Gender and Person Agreement in Cicipu Discourse

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gender and Person Agreement in Cicipu Discourse Gender and person agreement in Cicipu discourse A dissertation submitted to the School of Oriental and African Studies, University of London, in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Stuart John McGill September 2009 I, Stuart John McGill, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. Abstract The Cicipu language (Kainji, Benue-Congo) of northwest Nigeria has the kind of robust noun class system characteristic of Benue-Congo languages – GENDER agreement is found on a great many agreement targets inside and outside the noun phrase. For a number of these targets, gender agreement is in competition with a separate paradigm, that of PERSON agreement. The dissertation focuses on the distribution of this alternation with respect to subject prefixes, object enclitics, and pronouns, based on a corpus of 12,000 clauses of spoken language. The alternation proves to be complex to describe, involving a constellation of lexical, phonological, morphosyntactic, semantic and discourse-pragmatic factors. In particular, both animacy and topicality are CONDITIONS (Corbett 2006) on agreement. While inanimate or animal participants normally trigger gender agreement, if they are topics then they may trigger person agreement. Likewise while human nouns typically trigger person agreement, this is not always the case, and gender agreement is more likely if the referent is of incidental importance to the discourse. Furthermore it is argued that this alternation is sensitive to discourse topic (e.g. Dooley 2007) rather than sentence topic (e.g. Lambrecht 1994). Both gender and person subject prefixes are ambiguous agreement markers according to the typology of Bresnan and Mchombo (1987) and Siewierska (1999), since both can take part in grammatical or anaphoric agreement. Thus the Cicipu data supports Culy's (2000) contention that topicality is an independent dimension for the classification of agreement markers, rather than derivative of the grammatical vs. anaphoric agreement distinction, and leads us to re-evaluate the common assumption that dependent person markers (Siewierska 2004) cannot vary with respect to their discourse function. Since Cicipu is otherwise undescribed, a major part of the dissertation consists of a phonological and grammatical sketch. 3 Acknowledgements Huge thanks are due to Peter Austin, my supervisor. From the beginning he has been a source of good advice and encouragement, with an amazing knowledge both of theoretical linguistics and of data from throughout the world's languages. He has been patient with my lack of progress or understanding, without neglecting to administer a kick up the backside when needed. Perhaps above all I am grateful that he has been so enthusiastic about the Cicipu language – it is impossible for a PhD student to overstate the amount of encouragement that this attitude brings, when often there seems to be no- one else interested! Thanks too to the other members of my committee, Friederike Lüpke and Lutz Marten. It has been great to have specialists on both West African and Bantu languages who were willing to read and comment on various papers or chapters. I was also able to make many improvements because of informal discussions with them. I am very grateful to the Hans Rausing Endangered Languages Academic Programme for their financial support during the writing of this thesis, in the form of a PhD Bursary. Additionally, two field trips to Nigeria were made possible by grants from the Hans Rausing Endangered Languages Documentation Programme (2006, FTG0102) and from the University of London Central Research Fund (2008). I would also like to thank my Cicipu consultants, in particular Markus Mallam Yabani who threw himself into this work with enthusiasm. Where there is insight into the language in this thesis it is often as much due to him as to me. I am also grateful to Mohammed Musa, especially for arranging interviews with Akula elders and for his Herculean transcription efforts. My Cicipu language teachers Musa Danjuma Mai Unguwa and his brother Ibrahim generously sacrificed their farm work to help me. Others who assisted with language work include Amos Bako Timothy, Ayuba Sani, Ishiaku Ibrahim, Mohammed Mallam, Sani Ɗantanyi, Ishaya Audu, and Makawo Madugu. Many others from Galadima and the surrounding villages not only helped me to understand their language, but also treated me with kindness and offered friendship beyond the requirements of hospitality. Special thanks are due to Ɗanjuma Galadima, the Mai Unguwa of Bazama, and Baba Yabani Galadima – for allowing me to live with them in their village, and for their advocacy of the work I was doing. While carrying out fieldwork in Nigeria I had the help of many people from 4 various local institutions. I received a great deal of assistance from CAPRO members, especially Joshua Kadon, who twice helped me obtain a visa. I am grateful for the opportunity to work with Israel Wade, whose enthusiasm for Cicipu is inspirational. I hope we get the chance to go back together. Reuben and Victoria Acheson's friendship and hospitality were more than I could have dreamed of. Many others helped me in various ways, including Bro Yusuf and Mama Ezra, Bro James, Bro Ademola, Sister Joke, Sister Stella, and not least Bro Ali and Sister Bose Okpo. Professor Sati Umaru Fwatshak and Dr John Nengel from the University of Jos kindly provided letters of introduction and have offered to archive the language materials resulting from this project. Professor Doris Bozimo of Ahmadu Bello University went out of her way to photocopy Mathews' Historical and Anthropological Report on the Acipu for me. I would like to thank the Kebbi State Commissioner for Local Government and Chieftaincy Affairs for writing me a further letter of introduction. I am especially grateful to the Womo of Korisino, whose support made it possible to carry out this research. I have many reasons to be grateful for the hospitality and advice (both linguistic and practical) of several long-term linguists and missionaries in Nigeria. Liz and David Crozier have been of enormous personal encouragement and administrative help to me, right from the conception of this project in 2003 until the present day. I'd like to thank David especially for sharing his data and thoughts on Cishingini and its relationship with Cicipu. I hope that this thesis will be as useful to others as his was to me. David Heath has also helped me in numerous ways, but in particular by generously allowing me the use of his house and office in Tungan Magajiya. Roger Blench has shared his work, time, and expertise on Kainji languages, as well as being quick to comment on and improve any documents I have sent him. Just finding someone else in the world with an active interest in Kainji languages would have been nice in itself, but Roger's enthusiasm and his concern for these languages and their documentation has been a great motivation for me as well. I am grateful to Steve and Sonia Dettweiler for their hospitality, and for sharing their thoughts and language data. Mike Rueck lent me his brand-new GPS which proved invaluable both for mapping the Acipu area and for allowing me a certain amount of independent travel through the head-high guineacorn! Finally, I benefited from the hospitality of the Guessler and Fuller families in Tungan 5 Magajiya on several occasions. I have been fortunate to study at one of the best places for learning Hausa in the world. Barry Burgess and Abba Tijani have not only been exemplary language teachers, they also listened with patience to my parochial and often wide-of-the-mark questions about Hausa grammar and its influence on Cicipu. If it were not for Ivan Lowe's inspirational teaching at SIL UK, I probably would have never taken up linguistics. Along the way I've been privileged to learn from many others; with respect to this thesis, my understanding of topicality has benefited greatly from the teaching and writing of Bob Dooley. Many other friends, colleagues, and linguists have had direct or indirect input into this dissertation through the conversations and discussions I had with them, or the materials they have been kind enough to provide me with. These include Mary Chambers, Sophie Salffner, Pete Budd, Chaithra Puttaswamy, Serge Sagna, Lameen Souag, Oliver Bond, Monik Charette, Eli Timan, James MacDonell, Becky Paterson, Greville Corbett, Birgit Hellwig, Frank Seifart, and Ludwig Gerhardt, as well as everyone else from R301. Bernard Howard, Tom Castle, and David Nathan from ELAR deserve particular thanks for their help with electrical and audio equipment. And a big thank you to Alison Kelly for sanity-restoring chats and all her administrative help, and also to her predecessor Zara Pybus. I'd like to thank my friends in Didcot, especially Graham, Gavin, Elli, Eileen, Jill and Andrew for some great times over the last few years while not writing this thesis. Having friends like this to come back to made the daily commute bearable. And of course Mum, Dad and Fiona for your forbearance, love, and timely mini-breaks! Finally merci beaucoup to my wife Kyoko for her encouragement, and for keeping me in my place by laughing at my attempts at prose! This thesis is dedicated to her. I can think of no better way to round up than to echo Ishaya Audu's prayer following his own contribution to the documentation of Cicipu. Wan Kungwa tugwede vu ana yãawana tu a wumpa ulenji. Ana tiyãana kampa komisooni, naha ivɔ n katĩi kaavu iri yina tidamana íyyũu yi ka'albarka a ahula haYeesu. Tipata vu põ iri yina tiyãana yina yiluba daidai, naha ivɔ n katĩi kaavu ísungusanu.
Recommended publications
  • LCSH Section K
    K., Rupert (Fictitious character) Motion of K stars in line of sight Ka-đai language USE Rupert (Fictitious character : Laporte) Radial velocity of K stars USE Kadai languages K-4 PRR 1361 (Steam locomotive) — Orbits Ka’do Herdé language USE 1361 K4 (Steam locomotive) UF Galactic orbits of K stars USE Herdé language K-9 (Fictitious character) (Not Subd Geog) K stars—Galactic orbits Ka’do Pévé language UF K-Nine (Fictitious character) BT Orbits USE Pévé language K9 (Fictitious character) — Radial velocity Ka Dwo (Asian people) K 37 (Military aircraft) USE K stars—Motion in line of sight USE Kadu (Asian people) USE Junkers K 37 (Military aircraft) — Spectra Ka-Ga-Nga script (May Subd Geog) K 98 k (Rifle) K Street (Sacramento, Calif.) UF Script, Ka-Ga-Nga USE Mauser K98k rifle This heading is not valid for use as a geographic BT Inscriptions, Malayan K.A.L. Flight 007 Incident, 1983 subdivision. Ka-houk (Wash.) USE Korean Air Lines Incident, 1983 BT Streets—California USE Ozette Lake (Wash.) K.A. Lind Honorary Award K-T boundary Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene boundary UF Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) K.A. Linds hederspris K-T Extinction Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene Extinction BT National parks and reserves—Hawaii K-ABC (Intelligence test) K-T Mass Extinction Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) USE Kaufman Assessment Battery for Children USE Cretaceous-Paleogene Extinction USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-B Bridge (Palau) K-TEA (Achievement test) Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Koro-Babeldaod Bridge (Palau) USE Kaufman Test of Educational Achievement USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-BIT (Intelligence test) K-theory Ka-ju-ken-bo USE Kaufman Brief Intelligence Test [QA612.33] USE Kajukenbo K.
    [Show full text]
  • The Conflicting Linguistic and Ethnic Identities of the Fulani People of Ilorin
    International Journal of Language and Linguistics Vol. 5, No. 1, March 2018 Language against Ethnicity: The Conflicting Linguistic and Ethnic Identities of the Fulani People of Ilorin Yeseera Omonike Oloso Kwara State University, Malete Nigeria Language against ethnicity the conflicting linguistic and ethnic identities of the Fulani people of Ilorin Ilorin’s status as a border community straddling Nigeria’s Northern and South-western regions where different languages and ethnicities co-exist makes identity construction complex. Existing literature largely posit an inseparable link between language and ethnic identity implying that language loss constitutes identity loss. This study investigates the relationship between linguistic and ethnic identities among the Fulani people of Ilorin with a view to evaluating the link. Revised Social and Ethnolinguistic Identity Theory was adopted. Structured interviews were conducted with 40 respondents while participant observation was employed. Linguistic identity was established in favour of the Yoruba Language contrariwise for the Yoruba ethnic identity. The majority of respondents (95.0%) identified Yoruba as their first language while respondents’ construction of their ethnic identities was largely influenced by their ancestral ethnicity. Seventy-five percent claimed sole Fulani ethnic identity; 5.0% claimed hybrid identity while 20.0% have become ethnic converts who claim either a civic or Yoruba identity. Keywords: Language shift, Allegiance, Ethnic converts, Revised ELIT. 1 Introduction This article examines the mosaic patterns of language and identity construction among the Fulani people of Ilorin. It shows how an overwhelming shift from Fulfulde, a minority language of Kwara State, did not translate into an equivalent shift of identity by its native speakers.
    [Show full text]
  • The Status of the East Kainji Languages of Central Nigeria: Recent Research
    The status of the East Kainji languages of Central Nigeria: recent research Version submitted for proceedings of the Hamburg meeting, March 2004, to mark the retirement of Professor Ludwig Gerhardt Roger Blench Mallam Dendo 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/Answerphone/Fax. 0044-(0)1223-560687 E-mail [email protected] http://homepage.ntlworld.com/roger_blench/RBOP.htm Cambridge, Saturday, 02 October 2004 TABLE OF CONTENTS FIGURES..........................................................................................................................................................I 1. INTRODUCTION: THE IDENTIFICATION OF AN EAST KAINJI GROUP.................................. 2 2. EAST KAINJI LANGUAGES TODAY.................................................................................................... 2 3. LINGUISTIC FEATURES OF EAST KAINJI........................................................................................ 3 3.1 Phonology............................................................................................................................................... 3 Consonants................................................................................................................................................... 4 Tones............................................................................................................................................................. 5 3.2 Nominal morphology............................................................................................................................
    [Show full text]
  • •Chadic Classification Master
    Paul Newman 2013 ò ê ž ŋ The Chadic Language Family: ɮ Classification and Name Index ɓ ō ƙ Electronic Publication © Paul Newman This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial License CC BY-NC Mega-Chad Research Network / Réseau Méga-Tchad http://lah.soas.ac.uk/projects/megachad/misc.html http://lah.soas.ac.uk/projects/megachad/divers.html The Chadic Language Family: Classification and Name Index Paul Newman I. CHADIC LANGUAGE CLASSIFICATION Chadic, which is a constituent member of the Afroasiatic phylum, is a family of approximately 170 languages spoken in Nigeria, Cameroon, Chad, and Niger. The classification presented here is based on the one published some twenty-five years ago in my Nominal and Verbal Plurality in Chadic, pp. 1–5 (Dordrecht: Foris Publications, 1990). This current paper contains corrections and updates reflecting the considerable amount of empirical research on Chadic languages done since that time. The structure of the classification is as follows. Within Chadic the first division is into four coordinate branches, indicated by Roman numerals: I. West Chadic Branch (W-C); II. Biu-Mandara Branch (B-M), also commonly referred to as Central Chadic; III. East Chadic Branch (E-C); and IV. Masa Branch (M-S). Below the branches are unnamed sub-branches, indicated by capital letters: A, B, C. At the next level are named groups, indicated by Arabic numerals: 1, 2.... With some, but not all, groups, subgroups are distinguished, these being indicated by lower case letters: a, b…. Thus Miya, for example, is classified as I.B.2.a, which is to say that it belongs to West Chadic (I), to the B sub-branch of West Chadic, to the Warji group (2), and to the (a) subgroup within that group, which consists of Warji, Diri, etc., whereas Daba, for example, is classified as II.A.7, that is, it belongs to Biu-Mandara (II), to the A sub-branch of Biu-Mandara, and within Biu-Mandara to the Daba group (7).
    [Show full text]
  • Advances in Minority Language Research in Nigeria
    KAY WILLIAMSON EDUCATIONAL FOUNDATION 5 KWEF African languages monographs Advances in Minority Language Research in Nigeria Edited by Roger Blench and Stuart McGill RÜDIGER KÖPPE VERLAG · KÖLN Advances in Minority Language Research in Nigeria Part I edited by Roger M. Blench and Stuart McGill RÜDIGER KÖPPE VERLAG · KÖLN Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbiblio- thek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the In- ternet at http://dnb.d-nb.de. ISBN 978-3-89645-426-3 © 2012 The Editors RÜDIGER KÖPPE VERLAG P.O. Box 45 06 43 50881 Cologne Germany www.koeppe.de All rights reserved. Cover: Baba Yabani Ga’alla, Cicipu speaker (photograph by the editors) Production: Druckerei Hubert & Co., Göttingen / Germany â This book meets the requirements of ISO 9706: 1994, Information and documentation – Paper for documents – Requirements for permanence. Nigerian minority languages Roger Blench 1 Part I: Introduction Chapter 1 – Research and development of Nigerian minority languages Roger Blench, Kay Williamson Educational Foundation Keywords: Nigeria, endangered languages, research capacity, survey, sign language 1 Introduction Nigeria is one of the most linguistically diverse countries on earth. There are nearly five hundred languages, and some of those have a considerable range of dialects. It is the meeting place of three of Africa’s four major language phyla, Niger-Congo, Nilo-Saharan and Afroasiatic. Nigeria is the core area for one of the most widely spoken languages in Sub-Saharan Africa, Hausa, as well as severely endangered languages whose last speakers are now very old. Yet its languages remain very poorly researched; compared with the effort that has gone into the indigenous languages of Europe, the Americas or Australia, Nigeria is barely known.
    [Show full text]
  • 1 African Language Classification Beyond Greenberg
    1 "Areal linguistics in Africa before a new approach to its genealogical language classification" Lecture 1, LLACAN, Paris, 9/3/2019 2 + his earliest classification was received positively - Westermann (1952: 256): 1 African language classification beyond Greenberg Greenberg is the first linguist who has attempted to give a classification of the whole range of Tom Güldemann African languages. He has not contented himself with a general survey, as all his predecessors, Humboldt University Berlin and Max Planck Institute for the Science of Human History Jena including myself, have done, but has gone into considerable detail; in each single case he gives his proofs in word-lists, in tabulated formative elements, and also on sketch maps; he does not 1.1 Before and after Greenberg (1963) quote all his sources, which would have been practically impossible; nor is it essential, since they are known to the expert. He confirms many findings of those who have worked before 1.1.1 African language classification before Greenberg him, he corrects a number of errors; although many of these had been refuted by others, it had seldom been done with such clarity and definiteness as here. It is quite possible that some of + relying heavily on non-linguistic criteria, couched in colonial European attitudes to Africa his statements and classifications may prove to be not sufficiently clarified, or that he has (notably "Hamitic theory") overlooked a language which cannot be shown to be related to any other in Africa; he will be + highly synthetic: 3-5 genealogically intended super-groups criticized, and some of his classifications may be rejected; but all this does not detract from the value of his study, for which all of us have to thank him.
    [Show full text]
  • Scholars Bulletin a Morphosemantic Account of Verb Extension in C'lela
    DOI: 10.21276/sb Scholars Bulletin ISSN 2412-9771 (Print) (A Multidisciplinary Journal) ISSN 2412-897X (Online) An Official Publication of “Scholars Middle East Publishers”, Dubai, United Arab Emirates Website: http://scholarsbulletin.com/ A Morphosemantic Account of Verb Extension in C’LELA Muhammad Ango Aliero1, Sadiya Abubakar Gwandu2 1Department of Modern European Languages and Linguistics, Usmanu Danfodiyo University, P.M.B. 2346, Sokoto, Nigeria 2Department of European Languages, Fderal University, Birnin-Kebbi, Nigeria *Corresponding Author: Muhammad Ango Aliero Email: [email protected] Abstract: This article provides a descriptive account of the morphosemantics of verb extension in C‟lela. It examines the forms, and the semantic functions of the various verbal extensions in the language. The article looks at the simple concatenative and non-concatenative morphological operations that relate to core arguments in verb extension in C‟lela. The study discovers that while most Niger-Congo / Bantu languages use affixation in verb extension processes; C‟lela often employs a non-concatenative system to achieve similar processes. The present analysis contributes to the studies on verb extension in Niger-Congo languages. Keywords: C‟lela, verb extension, causative, applicative, benefactive, recipient INTRODUCTION by a majority of the inhabitants of Zuru emirate, located C‟lela, the language which this study seeks to in the eastern part of Kebbi State, and in some parts of explore, is one of the Nigeria‟s numerous minority Kontagora Emirate in Niger State, Nigeria. languages that were less studied. C‟lela, coded ISO 639-3 [dri] [1], is classified as group 7 (G) of Western- C‟lela Language has an eight vowel system.
    [Show full text]
  • Folktales and Moral Instruction: a Thematic Analysis of Hausa Women’S Tales in Kumbotso Local Government Area in Kano State
    FOLKTALES AND MORAL INSTRUCTION: A THEMATIC ANALYSIS OF HAUSA WOMEN’S TALES IN KUMBOTSO LOCAL GOVERNMENT AREA IN KANO STATE BY DAUDA BABA TALATU DEPARTMENT OF ENGLISH AND LITERARY STUDIES AHMADU BELLO UNIVERSITY, ZARIA NIGERIA APRIL, 2018 i FOLKTALES AND MORAL INSTRUCTION: A THEMATIC ANALYSIS OF HAUSA WOMEN TALES IN KUMBOTSO LOCAL GOVERNMENT IN KANO STATE BY DAUDA BABA TALATU M.A/ARTS/24250/2012/13 A DISSERTATION SUBMITTED TO THE SCHOOL OF POSTGRADUATE STUDIES, AHMADU BELLO UNIVERSITY, ZARIA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE AWARD OF A MASTER DEGREE IN LITERATURE IN ENGLISH DEPARTMENT OF ENGLISH AND LITERARY STUDIES FACULTY OF ARTS AHMADU BELLO UNIVERSITY, ZARIA NIGERIA APRIL, 2018 ii DECLARATION I declare that the work in this dissertation entitled “Folktales and Moral Instruction: A Thematic Analysis of Hausa W omen Tales in Kumbotso Local Government Area in Kano State” has been carried out by me in the Department of English and Literary Studies been duly acknowledge in the text and a list of reference provided. No part of this dissertation was previously presented for another degree or diploma at this or any other institution. Talatu B. Dauda ___________________ _______________ ________________ Name of Student Signature Date iii CERTIFICATION This dissertation entitled “Folktales and Moral Instruction: A Thematic Analysis Hausa Women Tales in Kumbotso Local Government Area in Kano State” by TALATU B. DAUDA meets the regulations governing the award of the degree of Master Degree of Ahmadu Bello University and is approved for its contribution to knowledge and literary presentation. ___________________________ Date_____________________ Professor A. A. Sani Chairman, Supervisory Committee ___________________________ Date_____________________ Professor A.
    [Show full text]
  • Mada Nominal Plurals
    NUMBER MARKING IN MADA NOUNS [DRAFT CIRCULATED FOR COMMENT -NOT FOR CITATION WITHOUT REFERENCE TO THE AUTHOR N.B. THE PRESENT PRINTOUT IS IN MADA ORTHOGRAPHY, NOT IPA Roger Blench McDonald Institute for Archaeological Research University of Cambridge Correspondence to: 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Ans (00-44)-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7847-495590 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm This printout; Cambridge, September 12, 2015 Roger M. Blench Number marking in Mada nouns Submission for publication TABLE OF CONTENTS 1. NUMBER MARKING IN NOMINAL AFFIX LANGUAGES AND ITS EROSION 1 2. BACKGROUND TO THE MADA LANGUAGE 1 2.1 Location, name, classification 1 2.2 The Sound System of Mada and its Orthography 2 3. NOUNS AND NOUN-CLASSES 3 3.1 Historical number marking strategies in Plateau 3 3.2 Mada noun morphology 3 3.3 Synchronic number marking strategies 4 Type I nouns: tone-alternation 4 Type II nouns: initial syllable reduplication 9 Type III nouns: prefix addition 11 Type IV nouns: person nouns acting as pseudo-prefixes 12 Type V nouns: diminutives acting as pseudo class-prefixes 13 Suppletives 14 Nouns with no number marking 14 4. THE EROSION OF MADA NOUN-CLASSES 15 5. CONCLUSION 16 REFERENCES 16 TABLES Table 1. Canonical structures of Mada nouns................................................................................................... 3 Table 2. Mada trisyllabic tone-plurals............................................................................................................... 9 Table 3. First syllable reduplication in Mada nouns ....................................................................................... 10 Table 4. Mada mə̀- prefixes where stem tone is conserved............................................................................. 11 Table 5. Mada mə̀- prefixes where stem tone is not conserved......................................................................
    [Show full text]
  • Prospecting Proto- Plateau
    Prospecting Proto- Plateau [DRAFT CIRCULATED FOR COMMENT -NOT FOR CITATION WITHOUT REFERENCE TO THE AUTHOR Roger Blench Kay Williamson Educational Foundation 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Fax. 0044-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7967-696804 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm This version: Cambridge, April 24, 2008 R.M. Blench Prospecting proto-Plateau. Circulated for comment TABLE OF CONTENTS FIGURES.........................................................................................................................................................ii 1. Introduction................................................................................................................................................. 1 1.1 The Plateau languages............................................................................................................................. 1 1.2 Existing subclassification of Plateau languages...................................................................................... 2 1.3 Reconstructing Plateau: methodological assumptions ............................................................................ 3 1.4 Language status and language endangerment ......................................................................................... 4 1.5 Plateau languages in education and the media ........................................................................................ 4 1.6 Plateau languages in politics; issues of administrative delineation.........................................................6
    [Show full text]
  • Contribution À La Classification Des Langues Kru (Niger-Congo) À Françoise Bouges
    1 Pierre Vogler 2017 Illkirch-Graffenstaden France Contribution à la classification des langues kru (Niger-Congo) À Françoise Bouges Résumé. La classification interne des langues kru est fondée sur la mise en œuvre des procédures ordinaires de la comparaison des formes – essentiellement – consonan- tiques. Une stricte hiérarchisation des composants des deux branches, occidentale et orientale, en constitue le cadre essentiel. Plutôt que non-classé, l’aizi doit être considéré comme un membre du sous-groupe grebo. Le kuwaa/belle, éloigné du massif principal et théoriquement issu d’une première divergence, occupe en réalité une place au sein des langues de l’ouest. Les migrations internes, en rapport avec la pression de la savane et les troubles dus à la traite, expliquent la situation de ces parlers, isolés en zone kwa ou mande. Le bakwé présente des traits des deux branches et son allure composite pro- cède de mouvements récents. Au plan externe, les langues kru sont issues d’une migra- tion venue du nord et leurs relations avec les groupes gur et Adamawa sont à privilégier de ce point de vue. 1. Les données 1.1. Le domaine des langues kru, de part et d’autre de la frontière de la Côte d’Ivoire et du Libéria, a été qualifié d’« éburnéo-libérien » (Delafosse 1952 : 830) pour cette raison même. Malgré la forte spécificité de l’ensemble, les limites sont demeurées probléma- tiques un temps, au nord – rapproché du mande – et à l’est – assimilé au lagunaire (kwa). Bien que l’intégration du sèmè/siamou du Burkina Faso soit largement admise (Person 1966 : 489, 491 ; Marchese 1984 : 88 ; Williamson/Blench 2000 : 24-25), cette langue doit être écartée.
    [Show full text]
  • Lexicalization of Property Concepts: Evidence for Language Contact on the Southern Jos Plateau (Central Nigeria)?
    Lexicalization of property concepts: Evidence for language contact on the southern Jos Plateau (Central Nigeria)? Birgit Hellwig Abstract This paper discusses issues of language contact within the Jos Plateau sprach- bund of Central Nigeria. It is known that the non-related Chadic and Benue- Congo languages of this region share numerous lexical and structural simi- larities, but it is largely unknown whether they also share similarities in their semantics and lexicalization patterns. This paper explores convergences in one such area: the lexicalization of property — or adjectival — concepts in the Chadic (Angas-Goemai and Ron groups) and Benue-Congo (Jukunoid, Tarok and Fyem) languages of the southern part of this sprachbund. It presents evi- dence that these non-related languages share a common lexicalization pattern: the predominant coding of property concepts in state-change verbs. This pat- tern is probably not of Chadic origin, and it is possible that it has entered the Chadic languages of the Jos Plateau through language contact. 1. Introduction The Jos Plateau region of Central Nigeria constitutes a linguistic area or sprachbund. Language contact has shaped the non-related Chadic and Benue- Congo languages of this region to the extent that they now share numerous similarities in their lexical forms, phonotactics, (frozen) morphology, and syn- tactic patterns. It is an empirical question as to whether they also share seman- tic structures and lexicalization patterns. This paper traces convergences in one such area: the lexicalization
    [Show full text]