APM-14 Calendrierok.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

APM-14 Calendrierok.Indd Appartenance Mauricie Société d’histoire régionale Le touris me en Mauricie : une histoire qui voyage Aux origines du tourisme en Mauricie L’origine du tourisme en Mauricie est aussi vieille que la région elle-même. Quand Idebon Raclos est venu reconduire ses trois fi lles en 1671, il n’est resté que le temps de les installer en Mauricie puis il est retourné en France par le dernier vaisseau. En statistiques touristiques, il aurait été classé, pour sa motivation, dans la catégorie des raisons personnelles. Mais peut-être qu’il avait aussi derrière la tête de visiter des parents et amis ou simplement faire du tourisme d’agrément, l’histoire ne le dit pas mais à tout le moins, sa fortune le permettait. Il fallait être déterminé pour faire un aller-retour France-Québec. Le voyage en mer était toute une aventure à cette époque! Du tourisme d’aventure… Dès 1760, quelques semaines seulement après la Conquête, The British Magazine met en valeur un coin de la Mauricie en publiant une estampe montrant une vue pittoresque de Trois-Rivières, accompagnée d’un court texte qui fait état de sa situation romantique, de la richesse des habitants, de leurs maisons bien construites, de leurs productions et de leur pêche. C’est peut-être la première promotion touristique. Et en 1825, les premiers guides touristiques présentent un attrait majeur de la Mauricie, les majestueuses chutes de Shawinigan, déjà réputées, au moins depuis 1816, auprès des artistes et des voyageurs. Joseph-Édouard Turcotte y construira en 1857 un hôtel de 100 chambres avec lequel il aurait voulu attirer les touristes américains mais la construction est restée inachevée. Puis les guides américains présenteront les salines de Saint-Léon comme un haut lieu de tourisme de santé : l’hôtel (1849-1906) qui y fut construit comptait 154 chambres (aussi gros que l’actuel Delta de Trois-Rivières), un pavillon, des bains, billard, quilles, tennis, croquet, etc. Durant la saison estivale, c’était le rendez-vous de l’élite canadienne et américaine. Ils faisaient leurs pique-niques aux chutes de Sainte-Ursule. En 1905, sa clientèle de 450 pensionnaires débordait dans les gîtes qu’il fallait ouvrir dans les environs. Source : Appartenance Mauricie Société d’histoire régionale d’histoire Société Mauricie Appartenance : Source Reconnue pour sa forêt, la Mauricie accueillera de nombreux chasseurs et pêcheurs dès avant 1850. Les clubs privés recevront La montée du tourisme a incité les Mauriciens à se doter des visiteurs célèbres comme les parents de John-F. Kennedy. On raconte qu’en se rendant à Saint-Alexis, les Américains s’arrêtaient d’infrastructures d’hébergement et de restauration de qualité. au bureau de poste du rang du Bout-du-Monde (1908-1952), à Saint-Paulin, pour y faire estampiller leurs lettres du sceau Bien que notre région ait connu de nombreuses percées économiques du Bout-du-Monde! Le Club Winchester, fondé en 1880 à Saint-Élie, est l’un des premiers clubs au Québec. Ils ont laissé dans différents secteurs, son potentiel touristique n’a jamais été mis leur place aux ZECS, réserves fauniques, pourvoiries ainsi qu’au parc national du Canada de la Mauricie. en doute. Cette photo du campement idéal à Champlain, Du côté religieux, le prodige des yeux au Sanctuaire du Cap en 1888 marquera le lancement des pèlerinages. Du même fondateur, propriété de P. M. Arcand de Batiscan, montre bien l’enthousiasme le père Frédéric, un autre site attirera les touristes religieux dès la fi n du XIXe siècle : le calvaire de Saint-Élie-de-Caxton, réplique et le plaisir de ces visiteurs à fréquenter la Mauricie, de la Voie douloureuse de Jérusalem. De nombreux autobus des États-Unis ou d’ailleurs au Canada se rendront à ces deux endroits. en cet été de 1938. Au Cap, un embranchement du chemin de fer portera le nom de Ligne du Rosaire. Cette effervescence touristique aux origines du tourisme en Mauricie était souhaitée et remarquée : en 1936, Mgr Albert Tessier rapporte que la clientèle étrangère est importante, 24 000 autos étrangères sont dénombrées au pont de Grand-Mère. Aujourd’hui, la Mauricie est l’une des régions touristiques les plus fréquentées au Québec. Elle a accueilli en 2007 plus de 1,3 million de touristes qui ont dépensé 184 millions de dollars dans l’économie régionale. Le quart de ces dépenses sont faites par les touristes de l’extérieur du Québec. Elle continue encore aujourd’hui à être renommée pour ses attraits naturels, ses attraits culturels, ses municipalités et son tourisme d’aventure. Bienvenue en Mauricie! René Beaudoin, historien Coordonnateur du programme de tourisme au Collège Lafl èche, Trois-Rivières Légende Premier quartier Pleine lune Dernier quartier Nouvelle lune Merci à Appartenance Mauricie Société d’histoire régionale pour son excellent travail de promotion de notre histoire. Danielle St-Amand Noëlla Champagne Députée de Trois-Rivières Députée de Champlain Adjointe parlementaire Porte-parole en matière au ministre de la Famille de formation professionnelle Julie Boulet Députée de Laviolette Ministre des Transports Ministre responsable de la région de la Mauricie Jean-Paul Diamond Claude Pinard Député de Maskinongé Député de Saint-Maurice Adjoint parlementaire au ministre Porte-parole de l’opposition offi cielle en matière des Affaires municipales, des Régions de protection des consommateurs et de l’Occupation du territoire Porte-parole de l’opposition offi cielle en matière d’accès à l’information Vice-président de la Commission de l’agriculture, de l’énergie et des ressources naturelles nvier ja 2010 Grâce à la découverte de poulamons par Eugène Mailhot à l´hiver 1938, lors de la coupe de glace, des milliers de touristes se rendent à Sainte-Anne-de-la-Pérade pour la pêche. C’est dans ce fabuleux village éclairé, construit sur la rivière glacée, que parents et amis se rassemblent pour faire la fête. Avec l’église en toile de fond, cette photographie de janvier 1958 illustre bien le cachet unique du village. De plus, nous pouvons voir sur la mortaise, prise le 17 janvier 1960, que l’environnement de la pêche est avant tout familial. Source : Le Nouvelliste Le Nouvelliste : Source Source : Archives du Séminaire de Trois-Rivières Trois-Rivières de Séminaire du Archives : Source Dimanche LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI Samedi 1 Jour de l’An 2 3 Épiphanie 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 29 au 31 janvier Festi-Volant 31 à Grandes-Piles Source : Appartenance Mauricie Société d’histoire régionale Source : BAnQ (Centre d’archives de Québec) De son ouverture en 1951 jusqu’aux années 1980, La Caillette de Maskinongé a connu son âge d’or. Elle attirait une foule de Mauriciens et de touristes grâce à la réputation de sa crème glacée et de son fromage frais. Tous ceux qui y ont fait halte se rappellent du pavillon des souvenirs, construit en 1954, ainsi que de la piste de course érigée en 1961, comprenant des autos miniatures, répliques du modèle Ford T, 1910. Encore vrier aujourd’hui La Caillette, avec son décor unique de têtes de vaches berçantes, se distingue par la qualité de ses produits laitiers. fé 2010 Dimanche LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI Samedi 1 2 Chandeleur 3 4 5 6 Jour de la marmotte 7 8 9 10 11 12 13 11 au 14 février Les Nuits Polaires à Trois-Rivières 14 Saint-Valentin15 16 Fête du 17 Mercredi 18 19 20 patrimoine des Cendres canadien Mardi gras 21 Premier 22 23 24 25 26 27 dimanche du carême 28 mars 2010 Revenons à l’époque de notre enfance, sur le site où était diffusée, dans les années 1970, l’émission Le Zoo du Capitaine mettant en vedette le Capitaine Bonhomme et l’Oncle Pierre. Il s’agit bel et bien, vous l’aurez deviné, du Zoo de Saint-Édouard, fondé par Napoléon Casabon en 1957. Ce site touristique sait encore, de nos jours, amuser toute la famille avec un éventail impressionnant d’animaux sauvages de toutes sortes, comme en témoigne cette dame émerveillée devant ce loup un peu trop curieux. Source : Le Zoo de Saint-Édouard-de-Maskinongé de Zoo Le : Source Dimanche LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI Samedi 1 2 3 4 5 6 7 8 Journée 9 10 11 12 13 internationale de la femme (depuis 1910) 14 On avance l’heure.15 16 17 St.Patrick18 19 Saint Joseph 20 Équinoxe patron du Canada du printemps 21 22 23 24 25 26 27 25 au 28 mars Gala régional Salon du livre des Grands Prix de Trois-Rivières du Tourisme 2010 28 Dimanche 29 30 31 des Rameaux vril a 2010 Source : Archives du Séminaire de Trois-Rivières Source : Musée McCord C’est en 1849, à Saint-Léon-le-Grand, que fut érigé le St.Leon Springs Hotel à proximité de sources d’eau. Des milliers de touristes venus de partout en Amérique ont profi té des bienfaits des sources naturelles. La présente photographie prise vers 1885, démontre l’engouement pour cet hôtel puisqu’on y aperçoit une diligence remplie à craquer. En mortaise, la brochure de l’hôtel rappelle également l’importance de l’eau, ressource naturelle pour l’entreprise d’embouteillage d’eau minérale de Saint-Léon-le-Grand. Dimanche LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI Samedi 1 Poisson d’avril2 Vendredi saint3 Veillée pascale 4 Pâques5 Lundi de Pâques 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Journée 23 24 internationale de la Terre 25 26 27 28 29 30 Source : BAnQ (Centre d’archives de la Mauricie et du Centre-du-Québec) Les chutes de Shawinigan, hautes de 42 mètres, offrent un spectacle à couper le souffl e.
Recommended publications
  • Historique Du Développement De Notre Région (1603-1886)
    Association des propriétaires du lac Long de Saint-Élie-de-Caxton APLL CP 1058, Saint-Élie-de-Caxton (Québec), G0X 2N0 Courriel : [email protected] Site Web : www.laclong.org Historique du développement de notre région 1603-1886 • 1603 : Samuel de Champlain désigne l'élargissement du Saint-Laurent de 30 milles de longueur sur 9 milles de largeur du nom de Lac Saint-Pierre. • 1650 : La guerre des Iroquois paralysera toutes tentatives de colonisation aux abords du Lac Saint-Pierre jusqu'en 1701. • 1653 : Concession du fief Grosbois ou Machiche à Pierre Boucher, gouverneur de Trois- Rivières; ce fief a 1 1/2 lieue de front par 2 lieues de profondeur le long du Lac Saint-Pierre. Grosbois est significatif de l'exceptionnelle grosseur des arbres qu'on y retrouve. • 1672 : Jean Talon concède officiellement par acte de vente à Pierre Boucher la Seigneurie de Grosbois. • 1701 : C'est le Traité de Montréal qui conclue la paix avec les Indiens. • 1702 : Pierre Boucher vend à ses neveux Charles et Julien Lesieur le fief Grosbois Est. • 1703 : Les historiens s'entendent sur le fait que les premiers colons s'établissent définitivement à Yamachiche. • 1763 : Traité de Paris : le Canada passe à l'Angleterre. • 1764 : Conrad Gugy acquiert la seigneurie de Grosbois Ouest et il établit son manoir. Une première seigneurie canadienne passait à un homme entièrement dédié à l'Angleterre et ce sera celle d'Yamachiche. • 1771 : Conrad Gugy possède maintenant 5 seigneuries dont celle de Dumontier, ce qui correspond à St-Sévère. • 1774 : C'est l'Acte de Québec, l'Angleterre permet aux Canadiens français de vivre selon leurs institutions.
    [Show full text]
  • LE CHEMIN DU ROY (1Re Partie)
    ENTRETIEN LE CHEMIN DU ROY (1re partie) Au début de la colonie, il n’existait pas de réseau routier, mis à part quelques sentiers, tels ce chemin de bois, dit grande allée ou grande ligne, qui reliait dès 1650 la pointe ouest du Cap-aux-Diamants et Cap-Rouge1. Pour se déplacer, on utilisa d’abord la route fluviale, puis des chemins de grève, tracés sur terre battue à 12 mètres environ en deçà de la ligne des plus hautes marées, conformément à cette ordonnance du Conseil souverain, datée du 13 mai 1665 : …il est nécessaire que les clotures… soient… apposées à deux perches au dessus des plus haultes marées… pour la liberté tant du passage des charrettes et bestiaux que de la navigation. Enjoinct à toutes personnes de reformer celles qui sont plus que les dites deux perches… à peyne de tout despens d’hommages et intérests et mesmes d’amendes… Durant plus de 80 ans, des charrettes tirées par des bœufs puis des chevaux franchiront ces routes rudimentaires, ancêtres du chemin royal. Nous ne croyons pas faire fausse route en prétendant, comme plusieurs auteurs, que l’actuelle route 138 sur la rive nord du fleuve suit, dans son ensemble, le parcours original du chemin du Roy, sauf lorsqu’on a dû bifurquer par l’intérieur des terres. À l’origine, cette voie de communication fut entreprise sous l’impulsion de quelques grands voyers, à qui fut conférée la charge des voies publiques. LES GRANDS VOYERS L’office de grand voyer est attribué en 1657 par la Compagnie des Cent-Associés à René Robineau (de Bécancour).
    [Show full text]
  • Le Festival Western De St-Tite
    ÉDITORIAL INTERVENIR EN PATRIMOINE EN COLLABORATION ET COOPÉRATION Le 24 novembre dernier, la Mauricie a été comme des organismes s'opposant à tout MARIO LACHANCE l’hôte d’une rencontre entre la Fédération développement. De l’avis de plusieurs, Président des sociétés d’histoire du Québec, connue les membres du conseil local de maintenant sous le nom de Fédération patrimoine doivent être entièrement Histoire Québec, et une vingtaine de libres de leurs opinions et émettre des comme l'emploi d'une personne à titre sociétés d’histoire de diverses régions. recommandations sans aucune contrainte. d'agente de villes et villages d'art et de Cette réunion s’est tenue à la Cité de Cette formule possède ses avantages car patrimoine (VVAP), soit madame Violaine l’énergie en présence de près de 25 elle permet de prendre position de façon Héon, ainsi que l'adoption d'une politique personnes. Au cours des échanges, claire et même d'aller à l’encontre du du patrimoine. Que dire des investisse- plusieurs thèmes ont fait l’objet de discus- point de vue de la municipalité. ments consentis par l'administration de sions dont, entre autres, le financement de Michel Angers pour l'acquisition de nos organismes, la formation et aussi la Pour ma part, je considère qu'il est plus l'ancienne Wabasso et sa restauration de nouvelle loi sur le patrimoine culturel. avantageux de privilégier le dialogue et la même que les travaux actuellement en collaboration avec les intervenants cours au poste de police no 2 sur la rue La Loi sur le patrimoine culturel, qui municipaux.
    [Show full text]
  • Allophones Build Communities in the Rest of Quebec
    More Allophones Calling Rest of Quebec Home: Numbers of persons whose mother tongue is neither English nor French rises sharply outside Montreal Jack Jedwab Executive Director Association for Canadian Studies February 10, 2009 Special for the Montreal Gazette For several years concerned with the overwhelming concentration of immigrants in Montreal, the government of Quebec has made efforts to encourage newcomers to settle in the regions outside of the province’s largest city. Its efforts may be bearing fruit judging by the results of the 2006 census. The combination of a slightly higher percentage of immigrants settling outside of Montreal in the rest of Quebec and the substantial increase in the numbers of immigrants admitted by the province since the beginning of the century has had an important impact on the demography of several regions. Indeed between 2001 and 2006 the increase has been so important that in several places the combined numbers of allophones surpassed the size of the anglophone population in areas with historically established English-speaking communities. In 1996 the headlines of major Quebec newspapers proclaimed that the number of mother tongie allophones in Montreal surpassed the number of anglophones. While in the rest of Quebec the number of anglophones still exceeded the number of allophones at the time of the 2006 census by now it is reasonably safe to assume that in the ROQ there are more allophones. As observed in the table below where there were more allophones than anglophones in 2001 (e.g. Baie-Comeau, Saguenay, Alma, St.Georges, Thetford Mines, Trois-Rivieres, Drummondville, Granby and Sorel) there are now more allophones.
    [Show full text]
  • Répartition Des Cas De La COVID-19 Selon Les Municipalités De La Mauricie Et Du Centre-Du-Québec, 18 Juillet 2021 Au 22 Septembre 2021
    Répartition des cas de la COVID-19 selon les municipalités de la Mauricie et du Centre-du-Québec, 18 juillet 2021 au 22 septembre 2021 Nombre de cas de la COVID-19, Nombre de cas de la COVID-19, Nombre de cas de la COVID-19, MRC de Drummond MRC d'Arthabaska MRC de Bécancour Municipalité N Municipalité N Municipalité N Drummondville 156 Chesterville < 5 Bécancour 46 Durham-Sud 0 Daveluyville < 5 Deschaillons-sur-Saint-Laurent 0 L'Avenir 0 Ham-Nord < 5 Fortierville < 5 Lefebvre 0 Kingsey Falls 8 Manseau < 5 Notre-Dame-du-Bon-Conseil 8 Maddington Falls < 5 Parisville < 5 Saint-Bonaventure < 5 Notre-Dame-de-Ham 0 Saint-Pierre-les-Becquets 0 Saint-Cyrille-de-Wendover 15 Saint-Albert < 5 Saint-Sylvère 0 Saint-Edmond-De-Grantham < 5 Saint-Christophe-d'Arthabaska 6 Sainte-Cécile-de-Lévrard < 5 Saint-Eugène < 5 Saint-Louis-de-Blandford 0 Sainte-Françoise 5 Saint-Félix-de-Kingsey < 5 Saint-Norbert-d'Arthabaska 10 Sainte-Marie-de-Blandford 0 Saint-Germain-de-Grantham 5 Saint-Rémi-de-Tingwick 0 Sainte-Sophie-de-Lévrard < 5 Saint-Guillaume 0 Saint-Rosaire 0 Wôlinak < 5 Saint-Lucien 0 Saint-Samuel 0 Reste du territoire 0 Saint-Majorique-de-Grantham 12 Saint-Valère 5 Total - MRC de Bécancour 63 ( + 0 ) Saint-Pie-de-Guire 0 Sainte-Clotilde-de-Horton 10 Sainte-Brigitte-des-Saults < 5 Sainte-Élizabeth-de-Warwick 0 Wickham < 5 Sainte-Hélène-de-Chester < 5 Nombre de cas de la COVID-19, Total - MRC de Drummond 210 ( + 4 ) Sainte-Séraphine < 5 MRC de Nicolet-Yamaska Saints-Martyrs-Canadiens < 5 Tingwick 8 Municipalité N Nombre de cas de la COVID-19, Victoriaville
    [Show full text]
  • Cartographie Détaillée Des Milieux Humides Des Secteurs Habités Du Territoire De La Mauricie
    Cartographie détaillée des milieux humides des secteurs habités du territoire de la Mauricie RAPPORT TECHNIQUE Janvier 2015 1 2 PARTENARIAT Le présent rapport présente les étapes et les résultats des travaux de cartographie détaillée des milieux humides du territoire de la Mauricie. Ce travail a été effectué en 2014 par l’équipe de réalisation du projet global de cartographie détaillée des milieux humides à l’échelle des basses- terres du Saint-Laurent. Cette équipe est composée de Canards Illimités Canada (CIC) et du ministère du Développement durable, de l'Environnement et de la Lutte contre les changements climatiques (MDDELCC). CIC et MDDELCC contribuent financièrement et en nature au projet global. Le développement d'outils géomatiques et de produits cartographiques pour faciliter la diffusion et la consultation des données du projet global est une contribution de CIC. Ce projet fut possible grâce à la participation de plusieurs partenaires régionaux et gouvernementaux. La Conférence régionale des élus (CRÉ) de la Mauricie, grâce au Fonds de développement régional (FDR) dont elle assume la gestion, a contribué financièrement à la réalisation du projet pour les trois MRC du sud de la Mauricie en 2014. Les Villes de Shawinigan et de Trois-Rivières ont contribués financièrement et en ressources humaines pour leurs territoires respectifs en 2013. Les partenaires en région one aussi contribué en fournissant les photos aériennes nécessaires pour effectuer les travaux de photo-interprétation, un support technique pour les campagnes de terrain et la coordination de rencontres avec les intervenants du milieu. Le MDDELCC a participé aux projets en Mauricie de 2013 et 2014 avec des contributions financières, en ressources humaines et pour le partage de données.
    [Show full text]
  • Ancestors of Irene Dorothy LAMIE 10 Mar 2002
    Ancestors of Irene Dorothy LAMIE 10 Mar 2002 FIRST GENERATION 1. was born on February 2, 1916 in Lake Leelanau, Leelanau, Michigan, USA. She died on June Irene Dorothy LAMIE 18, 1994 in Cedar, Leelanau, Michigan, USA. SECOND GENERATION 2. was born on May 5, 1879 in Lake Leelanau, Leelanau, Michigan, USA. He died on December 1, 1948 Eugene LAMIE in Kingsley, Grand Traverse, Michigan, USA. He was married to Jennie PLAMONDON on July 8, 1906 in Cedar (Isadore), Leelanau, Michigan, USA. 3. Jennie PLAMONDON was born on June 8, 1885 in Elk Rapids, Michigan, USA. She died on August 26, 1959 in Traverse City, Grand Traverse, Michigan, USA. She was christened in Cedar (Isadore), Leelanau, Michigan, USA. She was buried in Lake Leelanau, Leelanau, Michigan, USA. THIRD GENERATION 4. 1 was born on August 11, 1834 in Yamachiche, St-Maurice, Quebec, Canada. He died on June 25, 1909 in Alfred LAMY Lake Leelanau, Leelanau, Michigan, USA. He was christened in Yamachiche, St-Maurice, Quebec, Canada. He was married to Reine-Helene Domithile BELANGER on April 24, 1860 in Princeville, Arthabaska, Quebec, CANADA. 5. Reine-Helene Domithile BELANGER was born on May 22, 1839 in L'Islet, L'Islet, Quebec, Canada. She died on April 29, 1884 in Lake Leelanau, Leelanau, Michigan, USA. She was buried on May 1, 1884 in Lake Leelanau, Leelanau, Michigan, USA. 6. Benoit PLAMONDON was born on March 24, 1860 in St-Norbert, Arthabaska, Quebec, Canada. He died on May 7, 1895 in Lake Leelanau, Leelanau, Michigan, USA. He was married to Minnie Philomene COUTURIER on November 13, 1882 in Traverse City, Grand Traverse, Michigan, USA.
    [Show full text]
  • Authentic Québec Lanaudière - Mauricie
    AUTHENTIC QUÉBEC LANAUDIÈRE - MAURICIE Heartfelt Québec NATURE, CULTURE & ART DE VIVRE One destination, a world of wonders to explore NEED INSPIRATION? Your ideal itinerary awaits! QUEBECAUTHENTIQUE.COM LANAUDIÈRE-MAURICIE, AUTHENTIC QUÉBEC EDITORIAL SUMMARY 06 CHECK THE MAP! Things you don’t want to miss in Lanaudière and Mauricie 08 LANAUDIÈRE- MAURICIE, AUTHENTIC QUÉBEC At the heart of the province 11 Icebreaker If Lanaudière and Mauricie were… 12 Destination Heartfelt Québec 22 Events A lively calendar 25 NEED INSPIRATION? Your ideal itinerary © Tourisme Mauricie - Étienne Boisvert Tourisme © awaits 26 Summertime and the great outdoors! “Bienvenue” 28 Exploring the culture 30 Sun and fun A warm welcome awaits! adventures 34 Joyful colours Get ready to hear this word frequently “bienvenue”, more often than not accompanied of autumn by a wide, friendly smile. As you step into the regions of Lanaudière and Mauricie (jointly branded 36 Snowy trails under the banner of Authentic Québec) or step on the entrance of a forest inn, the warmth of this of winter word will catch you unawares and resonate throughout your trip. Even till the end, after you’ve thanked your host as “bienvenue” stands for both “welcome” and “you’re welcome”. Lanaudière 40 ADDRESS LIST and Mauricie are nestled between Montréal and Québec City, offering an accessible gateway into the great outdoors. You might also want to explore the culture and traditions of these two regions, meet the friendly folk and enjoy the good food. Let your hair down, put your feet up, it’s time to live in the moment. Meet Authentic Québec. Bienvenue! QUÉBEC LE MAG IN COLLABORATION WITH Coordinator, Market Published by: Les Éditions General Director, AUTHENTIC QUÉBEC: Development Neopol France.
    [Show full text]
  • Gazoduc Trans Québec & Maritimes Inc. Trousse D'information
    Gazoduc Trans Québec & Maritimes Inc. Trousse d’information préliminaire Projet AccèsEst Office national de l’énergie Août 2007 Trousse d’information préliminaire TABLE OF CONTENTS 1.0 INTRODUCTION .......................................................................................................... 2 1.1 Projet............................................................................................................................... 2 1.2 Le promoteur du projet ................................................................................................... 2 1.3 Objectif visé par cette trousse......................................................................................... 4 2.0 AUTORISATIONS REQUISES.................................................................................... 5 2.1 Au niveau fédéral............................................................................................................ 5 2.2 Au niveau provincial....................................................................................................... 5 2.3 Autres autorisations........................................................................................................6 2.4 Évaluation environnementale.......................................................................................... 6 3.0 DESCRIPTION DU PROJET......................................................................................... 7 3.1 Description du projet et de ses composantes .................................................................
    [Show full text]
  • Qualité De L'eau Des Puits Privés De La Mauricie » Sur Les Territoires
    Communiqué Pour diffusion immédiate LANCEMENT DU PROJET « QUALITÉ DE L’EAU DES PUITS PRIVÉS DE LA MAURICIE » SUR LES TERRITOIRES DE L’OBVRLY ET DE LA SAMBBA Louiseville, le 30 avril 2019 – L’Organisme de bassins versants des rivières du Loup et des Yamachiche (OBVRLY) et la Société d’aménagement et de mise en valeur du bassin de la Batiscan (SAMBBA) invitent les citoyens de la Mauricie à faire analyser gratuitement leur eau de consommation provenant d’un puits privé cet été. Grâce au soutien financier du Fonds d’appui au rayonnement des régions (FARR) du ministère des Affaires municipales et de l’Habitation, plus de 500 propriétaires de puits privés pourront obtenir une analyse gratuite de l’eau du puits de leur résidence pour savoir si celle-ci contient des chlorures, des nitrates/nitrites ou des coliformes comme E.coli. L’objectif principal du projet est de sensibiliser, éduquer et accompagner les propriétaires de puits privés de la région de la Mauricie quant à une meilleure gestion de leurs puits. Rappelons qu’une caractérisation hydrogéologique réalisée par des chercheurs de l’Université du Québec à Trois-Rivières entre 2009 et 2013 a démontré que près de 40 % des puits domestiques du sud- ouest de la Mauricie ne respectaient pas les normes en ce qui concerne la contamination bactériologique. « Ce projet aura aussi des répercussions positives sur les milieux de vie et la santé des citoyens de la région ainsi que sur les écosystèmes naturels, puisqu’il vise ultimement l’amélioration de la qualité de l’eau potable des puits privés via une meilleure gestion des sources de contamination autour des puits », souligne Francis Clément, directeur général de l’OBVRLY.
    [Show full text]
  • HEALTH ACCESS GUIDE | Health and Social Services Mauricie
    HEALTH ACCESS GUIDE Health and Social Services Mauricie-Centre-du-Québec THIS DOCUMENT WAS PRODUCED BY CASE IN PARTNERSHIP WITH THE CIUSSS MCQ Table of Contents Information and Emergency ..............................4 Medical Services By Appointment.....................5 Medical Services Without an Appointment ...................................7 Family Services ................................................10 Youth Services .................................................14 Seniors Services ...............................................17 Home Care Services .........................................21 Living with a Handicap ....................................21 Addiction Services ...........................................22 Crisis Situations ...............................................23 Depression and Mental Health ........................25 Users’ Rights and Filing a Complaint ..............27 About This Guide This guide is a collaborative effort of the Centre for Access to Services in English (CASE) and the Centre intégré universitaire de santé et de services sociaux (CIUSSS-MCQ). CASE is a community organization providing support and resources to promote the vitality and well-being of the English-speaking community in the region of Mauricie-Centre- du-Québec (MCQ), with particular attention to assisting the English- speaking population in accessing health and social services. The CIUSSS-MCQ offers a wide range of services in designated territories. This booklet presents a global portrait of the services available in your region. If you need to be served in English, please don’t hesitate to ask. The CIUSSS has put into place tools to assist patients in English, either through bilingual health professionals or volunteer interpreters. They are committed to improving access to services in English. However, it is important to remember that the English-speaking population in Mauricie and Centre-du-Québec represents 1.2% of the population. It is therefore unrealistic to expect all health professionals and admission personnel to be fluent in English.
    [Show full text]
  • The Nature, Evolution and Present Extension of the Ecumene in the Shield Section of the Saint-Maurice Valley Peter Brooke Clibbon
    Document généré le 25 sept. 2021 09:55 Cahiers de géographie du Québec The nature, evolution and present extension of the ecumene in the shield section of the Saint-Maurice Valley Peter Brooke Clibbon Volume 13, numéro 28, 1969 URI : https://id.erudit.org/iderudit/020853ar DOI : https://doi.org/10.7202/020853ar Aller au sommaire du numéro Éditeur(s) Département de géographie de l'Université Laval ISSN 0007-9766 (imprimé) 1708-8968 (numérique) Découvrir la revue Citer cet article Clibbon, P. B. (1969). The nature, evolution and present extension of the ecumene in the shield section of the Saint-Maurice Valley. Cahiers de géographie du Québec, 13(28), 5–33. https://doi.org/10.7202/020853ar Tous droits réservés © Cahiers de géographie du Québec, 1969 Ce document est protégé par la loi sur le droit d’auteur. L’utilisation des services d’Érudit (y compris la reproduction) est assujettie à sa politique d’utilisation que vous pouvez consulter en ligne. https://apropos.erudit.org/fr/usagers/politique-dutilisation/ Cet article est diffusé et préservé par Érudit. Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l’Université de Montréal, l’Université Laval et l’Université du Québec à Montréal. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. https://www.erudit.org/fr/ THE NATURE, EVOLUTION AND PRESENT EXTENSION OF THE ECUMENE IN THE SHIELD SECTION OF THE SAINT-MAURICE VALLEY (QUÉBEC) par Peter Brooke CLIBBON Institut de géographie, université Laval, Québec The Saint-Maurice valley, a great natural north-south corridor linking the Saint Lawrence lowlands with the rolling plateaus of interior Québec, was a well-travelled exploration, missionary and fur-trading route from 1650 until the late nineteenth century, and is today the seat of sprawling pulp and paper empires based on the region's abundant forest and hydro- electric resources.
    [Show full text]