report identifies where those grants As we need necessary infrastructure to support were allocated and their purpose and it will be our growth we are also engaging strongly great to hear from some of those recipients at our with Local and Central Government to work Annual General Meeting as we have heard from collaboratively to secure resource, particularly other recipients in previous years.
    [Show full text]
  • Manning, Averill Masters Thesis.Pdf (2.030Mb)
    Mai i te tirohanga ākonga: Te Aho o Te Kura Pounamu young adult Māori student narratives about their schooling experiences in the Waitaha (Canterbury) region. A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Master of Education in the University of Canterbury. By Averill Elizabeth Manning, University of Canterbury 2018 ABSTRACT This research investigated the narratives of nine Māori young adult students. The primary objective was to gain a deeper understanding of the lived experiences and various challenges confronting this group of Māori students. Many Māori students who enrol at Te Kura as young adults seek to gain the qualifications that they have not achieved while at face-to-face schools. This group of students have sometimes been referred to as a part of New Zealand’s “tail of underachievement” (Education and Science Committee, 2008). The schools these students attended prior to coming onto the roll of Te Aho o Te Kura Pounamu [The Correspondence School] were all located in the Waitaha [Canterbury] region of New Zealand’s South Island. Each of these schools was, to varying degrees, dominated by what appeared to be a Eurocentric institutional culture of schooling. The study’s findings resonate with those of previous studies; however, while these student accounts echoed the sentiments of students in previous research studies (Macfarlane, A. H., 2004; Bishop & Berryman, 2006; Penetito, 2005; Manning, 2009) the narratives of each student focused closely up on the challenges these students faced as Māori students in this context. This study adopted a qualitative research methodology underpinned by a Kaupapa Māori [translation] philosophy and narrative research methodology.
    [Show full text]
  • Our Outcomes Journey
    TE WHĀNAU O WAIPAREIRA l ANNUAL REPORT 2015 -2016 2 #FUTUREMAKERS OUR OUTCOMES JOURNEY - TE WHĀ NAU O WAIPAREIRA #FUTUREMAKERS PERFORMANCE SUMMARY - l Annual Report 2015 – 2016 l Te Rārangi Upoko CONTENTS HE MIHI 2 NGĀ HUA O MATAORA OUR MATAORA OUTCOMES FRAMEWORK 2 OUTCOMES MEASUREMENT PILOT PĒPI AND TAMARIKI SERVICES 3 OUR WHĀNAU 5 6 OUR TAMARIKI 5 7 KORURE WHĀNAU – WHĀNAU TRANSFORMATION 8 REPORTING ON OUTCOMES 10 RANGATAHI OUTCOMES 11 OUR TAITAMARIKI SPEAK UP 12 SUPPORTING KORURE WHĀNAU - LIST OF SERVICES 14 HĀPORI MOMOHO - THRIVING COMMUNITIES 16 TE KĀHUI ORA O TĀMAKI COLLECTIVE IMPACT ACROSS THE TĀMAKI REGION 17 CRITICAL PARTNERSHIPS 20 SOCIAL VALUE AOTEAROA 20 HĀPAI TE HAUORA 21 WAITEMATA DISTRICT HEALTH BOARD 22 #FUTUREMAKERS MANA MĀORI 22 URBAN MAORI ADVANCEMENT NUMA 23 TE POU MATAKANA 25 WHĀNAU TAHI 27 DIRECTORY 28 OUR OUTCOMES JOURNEY - l Annual Report 2015 – 2016 l 1 He Mihi GREETINGS OUR MATAORA noho ana au ki te tara Waiatarua Ka hoki ngā whakaaro ki te wā o mua OUTCOMES FRAMEWORK EKi wana ki te wehi o ngā iwi Māori Ūhia ngā kanohi kei raro te whenua o te awa e are accountable to those that have papaku come before us, our communities and our Te waitohitohia rangatira ka roaka te ingoa Wwhānau. In 2013 we acknowledged this Waipareira! responsibility and laid out our vision for whānau in the “Whānau Future Makers, A 25 Year Outlook Ko te wehi ki a Ihowa ora o ngā mano. Kia Strategic Plan” māturuturu te tōmairangi o tōnā nui o tōnā atawhai ki runga i a tātau katoa.
    [Show full text]
  • 28927-Article Text-66259-1-10-20171212
    Governed by Contracts: The Development of Indigenous Primary Health Services in Canada, Australia and New Zealand Josée G. Lavoie, PhD Candidate London School of Hygiene and Tropical Medicine Health Policy Unit Abstract This paper is concerned with the emergence of Indigenous primary health care organizations in Canada, Australia and New Zealand. In Canada, the adoption of the 1989 Health Transfer Policy promoted the transfer of on-reserve health services from the federal government to First Nations. In Australia, Aboriginal Community-Controlled Health Services first appeared in the 1970s because of community mobilization. It aims to provide some access to free health care to Aboriginal People. A more recent model, the Primary Health Care Access Program, aims at guaranteeing Aboriginal access to comprehensive primary health care services under the authority of Regional Aboriginal Health Boards. In New Zealand, Maori providers emerged because of the market-like conditions implemented in the 1990s. This study compares the policy and contractual environment put in place to support Indigenous health providers in Canada, Australia and New Zealand, using a case study approach. Results show that the contractual environment does not necessarily match declared policy objectives, especially where competitive models for accessing funding have been implemented. Key Words Primary health care, policy, self-determination, Indigenous People, health care financing, fourth sector INTRODUCTION needs of that group; and to promote their political as- This paper is concerned with the emergence of a pirations involving a renegotiation of their relation- fourth sector in Canada’s, Australia’s and New ship with the nation-state. Key features include in- Zealand’s health care systems.
    [Show full text]
  • Rotary Club of Christchurch South
    District 9970, PO Box 12-243, Christchurch 8242 Club Bulletin, 26th May 2021, Issue 42 Rotary Club of Christchurch South Christchurch South Rotary Awards Evening On Wednesday evening, we were entertained and privileged to be involved with our third annual Community Awards Evening. Our quest speaker was Matt Brown, who was ably supported by his wife Sarah, and themed their presentation ”She Is Not Your Rehab”. Matt is a survivor of family and childhood sexual abuse, growing up in a family of nine siblings, in South Auckland and in Aranui, where his family moved when he was three. He grew up thinking and believing that physical and emotional abuse was normal. Matt promised himself that he would be a voice for the many people who feel voiceless and have experienced and are still experiencing similar trauma. Matt stared his barbering business on a garden shed in Aranui. As his talent and client list grew, he gained a large following on social media, which he now uses to share messages of inspiration and overcoming. His business, My Fathers Barbers, is now based in Riccarton Road, which is considered to be a Community Space, where men are encouraged to talk and not feel judged, Matt and Sarah regularly visit Christchurch City Mission and Christchurch Men’s Prison, donating their time and offering haircuts. In 2018, Matt partnered with Ministry of Social Welfare for their “It’s not OK campaign” to increase awareness about the roll of barbers in creating safe spaces that allow men to talk, and change their lives. Matt and Sarah have written a book titled “She Is Not Your Rehab”, which is to be published later this year.
    [Show full text]
  • TTCF DECLINED APPLICATIONS 1St April -31St January 2016 180 Degrees Trust a Girl Called Hope a Town Boxing Gym Inc Achilles Trac
    TTCF DECLINED APPLICATIONS 1st April -31st January 2016 180 Degrees Trust A Girl Called Hope A Town Boxing Gym Inc Achilles Track Club New Zealand Inc Action Education Incorporated Acts of Kindness Charitable Trust Adult Literacy Trust AFS Intercultural Programmes New Zealand Inc Age Concern New Zealand Inc Age Concern Rodney Inc Alexandra Blossom Festival Committee Incorporated Allergy New Zealand Inc Amputee Society of Otago & Southland Inc Amputees Federation of New Zealand Inc. Aphasia New Zealand Charitable Trust Arts Festival Taranaki Charitable Trust Assistance Dogs New Zealand Asthma New Zealand - The Lung Association Inc Auckland Badminton Assn Inc Auckland Choral Society Inc Auckland City Boxing Club Inc Auckland District Kidney Society Inc Auckland Equestrian Sports Inc Auckland Judo Association Auckland Paraplegic & Physically Disabled Assn Inc Auckland Parents of Deaf Children Inc Auckland Refugee Council Inc Auckland Rugby League Incorporated Auckland Secondary Schools Heads Assn Inc T/A College Sport Auckland University Canoe Club Inc Autism New Zealand Inc - Otago Branch Avalon Woodturners Incorporated Badminton Canterbury Inc Badminton North Harbour Bailey Road School Barnardos New Zealand - South Auckland Barnardos New Zealand - Te Puna Oraka ELC Bayside Westhaven Little League Baseball Club Bayswater School PTA Beach Haven Scout Group Belfast Primary School Beneficiaries Advocacy & Information Service Inc Big Brothers Big Sisters of Christchurch Big Brothers Big Sisters of New Zealand Birthright Christchurch Inc. Blind
    [Show full text]
  • The Colonial Reinvention of the Hei Tiki: Pounamu, Knowledge and Empire, 1860S-1940S
    The Colonial Reinvention of the Hei Tiki: Pounamu, Knowledge and Empire, 1860s-1940s Kathryn Street A thesis submitted to Victoria University of Wellington in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts in History Victoria University of Wellington Te Whare Wānanga o te Ūpoko o te Ika a Māui 2017 Abstract This thesis examines the reinvention of pounamu hei tiki between the 1860s and 1940s. It asks how colonial culture was shaped by engagement with pounamu and its analogous forms greenstone, nephrite, bowenite and jade. The study begins with the exploitation of Ngāi Tahu’s pounamu resource during the West Coast gold rush and concludes with post-World War II measures to prohibit greenstone exports. It establishes that industrially mass-produced pounamu hei tiki were available in New Zealand by 1901 and in Britain by 1903. It sheds new light on the little-known German influence on the commercial greenstone industry. The research demonstrates how Māori leaders maintained a degree of authority in the new Pākehā-dominated industry through patron-client relationships where they exercised creative control. The history also tells a deeper story of the making of colonial culture. The transformation of the greenstone industry created a cultural legacy greater than just the tangible objects of trade. Intangible meanings are also part of the heritage. The acts of making, selling, wearing, admiring, gifting, describing and imagining pieces of greenstone pounamu were expressions of culture in practice. Everyday objects can tell some of these stories and provide accounts of relationships and ways of knowing the world. The pounamu hei tiki speaks to this history because more than merely stone, it is a cultural object and idea.
    [Show full text]
  • II~I6 866 ~II~II~II C - -- ~,~,- - --:- -- - 11 I E14c I· ------~--.~~ ~ ---~~ -- ~-~~~ = 'I
    Date Printed: 04/22/2009 JTS Box Number: 1FES 67 Tab Number: 123 Document Title: Your Guide to Voting in the 1996 General Election Document Date: 1996 Document Country: New Zealand Document Language: English 1FES 10: CE01221 E II~I6 866 ~II~II~II C - -- ~,~,- - --:- -- - 11 I E14c I· --- ---~--.~~ ~ ---~~ -- ~-~~~ = 'I 1 : l!lG,IJfi~;m~ I 1 I II I 'DURGUIDE : . !I TOVOTING ! "'I IN l'HE 1998 .. i1, , i II 1 GENERAl, - iI - !! ... ... '. ..' I: IElJIECTlON II I i i ! !: !I 11 II !i Authorised by the Chief Electoral Officer, Ministry of Justice, Wellington 1 ,, __ ~ __ -=-==_.=_~~~~ --=----==-=-_ Ji Know your Electorate and General Electoral Districts , North Island • • Hamilton East Hamilton West -----\i}::::::::::!c.4J Taranaki-King Country No,", Every tffort Iws b«n mude co etlSull' tilt' accuracy of pr'rty iiI{ C<llldidate., (pases 10-13) alld rlec/oralt' pollillg piau locations (past's 14-38). CarloJmpllr by Tt'rmlilJk NZ Ltd. Crown Copyr(~"t Reserved. 2 Polling booths are open from gam your nearest Polling Place ~Okernu Maori Electoral Districts ~ lil1qpCli1~~ Ilfhtg II! ili em g} !i'1l!:[jDCli1&:!m1Ib ~ lDIID~ nfhliuli ili im {) 6m !.I:l:qjxDJGmll~ ~(kD~ Te Tai Tonga Gl (Indudes South Island. Gl IIlllx!I:i!I (kD ~ Chatham Islands and Stewart Island) G\ 1D!m'llD~- ill Il".ilmlIllltJu:t!ml amOOvm!m~ Q) .mm:ro 00iTIP West Coast lID ~!Ytn:l -Tasman Kaikoura 00 ~~',!!61'1 W 1\<t!funn General Electoral Districts -----------IEl fl!rIJlmmD South Island l1:ilwWj'@ Dunedin m No,," &FJ 'lb'iJrfl'llil:rtlJD __ Clutha-Southland ------- ---~--- to 7pm on Saturday-12 October 1996 3 ELECTl~NS Everything you need to know to _.""iii·lli,n_iU"· , This guide to voting contains everything For more information you need to know about how to have your call tollfree on say on polling day.
    [Show full text]
  • The Treaty Challenge: Local Government and Maori
    THE TREATY CHALLENGE: LOCAL GOVERNMENT AND MAORI A Scoping Report :: 2002 :: Janine Hayward TABLE OF CONTENTS Preface....................................................................................................................................... 3 Part 1: Maori, Local Government, and the Treaty of Waitangi.......................................... 4 1.1 Introduction ................................................................................................................4 1.2 Local government, central government and Maori: early beginnings ....................... 5 1.3 Maori, Local Government and the Treaty: Local Government Reform 1980s.......... 7 1.4 Local government review 2001 and options for the future ...................................... 14 1.5 Conclusions .............................................................................................................. 20 1.6 Recommendations for further research .................................................................... 21 Part 2: Maori representation and Local Government........................................................ 22 2.1 Introduction .............................................................................................................. 22 2.2 Maori representation in local government: debate and reform ................................ 23 2.3 Who represents Maori / tangata whenua? ............................................................... 34 2.4 Conclusion...............................................................................................................
    [Show full text]
  • Report to Te Rūnanga O Ngāi Tahu: Māori Educational Achievement in the Christchurch Health and Development Study
    Report to Te Rūnanga o Ngāi Tahu: Māori Educational Achievement in the Christchurch Health and Development Study David M. Fergusson, Geraldine F.H. McLeod, Te Maire Tau, Angus H. Macfarlane Copyright © 2014 David M. Fergusson, Geraldine F.H. McLeod, Te Maire Tau, Angus H. Macfarlane The moral rights of the authors have been asserted. ISBN 978-0-473-27220-3 A catalogue record for this book is available from the National Library of New Zealand (Te Puna Matauranga o Aotearoa). This book is copyright. Except for the purpose of fair review, no part may be stored or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including recording or storage in any information retrieval system, without permission in writing from the publisher. The opinions expressed and conclusions drawn in this Working Paper are solely those of the authors. They do not necessarily represent the views of the Ngāi Tahu Research Centre, University of Canterbury. For further information or additional copies of the Working Paper, please contact the publisher. Ngāi Tahu Research Centre University of Canterbury Private Bag 4800 Christchurch 8140 New Zealand Email: [email protected] www.ntrc.canterbury.ac.nz Cover: Background image – from Tom Green’s notebook (c. 1860s, Christchurch, University of Canterbury, Macmillan Brown Library, Ngāi Tahu Archives, M 22.) Report to Te Rūnanga o Ngāi Tahu: Māori Educational Achievement in the Christchurch Health and Development Study AUTHORS David M. Fergusson Christchurch Health and Development Study at the University of Otago, Christchurch Geraldine F.H. McLeod Christchurch Health and Development Study at the University of Otago, Christchurch Te Maire Tau Ngāi Tahu Research Centre, University of Canterbury, Christchurch Angus H.
    [Show full text]
  • Whakapapa for 'Tamaki Te Waiti'
    ~ 1 ~ WHAKAPAPA FOR ‘TAMAKI TE WAITI’ ‘HONE WAITI HIKITANGA’ BORN ABOUT 1820: ‘HIRA TE AWA’ BORN ABOUT 1800 GENERATION 1/. : GREAT-GREAT GRANDFATHERS FOR TAMAKI WAITI Birth Dates are estimates… Generation 1/. About: 1800: Hira Te Awa: 1800 - 1867 and others…Te Kou Hepana, Paratene te Taurua, Pakiripi. Maungakahia. Generation 1/. About 1820: Hone Waiti emerged into the Otamatea district about 1840; Hapu Uri o hau. Iwi Ngati Whatua. 2/. About: 1840: Hui (Huihana) Waiti married Whakaeke Te Awa: Otamatea to Maungakahia. 3/. About: 1870: Karipa Waiti: Hapu Ngati Whaeke? (Whakaeke after his mother) Maungakahia: Hapu south of Kaikohe Iwi Ngapuhi. Marae: Te Kotahitanga Karipa married=Katarina Snowden (Ngapuhi): Ahikiwi. 4/. About: 1915: Waru Te Waiti: Kaihu Valley 5/. About: 1939: Tamaki Te Waiti: Kaihu Valley. 1895: ALL SUCCESSORS OF HONE WAITI WHO IS DECEASED: OTAMATEA. Family for Hone Waiti at Otamatea (Paparoa): Huihana Waiti: Matene Ruta Waiti: Te Rima Waiti: Hera Waiti: Hohia Waiti: Waata Waiti: Family for his brother at Helensville (Kaitara): Manuka Karaipu Waiti m: Ripeka Waiti f: Rehipeti Waiti f: Kehaia Waiti f. 1904: SUCCESSORS OF HIRA TE AWA FROM 1868: MAUNGAKAHIA Family for: Manuka Karaipu Waiti: 1900. Hui (Huihana) Waiti 1/. Manuka Waiti male Karipa Waiti 2/. Wiremu Waiti: male 1896 living in Kingi Hohua (Karipa Waiti is his nephew) Waima Hokianga: 2nd cousin for Karipa Te Hira Hohua = Te Awa Waiti. Pukeatua Te Awa 3/. Kereana Waiti: male. Tomuri Te Awa Trustee: Kohi Tatana Hemana at the Boar War. Whakaeke Te Awa and others… ~ 2 ~ HONE WAITI (REVEREND) (Great-great grandfather for Tamaki Waiti) Through marriage and the reclamation of land the family of ‘WAITI’ at Otamatea, Maungakahia and Kaihu became closely associated with ‘Ngapuhi’ to the extent that today they are “Ngapuhi”.
    [Show full text]
  • Summary of Practice
    Summary of Practice Professional Learning and Development Accreditation Personal Profile First name and Surname Rewa Paewai Your iwi Rangitāne o Tamaki nui a Rua; Te Arawa; Ngāti Kahungunu Personal statement Rewa is currently employed with Te Puna Wānanga, the Faculty of Education, University of Auckland both as a Project Director for te reo Māori PLD and as a facilitator delivering te reo Māori PLD to primary and secondary schools. Rewa has expertise in: planning and implementing quality te reo Māori programmes (Y1-13), second language acquisition, assessment, NCEA and culturally responsive pedagogy. In the time that Rewa has been involved in trM PLD, she has seen a favourable shift in attitude toward te reo Māori. This, therefore is an opportune time to explore the possibilities for developing te reo Māori pathways from primary to secondary, in order to better prepare students to succeed in te reo Māori NCEA. Rewa is available to deliver PLD in Auckland, Waikato and the Bay of Plenty. Professional Learning and Development Overview Rewa began her career as a teacher of te reo Māori and mathematics (Secondary). Rewa was seconded as a facilitator for: te reo Māori NCEA providing PLD to HoD Māori, assessment and programme planning/course writing; Te Kotahitanga, providing in-depth PLD to teachers about culturally responsive pedagogy for improving Māori learner achievement. In this role Rewa was trained in the effective teacher profile, in-class observations, providing feedback and feed forward, shadow coaching, co-construction hui and data collection; and, AtoL (Assessment to Learn). Rewa was then appointed as the National Coordinator for te reo Māori to: build the PLD capability of reo Māori facilitators to improve the teaching and learning of reo Māori students in Y7-8 English-medium settings; assist in writing Te Aho Arataki Marau mō te Ako i Te Reo Māori (the Curriculum Guidelines for Teaching Māori language, Years 1-13), and the development of te reo Māori teaching resources.
    [Show full text]