HIER IST DIE WELT, HIER IHR RAND.« Zeitgenössische Literatur Aus Nordeuropa / Zusammengestellt Von Uwe Englert, Roland Holtnmnn & Stefan Moster

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

HIER IST DIE WELT, HIER IHR RAND.« Zeitgenössische Literatur Aus Nordeuropa / Zusammengestellt Von Uwe Englert, Roland Holtnmnn & Stefan Moster Xd »HIER IST DIE WELT, HIER IHR RAND.« Zeitgenössische Literatur aus Nordeuropa / Zusammengestellt von Uwe Englert, Roland HolTnmnn & Stefan Moster. Mit BuchBildern1 von Anton Würth & Marginalien von Alfred Anderseh. L Inhalt Jouni Inkala: Tässä on maailma / Hier ist die Welt 4 Editorial: Gegenwartsliteratur aus Nordeuropa 5 Tomas Tranströmer: Wie meine Augen schmerzen! 11 [77 Aus dem Schwedischen von Hanns Grössel Leena Krohn: Beim Betrachten eines Buches 13 [77 Aus dem Finnischen von Stefan Moster DIE ALTEN MÄHTEN JEDEN HALM... Erik Skyum-Nielsen: Ist der Norden eine Fiktion? 19 EU/Aus dem Dänischen von Roland Hoffmann Paal-Helge Haugen: Die Schrift der Geschichte 24 77/ Aus dem Norwegischen von Siegfried Weibel Pia Tafdrup: Stille wie wachsende Bäume .-. 29 [27 Aus dem Dänischen von Hanns Grössel Claes Andersson: Eine Zeit der Vorbereitung 32 LZ/Aus dem Schwedischen von I. Schellbach-Kopra BÜCHER MÜSSEN ATMEN WIE MENSCHEN... Kjell Askildsen: Elisabeth 37 777 Aus dem Norwegischen von Wolfgang Butt Gyröir Eliasson: Heugabel und Gummischuhe 42 CI7 Aus dem Isländischen von Gert Kreutzer Anna Karin Palm: Die Einsamkeit des Sumo-Ringers 45 LZ? Aus dem Schwedischen von Verena Reichel ETWAS HAT SICH LANGSAM VERÄNDERT... Raija Siekkinen: Hunger 55 I /Aus dem Finnischen von Antje Mortzfeldt Katarina Frostenson: Gesichter in den Birkenstämmen 58 [11/ Aus dem Schwedischen von Verena Reichel Tua Forsström: Der Duft von Phlox 61 EZ7 Aus dem Finnlandschwedischen von Paul Berf Cathrine Grendahl: Herzbenzin 65 [17 Aus dem Norwegischen von Siegfried Weibel Fortsetzung Seite 3 42. Jahrgang, Band 1 / 1997, Ausgab18e 5 Inhalt Kirsten Hammann: Was für eine Plage '. 67 777 Aus dem Dänischen von Roland Hoffmann DIE STUNDE DES GROSSEN RISIKOS... Mads Brenee: Der Verführer ' 75 777 Aus dem Dänischen von Roland Hoffmann Oivind Hänes: Diktaphonschlips mit Nationalhymne 80 777 Aus dem Norwegischen von Uwe Englert Steinunn Siguröardöttir: Die Dichterin Olöf von Hlaöir 88 777 Aus dem Isländischen von Gert Kreutzer DURCH DAS FENSTER SAH ICH DIE WELT... Erik Skyum-Nielsen: Das Auge im Hinterkopf- I | Zur modernen isländischen Literatur 91 I .' Aus dem Dänischen von Harff-Peter Schönherr Vigdis Grimsdöttir: Grandavegur 7 98 [_7Aus dem Isländischen von Hubert Seelow Einar Mär Guömundsson: Isländische Jahreszeiten 103 777 Aus dem Isländischen von Hubert Seelow Didda: Die Farben unserer Visagen im Winter 107 777 Aus dem.Isländischen von Stefanie Würth Anton Würth: 17. Januar 1997 111 Stefan Soltek: Marginalien oder HaltMal - 123 777 Zu Anton Würths BuchBildern ... DAß DU GLA ÜBST DU LEBST... Bertrand Besigye: Nirgendwo allerorts 127 [77 Aus dem Norwegischen von Siegfried Weibel Juhani Ahvenjärvi: Proviant für die Welt ,. 133 (777 Aus dem Finnischen von Stefan Moster Bruno K. Öijer: Nichts ist mehr übrig 136 [77 Aus dem Schwedischen von Klaus-Jürgen Liedtke ... UND DIE KINDER SPIELTEN WEITER ... Per Olov Enquist: Die Technik des Mysteriums 141 1777 Aus dem Schwedischen von Wolfgang Butt Per Olov Enquist: Der äußerste Saal der Maschinen 154 [77 Aus dem Schwedischen von Wolfgang Butt MEIN GAST ...ICH ERINNERE MICH... Hanne Orstavik: Entropie 159 777 Aus dem Norwegischen von Angelika Gundlach Leena Krohn: Mich täuscht ihr nicht! 167 1777 Aus dem Finnischen von Regine Pirschel Jounilnkala: Bergleutestraße, Helsinki 172 I 7 Aus dem Finnischen von Stefan Moster Mirkka Rekola: Ein kalter Hauch, mein Gast 173 777 Aus dem Finnischen von Stefan Moster Pia Tafdrup: Wannsee 177 777 Aus dem Dänischen von Hanns Grössel Inger Christensen: Der Text. Universalitäten 179 [77 Aus dem Dänischen von Hanns Grössel Jan Kjcerstad: Strategien für den neuen Roman 183 777 Aus dem Norwegischen von Angelika Gundlach Kolophon/Die Autoren / Quellen & Hinweise 193 Redaktion: Johann P. Tammen.
Recommended publications
  • Charlotte Barslund Has Translated Several Norwegian and Danish Writers, Including Jo Nesbø and Karin Fossum
    Vigdis Hjorth (born 1959) is a Norwegian novelist whose work has been recognised by many prizes. She writes about the dilemmas of living in modern society; her characters struggle to come to terms with a rapidly changing world and to find a meaningful way to integrate with others and realise their own potential. In this novel she combines the political with the personal, as she also does in Snakk til meg (Talk To Me, 2010), about the problems of a long-distance intercultural relationship, and Leve Posthornet! (Long Live the Postal Service! 2012), which examines the clash between local, ‘people-friendly’ services and global corporations. Her latest novel, Arv og miljø (Inheritance and Environment, 2016), a searing account of sexual abuse, has aroused heated debate about the relationship between fiction and reality. Charlotte Barslund has translated several Norwegian and Danish writers, including Jo Nesbø and Karin Fossum. Her translation of Per Petterson’s I Curse the River of Time was shortlisted for the Independent 2011 Foreign Fiction award, and that of Carsten Jensen’s We, the Drowned was nominated for the 2016 International Dublin Literary Award. Some other books from Norvik Press Kjell Askildsen: A Sudden Liberating Thought (translated by Sverre Lyngstad) Jens Bjørneboe: Moment of Freedom (translated by Esther Greenleaf Mürer) Jens Bjørneboe: Powderhouse (translated by Esther Greenleaf Mürer) Jens Bjørneboe: The Silence (translated by Esther Greenleaf Mürer) Hans Børli: We Own the Forest and Other Poems (translated by Louis Muinzer)
    [Show full text]
  • Aalborg Universitet Dialogues on Poetry Mediatization and New
    Aalborg Universitet Dialogues on Poetry Mediatization and New Sensibilities Ringgaard, Dan; Kjerkegaard, Stefan Publication date: 2017 Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Link to publication from Aalborg University Citation for published version (APA): Ringgaard, D., & Kjerkegaard, S. (Eds.) (2017). Dialogues on Poetry: Mediatization and New Sensibilities. (1. ed.) Aalborg Universitetsforlag. Studies in Contemporary Poetry / Studier i samtidslyrik, No. 4 General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. ? Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. ? You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain ? You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal ? Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us at [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Downloaded from vbn.aau.dk on: June 16, 2020 DIALOGUES ON Mediatization and New Sensibilities Edited by Stefan Kjerkegaard Dan Ringgaard DIALOGUES ON Mediatization and New Sensibilities Edited by Stefan Kjerkegaard Dan Ringgaard DIALOGUES ON POETRY Mediatization and New Sensibilities Redaktører Stefan Kjerkegaard og Dan Ringgaard OA-udgave © Redaktørerne og Aalborg Universitetsforlag, 2017 4. udgivelse i serien Studies in Contemporary Poetry / Studier i samtidslyrik Serieredaktører: Professor dr.phil.
    [Show full text]
  • Norske Inspirationer I Dansk Kortprosa
    Max Ipsen Norske inspirationer i dansk kortprosa Man kan begynde historien om dansk kortprosa mange steder: de korteste og mindst regulært eventyragtige af H.C. Andersens tekster, fx “Det nye Aarhundredes Musa” eller teksterne i Billedbog uden Billeder, Søren Kierkegaards “Diapsalmata” fra Enten-Eller, Johannes V. Jensens prosaforfatterskab, Peter Seebergs, Raymond Carvers, Ernest Hemmingways. Man kan også lade den begynde med de islandske sagas ordknappe stil, fablen, det romantiske fragment, den amerikanske short story eller short short story’en. Men man kan også lade den begynde i Norge. Det perspek- tiv er der ikke mange der har været opmærksomme på.1 Kortprosamysteriet I nogle år – fra sidste halvdel af 1990’erne til en tre-fire år ind i det nye årtusinde – blev der skrevet en del dansk kortprosa. Og i nogle år – en lille smule, men ikke meget forskudt i forhold til den hektiske kortprosa-produktion – blev der også skre- vet en hel del om dansk kortprosa. Der blev også skrevet kortprosa der kunne læses som kortprosa om kortprosa. Fx skrev Morten Søndergaard i kortprosa-samlingen At holde havet tilbage med en kost (2004) en kort tekst, som man kan læse som et bud på hvor kortprosaen kom fra. Teksten hedder “Foran biblioteket”, og den lyder i sin helhed sådan her: I døråbningen ind til Nationalbiblioteket i Buenos Aires spørger Borges katten som bor der, om han må have lov at gå forbi den. “Det er muligt,” svarer katten, “men du skal vide “ at jeg er mægtig. Og jeg er kun den underste dørvogter; fra sal til sal står der dørvogtere, den ene mægtigere end den anden.
    [Show full text]
  • 181001 Frankfurt Norla Pressemappe EN.Indd
    Press kit for the press conference at Frankfurter Buchmesse 11 October 2018 Press Guest of Honour Organisation Website: www.norway2019.com Krystyna Swiatek and Catherine Knauf NORLA, Norwegian Literature Abroad Facebook: @norwegen2019 c/o Literaturtest PB 1414 Vika, 0115 Oslo, Norway Instagram: @norwegianliterature Adalbertstr. 5 10999 Berlin, Germany Press Books from Norway: Sunniva Adam booksfromnorway.com Phone: +49 (0)30 531 40 70-20 [email protected] NORLA’s website: norla.no Fax: +49 (0)30 531 40 70-99 Phone: +47 23 08 41 00 Email: [email protected] #Norwegen2019 #Norway2019 #norwegianliteratureabroad #thedreamwecarry The digital press kit and images can be found in the press section of our website Contents Norway — The Dream We Carry 5 Olav H. Hauge and the poem 6 Press conference, 11 October 2018 — Programme 7 Speakers at the press conference 8 Statements 11 Frankfurter Buchmesse 2018 — NORLA’s programme 12 Norwegian authors at FBM18 taking part in NORLA’s programme 13 Musicians at the handover ceremony, 14 October 14 The literary programme: The Dream We Carry 15 Norwegian authors to be published in German translation in 2018-2019 16 Cultural programme: The Dream We Carry 18 About NORLA 19 Contact the team 20 Literature in Norway 21 Fiction 21 Crime fiction 22 Non-fiction 22 Children and young adults 23 Sámi literature 25 Languages in Norway 26 The Norwegian literary system 28 Facts and figures for 2017 29 The Guest of Honour project 30 Partners and collaborators 30 4 norway2019.com Norway — The Dream We Carry ‘It is the dream we carry’ of Honour programme.
    [Show full text]
  • Selected Backlist FICTION (5)
    Selected backlist FICTION (5) CRIME (29) NON-FICTION (35) Oslo Literary Agency is Norway’s largest literary agency, representing authors in the genres of literary fiction, crime and commercial fiction, children’s and YA books and non-fiction. OKTOBER (49) Oslo Literary Agency was established in 2016, transforming from the in-house Aschehoug Agency to an agency representing authors from a wide range of publishers. In addition, Oslo Literary Agency carries full representation of publisher of literary fiction, Forlaget Oktober. Oslo Literary Agency, Sehesteds gate 3, P. O. Box 363 Sentrum, N-0102 Oslo, Norway osloliteraryagency.no FICTION Maja Lunde (6 - 7) Jostein Gaarder (8 - 9) Simon Stranger (10 - 11) Helga Flatland (12- 13) Carl Frode Tiller (14 - 15) Ketil Bjørnstad (16) Bjarte Breiteig (17) Maria Kjos Fonn (18) Gøhril Gabrielsen (19) Gaute Heivoll (20) Ida Hegazi Høyer (21) Monica Isakstuen (22) Jan Kjærstad (23) Roskva Koritzinsky (24) Thure Erik Lund (25) Lars Petter Sveen (26) Demian Vitanza (27) 5 MAJA LUNDE Praise for The History of Bees: Author of the international bestseller History of Bees, translated into 36 languages “Quite simply the most visionary Norwegian novel I have read since the first instalment of Knausgård’s My Struggle” – Expressen, Sweden “The History of Bees is complex and extraordinarily well-written, and in addition as exciting as a psychological thriller” – Svenska Dagbladet “A first-time novelist who is brave enough to spread out a great, epic canvas and in addition brings up a provocative and current topic, is not something you see every day” – Aftenposten ASCHEHOUG Praise for Blue: “A new bestseller is born (…) Solid and impressive.
    [Show full text]
  • 74 75 Norden
    norden Norden findes ikke. Hvilken mulighed! Tekst: Ingmar Lemhagen Illustration: Vivi Jul Nielsen I midten af 90’erne blev der afholdt en konference i København med titlen Ord i Nord. På programmet Sentura bad Ingmar var en debat om spørgsmålet: Er Norden en løgn? Mange mødte op, sandsynligvis på grund af det Lemhagen at skrive om det berømte panel. Suzanne Brøgger, Märta Tikkanen, Per Olov Enquist og Erik Fosnes Hansen udlagde nordiske. Han protesterede. samstemmigt teksten om Nordens sammenhørig- Det nordiske – det var jo hed, indtil en ung mand blandt publikum rejste sig og bønfaldt dem om at sige, at Norden er en løgn. lige så bredt som at skrive Der findes altså en nordisk retorik, som snører selv fornuftige og selvstændigt tænkende menne- om universet! Det blev istedet sker. Og en vigtig del af dette retoriske repertoire til en artikel, der undersøger består af harmoniserede billeder af Nordens poli- tiske og kulturelle forhold. Det er nødvendigt at om der overhovedet eksisterer bekæmpe denne idealisering, hvis det skal kunne lade sig gøre sige noget om spørgsmålet. Det var det, noget, vi kan kalde Norden. den unge mand blandt publikum forsøgte at sige. Sammenhørighedens Norden Den nordiske sammenhørighed bygger på en fælles historie, et sprogligt fællesskab og en fælles kul- turarv. Sådan lyder det officielle politiske perspek- tiv, som er blevet formuleret i magtens centrum. 74 75 norden Skal man forsøge at beskrive, hvordan Norden vir- Det Norske Samlaget tilegner deres årbog 2000 til de forstår. Ellers ville klagen være meningsløs. Det ler tager denne brist som sit udgangspunkt. kelig er sammensat, kan man begynde med at stille at give nynorsk en plads i et flerkultuelt samfund.
    [Show full text]
  • PDF Format of 2013 Program
    KONCERTSALEN CAFE NORDFLØJ LIVE-SKÆRM (fra koncertsalen) GIACOMETTI-RUMMET ØSTFLØJ LOUISIANA LITERATURE 2013 præsenterer litteratur BØRNEHUSET i oplæsning, samtale, diskussion, sang, musikalske WEIWEI-SCENEN fortolkninger og performance. Forfatterne optræder på scener rundt omkring på museet, både ude og inde, VILLA-SCENEN HENRY MOORE så det skrevne og fortalte ord får plads mellem natur, MORRIS LOUIS-SCENEN arkitektur og billedkunst. Vi er stolte over at præsentere årets program med SKULPTURPARK væsentlige udenlandske og danske forfattere. De er VESTFLØJ inviteret, fordi de skriver gode bøger og har noget på BIOGRAF SYDFLØJ hjerte, og fordi de vil noget med os, som læser deres bøger. LOUISIANA LITERATURE 2013 tager os med ud i verden BUTIK med navne fra så forskellige lande som England, Japan, GL. STRANDVEJ INDGANG OG UDGANG Norge, Tyskland, Rusland, Sverige, Ghana/Nigeria, Algeriet, Finland, Irland, Island og Italien. TORSDAG 22.8 Traditionen tro byder vi på en række nyskrevne bidrag KL. KONCERTSALEN WEIWEI GIACOMETTI VILLA-SCENEN MORRIS LOUIS til projektet Lydtur, hvor forfatterne går i dialog med 16.30 16.30: kunst og steder rundt omkring på museet. Per Petterson Interviewer: Vi glæder os til fire dage, der hylder forfatterne og litte- 17.00 Kim Skotte raturen – og vi glæder os til at være i det særlige rum, der opstår, når forfatterne møder deres læsere, gamle 17.30 som nye. Velkommen til LOUISIANA LITERATURE 2013 18.00 18.00: Performance: Tomomi Adachi 18.30 18.30: Poul Erik Tøjner Christian Lund 18.45: Oplæsning Direktør Festivalleder Einar Már Zadie Smith, 19.00 Guðmundsson Nick Laird, Interviewer: Colum McCann, Erik Skyum- og Olga 19.30 Nielsen Grjasnowa 20.00 20.00: 20.00: Colum McCann Oplæsning Interviewer: Katarina 20.30 Synne Rifbjerg Frostenson (på engelsk) Oversættelse: Søren Ulrik 21.00 Thomsen LOUISIANA LITERATURE er støttet af Der tages forbehold for ændringer i programmet Følg festivalen på facebook og twitter: #LouisianaLit FREDAG 23.8 NB: Museet er åbent til kl 23.00 LØRDAG 24.8 KL.
    [Show full text]
  • NORD6104 TEORI, SJANGER OG RETORIKK (15 Sp)
    Standard pensumliste NORD6104 høsten 2018 NORD6104 TEORI, SJANGER OG RETORIKK (15 sp) Kortere skjønnlitterære tekster (noveller og dikt) er å finne i følgende antologier: Gimnes og Hareide: Norske tekster. Prosa, Cappelen Damm (2009 eller senere) og Stegane, Vinje og Aarseth: Norske tekster. Lyrikk, Cappelen Damm (1998 eller senere). Alle svenske dikt og kortere prosatekster kommer i kompendium. Tekster merket * kommer i kompendium. 1. Episk diktning Fire romaner: . Jonny Halberg: All verdens ulykker (2007) . Knut Hamsun: Sult (1890) . Torborg Nedreaas: Av måneskinn gror det ingenting (1947) . Amalie Skram: Sjur Gabriel (1887) Ca.100 sider kortere prosatekster. *Folkeeventyr: «Østenfor sol og vestenfor måne» (9 s.) . Kjell Askildsen: «Hundene i Tessaloniki» (5 s.) . Bjørnstjerne Bjørnson: «Thrond» (5 s.) . Johan Borgen: «Passet» (9 s.) . Camilla Collett: «Ikke hjemme» (4 s.) . Knut Hamsun: «Livets røst» (4 s.) . Ragnar Hovland: «Seinsommarnattsdraum» (8 s.) . Roy Jacobsen: «Isen» (8 s.) . Liv Køltzow: «I dag blåser det» (8 s.) . Torborg Nedreaas: «Farbror Kristoffer» (7 s.) . Amalie Skram: «Karens Jul» (6 s.) . Tarjei Vesaas: «Det snør og snør» (4 s.) . *Gunnhild Øyehaug: «Liten knute» (8 s) . Hans Aanrud: «En vinternat» (8 s) 2. Dramatisk diktning Tre drama. Ludvig Holberg: Jeppe paa Bjerget (1722) . Henrik Ibsen: Gengangere (1881) . Jon Fosse: Nokon kjem til å komme (1992) 1 3. Lyrisk diktning Ca. 20 dikt. Bjørnstjerne Bjørnson: «Salme II» . Erling Christie: «Jailhouse Rock» . Petter Dass: «En Begiæring til Mad. Dorethe Engebrets-Daatter» . Dorothe Engelbretsdatter: «Til Hr. Peter Dass» . Inger Hagerup: «Aust-Vågøy» . Olav H. Hauge: «Til eit Astrup-bilete» og «Kvardag» . Gunvor Hofmo: «Fra en annen virkelighet» . Rolf Jacobsen: «Landskap med gravemaskiner» . *Ruth Lillegraven: «Moby og eg flyttar frå A til C» .
    [Show full text]
  • The Know Norwaybook
    International and Comparative Studies in Education and Public Information Norway is a country of winter darkness and midnight sun, advanced technology, small towns and a few cities. It has a big The Know NORWAY Book government sector, free education and Background for Understanding the Country and Its People health services, and a modern and dynamic private sector. Pakistan and Afghanistan Edition Norway is home to large communities of Pakistani, Afghan and other immigrants and refugees. Norway is one of the world’s richest and most egalitarian societies. The country’s beauty has made tourism a major income-earner, and fishing, shipping and shipbuilding industries are still important. In the last generation, North Sea oil and gas production has made Norway one of the world’s largest oil exporters – and the Norwegians are now nicknamed “the blue-eyed sheikhs”. PRINTED IN PAKISTAN Mr.Books Atle Hetland Mr.Books Sang-e-Meel Sang-e-Meel The Know NORWAY Book Background for Understanding the Country and Its People Pakistan and Afghanistan Edition Atle Hetland Published in 2010 by Mr. Books Publishers and Booksellers, Islamabad, Pakistan www.mrbook.com.pk ISBN 969-516-166-9 This book, or part thereof, may not be reproduced in print or electronlic form without the permission from the author. Sections may, however, be reproduced for internal use by educational and research institutions and organizations, with reference given to the book. Copyright © Atle Hetland 2010 All rights reserved Author: Atle Hetland English Language and Editorial Consultant: Fiona Torrens-Spence Graphic Artist and Design: Salman Beenish Views expressed and analyses in this publication are those of the author.
    [Show full text]
  • 20 Years of Scandinavian Studies at Vilnius University – Feast, Play and Puzzles
    20 Years of Scandinavian Studies at Vilnius University – Feast, Play and Puzzles Ērika Sausverde Vilnius University Games are distinct from work, which is usually carried out for remuneration, and from art, which is more often an expression of aesthetic or ideological elements. However, the distinction is not clear cut… Wikipedia I study the Icelandic language not because I wish to train in politics or gain knowledge in the art of warfare, but rather to master the mindset of a true man and to rid myself of the deep-rooted spirit of misery and slavery which were fostered in me by my up-bringing. I want to train my mind and my spirit so that I would be able to face danger without fear, so that my spirit would choose to part with my body rather than to betray what it absolutely believes to be true and just. Rasmus Rask Those of us who are lucky to have careers in university teaching, can remember the tickling feeling somewhere inside us – a mixture of joy and fear which we experienced before the first ever lecture in our lives. A belief that you know something that is worth sharing with people who will come to your lecture, mixed with excitement and fear – ‘how will it go?’ Those were my feelings, when 27 years old, at the end of 1986, I came to Vilnius and put small Swedish flags on the desks in various departments, thus announcing a course in the Swedish language. On arrival my ‘baggage’ was far from heavy – just one Russian textbook on Swedish, coupled with a doctorate from St.
    [Show full text]
  • SKANDINAVSKA KNJIŽEVNOST III Trajanje: Dva Semestra
    SKANDINAVSKA KNJIŽEVNOST III Trajanje: dva semestra (semestar: V i VI) Oblik nastave : interaktivna predavanja i seminarska vežbanja Cilj kursa i kompetencije koje student sti e : Poznavanje razvoja i osnovnih odlika skandinavske književnosti od 1920. nadalje, njenog odnosa prema evropskoj književnosti i veština književnog i realnog tuma enja teksta. Produbljivanje pasivnog vladanja drugim dvama kontinentalnim skandinavskim jezicima mimo izabranog skandinavskog jezika u meri koja studentima omogu ava relativno nesmetano čitanje i razumevanje autenti nih tekstova koji čine gradivo kursa, te solidno razumevanje izvornih govornika druga dva skandinavska jezika. Sadr ž aj kursa : Spoljni i unutarnji činioci i uslovi razvoja skandinavske književnosti. Raskid švedsko-norveške unije i razvoj norveške književnosti u prvoj polovini dvadesetoga stoleća. Impresionizam, simbolizam, ekspresionizam, neorealistička kretanja, zavičajna književnost. Generacija iz četrdesetih u švedskoj književnosti. Finskošvedska i finska književnosti. Islandska i ferjarska književnost. Rat i književnost. Paralelni književni tokovi. Književna kritika i istoriografija književnosti. Poratne društvene prilike i književna kretanja. Islandska, ferjarska, laponska i grenlandska književnost. Književnost useljenika. Novi uslovi književnog stvaralaštva. Paralelni književni tokovi. Književna kritika i istoriografija književnosti. Uz kurs se vezuju i specijalni pomo ni kursevi Švedski jezik za studente norveškog i danskog jezika i Norveški jezik za studente švedskog i danskog jezika na kojima studenti, između ostalog putem obrađivanja primarne i sekunarne literature za kurs Skandinavska književnost III, sti u osnovna pasivna znanja iz druga dva kontinentalna skandinavska jezika. Provera ste enog znanja / ispit : Predispitne obaveze : doma i zadaci, kolokvijumi, seminarski rad, aktivno u ešće na seminarskim vežbanjima i specijalnim pomo nim kursevima Ispit: pismeni ispit po završetku kursa. Literatura: Sekundarna literatura Johannes Fibiger, Gerd Lütken: Litteraturens veje.
    [Show full text]
  • Tilbudsliste Nr
    Pepita A/S Tilbudsliste nr. 165 Økern Torgvei 6 – Bygg nr. 5, Telefonvakt: kl. 08.00 – 18.00 0580 Oslo BØKER LEVERES pr. POST eller KAN HENTES ETTER Tlf. 22 20 61 62 AVTALE på vårt kontor i Økern Torgvei 6 – Bygg nr. 5, Bankgirokonto nr.: 9235 14 34807 Hjemmeside: http://www.pepita-bokmarked.no/ Foretaks nr.: 961 383 307 e-post: [email protected] ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ OBS ! Våre tilbudslister nr. 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163 og 164 gjelder fortsatt. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 10 % kvantumsrabatt ! Ved kjøp over kr. 1.000,- i samme best. og sending (Unntatt priser med * ) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Husk å oppgi reservebestilling da bestilte bøker kan være utsolgt ! ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Innhold i denne listen: B - post TILBUD - NETTOPP INNKOMMET ................ " 1 SKJØNNLITTERATUR : Verker/antologier " 8 Forfattere (etternavn A - F) ” 9 Bestillingsblankett på siste side
    [Show full text]