Roncesvalles T Or Pied-De-P
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
gratuito Ejemplar copy Free gratuit Exemplaire [email protected] .cnig.es E-mail: Recomendaciones para la etapa de montaña entre Recommandations pour l'étape de montagne entre Raccomandazioni per la tappa di montagna tra カミーノ・デ・サンティアゴ 地図 SOS ピリネー ナバロス http://www 13 29 553 91 +34 Fax: 53 94 597 91 +34 ono: eléf T MADRID 28003 - 3 , o Iber de Ibáñez General Saint-Jean-Pied-de-Port y Roncesvalles Saint-Jean-Pied-de-Port et Roncevaux Saint-Jean-Pied-de-Port e Roncesvalles サン・ジャン・ピエ・ド・ポーと ロンセスバージェス間の山間行程中で Calle Idiomas Idiomas 7 7 GEOGRÁFICA CIÓN INFORMA Esta etapa acapara el mayor nú mero de interv enciones de los Cette étape concentre le plus grand nombre d' interv entions des In q uesta tappa si producono il maggior numero di interv enti delle のアドバイス DE CIONAL NA O CENTR : A éq uipes de secours. Pour cette raison, l' Institut Géographiq ue sq uadre di emergenza. Per q uesto motiv o, l’ Istituto Geografico EDIT eq uipos de emergencia. Por esta razón, el Instituto Geográfico 112 d'urgence Nacional y la Federación Española de Asociaciones de Amigos National et la Fédération espagnole des Amis du chemin de Nazionale e la Federazione Spagnola delle Associazioni degli この区間で、最も多くの突発事故がおこっています。 Téléphone emergencias de del Camino de Santiago, basándose en su conv enio de Saint-J acq ues, selon leur accord de collaboration, mettent à la Amici del Cammino di Santiago, sulla base del loro conv enio di そのため、国立地質学院及びカミーノ・デ・サンティアゴ友の会の協力 Teléfono colaboración, ponen a disposición del peregrino, de forma disposition du pélerin, gratuitement, cette carte* . collaborazione, mettono a disposizione del pellegrino, 協定に基づき、無償でこの地図を巡礼者のために用意いたしました SOS 。アドバイスを忠実に守り安全な道行を心がけて下さい。 gratuita, este mapa* : C’ est une étape de moyenne/ haute montagne av ec deux gratuitamente, q uesta mappa geografica* : La etapa es de media/ alta montaña y dispone de dos rutas itinéraires pour trav erser les Pyrénées: une route totalement de La tappa é di media/ alta montagna e dispone di due percorsi per 悪天候時に山越えコース(標高1.432m)には行かない事。 Roncevaux Roncesvalles para cruzar los Pirineos: toda por monte ( altitud 1.4 32 m) o montagne ( altitude 1.4 32 m) ou une segonde en partie par la v allée attrav ersare i Pirenei: uno tutto in montagna ( altitudine 1.4 32 m) , e 非常に危険です。もうひとつの谷沿いコース(バルカルロス渓谷 Roncesvalles et Pied-de-Port y de-Port to parte por v alle ( 1.05 7 m) . Con condiciones meteorológicas ( 1.05 7 m) . Av ec de mauv aises conditions météorologiq ues il est l’ altro a v alle ( 1.05 7 m) . Con condizioni meteorologiche av v erse )(1.056m)をお奨めします。このルートはフランスでは、D- Pied-de-Port Saint-Jean entre Saint-Jean-Pied adv ersas es imprudente realizar la etapa por monte, elige imprudent d’ entreprendre l’ itinéraire de montagne, il est alors é imprudente realizzare la tappa in montagna, ed é q uindi 933、スペインで国道N-135の側を通っています。現地 Saint-Jean montagne entre montaña mej or la ruta por v alle ( V alcarlos) , principalmente j unto a la préférable de choisir la route par la v allée ( V alcarlos) , q ui longe la preferibile scegliere il percorso a v alle ( V alcarlos) , principalmente の巡礼事務所のアドバイスも聞くといいでしょう。 from de l'étape pour de etapa la para stage carretera nacional N-135 / D-933. route nationale N-135 / D-933. lungo la strada nazionale N-135 / D-933. mountain Recommandations Recomendaciones the for 天候の変化には充分に注意する事。出発前に天気の情報を得 Advices H ay q ue tener en cuenta el tiempo, q ue es muy cambiante Il faut tenir compte des conditions météorologiq ues q ui peuv ent B isogna tener conto del tempo, che è molto v ariabile durante v arier trè s rapidement q uelle q ue soit la saison. Il est important de tutto l' anno e per tutta la giornata. E ' importante informarsi prima る事。 durante todo el año y a lo largo del día. Es importante 年間を通じて、また一日の内においても変化します。季節によって s’ informer av ant le départ puisq u’ il peut y av oir de fortes chutes de della partenza, a seconda del tempo ci possono essere forti informarse antes de partir, pues segú n la época puede haber は大雪、吹雪、雨、暴風雨、霧等があります。 grandes nev adas, v entisca, lluv ia, tormentas, niebla, etc. neige, des bourrasq ues, de la pluie, de l’ orage, du brouillard, etc… nev icate, bufere, pioggia, tempeste, nebbia ecc. Es fundamental estudiar el mapa de la ruta y llev arlo a mano Il est essentiel d’ étudier l’ itinéraire sur la carte et de la garder à È essenziale studiare la piantina del percorso e av erla a portata 事前にルートを確認し、常に地図を携行する事。何かの時の為の para situarse y v alorar alternativ as en caso de necesidad. portée de main afin de pouv oir changer de route en cas de di mano per orientarsi e v alutare, se necessario, ev entuali 代替手段も考えておくこと。 nécessité. El eq uipamiento debe ser de ‘ alta montaña’ en prev isión de alternativ e. accidentes: saco de dormir, botas, ropa térmica transpirable, Il faut s’ éq uiper av ec du matériel de haute montagne pour prév enir Le attrezzature dev ono essere di ' alta montagna' in prev isione 装備は高山登山の装備をすること。 elementos reflectantes, bastones, alimentos y bebida para 24 les accidents: sac de couchage, chaussures de montagne, di incidenti: sacco a pelo, scarponi, abbigliamento termico 寝袋、登山靴、衣服(防寒、通気性のあるもの、蛍光性反射 Logroño Burgos Somport de v ê tements isothermiq ues respirants, bandes réfléchissantes, des 物するもの、杖、非常食品(24時間分)懐中電灯、携帯電 Puerto León León Iruña / traspirante, elementi riflettanti, bastoni da trek k ing, cibo e Pamplona horas, linterna, teléfono móv il y GPS a plena carga; etc. GPS bâ tons, de la nourriture et des boissons pour 24 heures, lampe de 話、 等。(事前に十分充電すること) Roncesvalles Compostela de H ay q ue ev itar hacer del camino en solitario o separarse del bev ande per 24 ore, torce, telefono cellulare, GPS a pieno Santiago Saint-Jean-Pied-de-Port poche, téléphone mobile et GPS entiè rement chargés, etc… Saint-Jean-Pied-de-Port grupo. Calcular el tiempo de la etapa ( unos 28 k m; 7-11 carico, ecc. É v itez de faire le v oyage seul ou séparé du groupe. Calculez la 一人歩きやグループから離れたりする事は避けること。 自分なりの horas a pie) e iniciarla por la mañana, lo más temprano Ev itare di fare il percorso da solo o separato dal gruppo. durée de l’ étape ( 28 k m env iron = 7 à 11 heures de marche) et ルート踏破にかかる時間を計算すること。(約28kmを 徒歩 posible. Calcolare il tempo del percorso ( circa 28 k m; 7-11 ore a piedi) で7-11時間)朝はできる限り早く行動を開始すること。 démarrer le matin, le plus tô t possible. e partire al mattino, il più presto possibile. El teléfono de Emergencia 112 es comú n para España y Le numéro de téléphone d' urgence, le 112, est le mê me en Francia. Il telefono di Emergenza, il 112, é comune per Spagna e Francia. 112番の緊急電話は スペイン、フランスともに共通。日本の携帯 Espagne et en France. 電話からも通話可能。 Si se ha llamado a Emergencias, no hay q ue mov erse del sitio Si v ous av ez appelé les secours, ne bougez pas de place pour Se si chiama il numero d' emergenza, non spostarsi dal luogo para facilitar la bú sq ueda. Si la localización facilitada es per facilitare la ricerca. Se v iene fornita la posizione corretta, faciliter les recherches. Si v ous av ez donné v otre position ex acte, もし緊急電話をかけた場合は、その場を動かないこと。正確な位 correcta, el tiempo medio de rescate puede ser inferior a 30 l’ arriv ée des secours peut prendre env iron 30 minutes. Si v ous il tempo occorrente per l’ arriv o degli auiti può essere inferiore a 30 minuti. Se hai chiesto aiuto, ma il problema si risolv e, è 置が判れば、平均で救助に向かう時間は約30分以内です。 minutos. Si se ha pedido ayuda pero se resuelv e el problema, av ez retrouv é v otre route, n’ oubliez pas d’ appeler les secours pour もし救助を要請した後に問題解決した場合は、救助の取り消し es cion da en ecom R dvices A s dation Recomman importante chiamare di nuov o per annullare l’ emergenza. es importante llamar de nuev o para anular el rescate. annuler les recherches. を必ず連絡する事。 Recomendaciones Recommandations Advices Agradecimientos Advices for the mountain stage from Empfehlungen für die Bergetappe zwischen ### Saint-Jean-Pied-de-Port to Roncesvalles Saint-Jean-Pied-de-Port und Roncesvalles Nuestro agradecimiento a las personas e instituciones q ue # ### # !"# atienden a los peregrinos, cuidan de ellos y acuden en su aux ilio This stage accounts the largest number of interv entions of Diese Etappe beansprucht die grö ß te Anzahl v on Interv entionen v on '?Ű aűáNŲųâǕŴĹ ǕÔ ĠǕwWǕ(ǕQch@Ǖ cuando tienen algú n problema en la trav esía de los Pirineos: Camino de Santiago emergency teams. Due to that, the Spanish National Geographic Notfalleinsä tzen. Aus diesem Grund, basierend auf einem ŵ¶ĐÉǕB ǕŶŷ ǕIJǕľD Ǖ Institute and the Spanish Federation of Amigos del Camino de Z usammenarbeitsabk ommen, das National Institut fü r Geografie und En la vertiente francesa: Oficina del Peregrino en Saint-J ean Camino Francés Ǖ Ÿ¯Ǖgó "ǕįǕ/ŪǕx!¾&XǕ<íŹǕŊÅź Ǖ Pied-de-Port de la Association Amis du Chemin de Saint-J acq ues Santiago offer you, free of charge, this map* : der spanische Dachv erband der Freunden des J ak obsw egs, stellen xŻÊǕ ǕřĀ Ǖ$Ǖż°ǕàilŒ `ǕĭÆŅŽǕžÛǕå Ǖ k ostenlos fü r die Pilger diese R outenk arte zur V erfü gung* : Pyrénées-Atlántiq ues; Ayuntamientos e instituciones municipales This is a medium/ high mountain stage and has tw o possible E Ǖſ oĽ#ǕƀǕqFǕǕGǕ0ypǕƁ Ǖ de Saint-J ean-Pied-de-Port, Arneguy, etc, especialmente a la Saint-Jean Orreaga / routes to cross the Pyrenees: through the mountains Es handelt sich um eine Mittel- bis H ochgebirge Etappe und v erfü gt Commissions Syndicale de Cize, así como a los eq uipos de policía Pied-de-Port Roncesvalles ( altitude 1, 4 32 m) or partially through the v alley ( 1, 05 7 m) .