Cuento Therapy. Folktales As a Culturally Sensitive Psychotherapy for Puerto Rican Children. Monograph No

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Cuento Therapy. Folktales As a Culturally Sensitive Psychotherapy for Puerto Rican Children. Monograph No DOCUMENT RESUME ED 257 902 UD 024 258 AUTHOR Constantino, Giuseppe; And Others TITLE Cuento Therapy. Folktales as a Culturally Sensitive Psychotherapy for Puerto Rican Children. Monograph, No. 12. INSTITUTION Fordham Univ., Bronx, N.Y. Hispanic Research Center. SPONS AGENCY National Inst. of Mental Health (DHHS), Rockville, MD. Center for Minority Group Mental Health Program. REPORT NO ISBN-0-943862-23-X PUB DATE 85 GRANT NIMH-2P01MH-30569-06-Al NOTE 99p.; For a related document, see UD 024 259. AVAILABLE FROM Fordham University, Hispanic Research Center, Bronx, New York 10458 ($9.95 including postage). PUB TYPE Books (010) Reports Descriptive (141) Reports - Research/Technical (143) EDR$' PRICE MF01/PC04 Plus Postage. DESCRIPTORS *Child Psychology; Clinical Psychology; Emotional Disturbances; Folk Culture; Hispanic Americans; Parent Role; *Psychotherapy; *Puerto Rican Culture; Puerto Ricans; *Story Telling IDENTIFIERS *Folktales ABSTRACT A seven-year project developing and testing cuento therapy, a form of child psychotherapy in which Puerto Rican mothers recount to their children folktales taken from Puerto Rican culture, is described and evaluated in this monograph. Chapter 1 explains how 1 the research presented in later chapters,fits into substantially broader patterns of research foCusing on the treatment of the psychological problems of Hispanic populations living in the United States. Chapter 2 presentq,an interdisciplinary discussion of 'traditional folk-healing pi.actices in Puerto Rico, the function of folktalds throughout history, the use of storytelling in psychotherapy, the theoretical framework of cuentro thekapy, and the mother's role in the therapy. Chapter 3 presents the methodological procedures used in conducting cuento therapy and in evaluating treatment outcomes. Chapter 4 provides results of an analysis of treatment effects on trait anxiety, cognition role-playing observations; and personality profiles. Finally, Chapter 5 presents a general overview of the clinical utility of cuento therapy. The major finding was that cuento therapy was effective in reducing trait anxiety. It also improved cocjnitive skills relating to social judgment and had some effect do aggressive behavior,as observed in role-playing situations. Its effect upon children's personality development was unclear, but its sensitivity to the clients', not the therapists', cultural background should be useful to.community mental health centers serving Puerto Rican clients. (KH) HISPANIC RESEARCH CENTER. FORDHAM UNIVERSITY tst (Ni CUENTO THERAPY CD Cr% FOLKTALES AS, A CULTURALLY SENSITIVE um PSYCHOTHERAPY FOR PUERTO RICAN CHILDREN (NJ C:1 Lid "PERMISSION TO REPRODUCE THIS MATERIAL HAS BEEN GRANTED BY / \ fOrditrt. ( (..{ LC iijimmtc, /6.,C1-eo, rt.,r2t TO THE EDUCATIONAL RESOURCES INFORMATION CENTER (ERIC)" U S DEPARTMENT OF EDUCATION I NATIONAL INSTII UTE OF EDUCATION EDUCAT,UNALFit ',MIR( F6044,110F4 nVi fiti (Fitt tlitt totinttltt,it 1,, r n,1,11ro(1.if vti IS rI i 911 pr r,1,11 01°RI mutation ofgr,itmq MOM!t, Ir 11 1 n bw n111,01. In1,11WOVV Ot111.1y pomp, nl nue,,,r (HI,1,11,110 Ihl% dr/1 ti lot lit do niol Ipprl,,,P1110fill !diNIE 110Sillonnr I oh, y Giuseppe Costantino Robert G. Malgady Lloyd H. Rogler Monograph No. 12 S CUENTOTHERAPY 4". FOLKTALES AS A CULTURALLY,SENSITIVE PSYCHOTHERAPY FOR PUERTO RICAN CHILDREN 4 -Giuseppe Costantino Robert G.Mallixdly Lloyd H. Rogler }ARC Monograph No. 12 to WATERFRONT PRESS MAPLEWOOD, N.J. 3 4, P 1 . th, 'A I, Copyright 1985 Hi,spanic Research Center This edition published by: Waterfront Press 52 Maple Ave. Maplewood, N.J. 07040 ISBN; 6-943862-23-X w ii HISPANIC RESEARCH CENTER FORDHAM UNIVERSITY BRONX, NEW YORK 10458 1 MONOGRAPH SERIES _ 1 Monograph #1 jPue?to Ricgns and Health: Findings from New York City, by Jose Oscar Alers (1978). Monograph #2 Hispanic Intermarriage in New York City, by JosephT.' Frttpatrick,aml Douglas T. Gurak (1979). Monograph #3 The Hispanic Experience, of Criminal Justice, by Peter L. Sissons (1979). Monograph #4 ' The Puerto Rican Child in New York City4Stress and Mental Health, by Ian A. Canino, Brian F. fierley,and Lloyd H. Rogler (1980). Monograph #5 Adaptation and Adjustnrient ofCubans: West Nei York, New Jeirsey, 61, Eleanor Meyer Rogg and Rosemary Santana Cooney (1980). Mond.graph #6. Unitas: Hispanic and Black Children in a HeaLng Corpmunity, by Annti Farber and Lloyd H, Rogler (1981). 0 Monograph #7 Work, Family and H ealth: Latina Wown in Transition, edited by Ruth E. Zambrrna (1982). of 'Monograph #8 Unitas: A .mining Manual for. Building healing Communiti8 for Children, by Edward P. Eismann (1982). Monograph #9 The Minority Foster Child: AComparatieStudy of Hispanic, Black and White Children, by Douglas T. Gurak, David Arrender Smith and MaryF. Goldson (1982). Monograph #10 A Conceptual FrameWork fir Mental Health Research on Hispanic Popvlations, by Lloyd H. Rogler et al. (1983). Monograph #11 Puerto, Rican Families in New-York City: Intergetmational Processes, lw I loyd H. Rogler and. Rosemary. Santana Cdoney(1984). Monograph #12 Cuento Therapy: Folktales as a Culturally Sensitive Psychotherapy for Puerto Rican Children, Giuseppe 'COstantino, Robert G. Malgady, and Lloyd H. Rogler (I 985). I tic Ifisilaw( fkrrarth Center t% rd by limrartGant 2P01 Mil 30569-06 AI Irmo the National 11:mititr of Mental Health, Center for Mworitv Group Mental Health Program. 5 a 4'1 - a 4, I CONTENTS %. 4. Preface viii Aacnowledgments xiii I Culturally Sensitive Therapy fin Hispanics 1 Cultural Sensitivity as Increased Accessibility of - Treatment.' f 2 ,ctilrural Stnsit'vitv as Selection or Modification of /- Treatipcnt 4 Cultural Sensitivity as Utilization of a Cultural Element to DeVteiO'a Treatmetu Modality r 9 2 The Background of Cuento therilpy 13 Folk H.ealjng Practices in Puerto Rico .14 The Functions of Folktales w 15 .StOrytelling in Psychotherapy 17 Theoretical Framey4,1;rk of Cuento Therapy. 20 11w Mother's Role in Cuento Therapy 23 SintiniaVy 25 3 Research Methodology 31 RegNarch Participants Original and Adapted Cuento Therapy 34 Art/Plav -therapy 44 Measurement Instruments 45 iv V 4. va tuition ofherapeutic Outcomes. 53 T-reatmeibt Effects on Trait Anxiety Treatment Effects on Cognition 57 Treatment Effects on Role-Playing Observations 58 Ito, Treatment Effects on TEMAS Profiles ,5.9 5 Clinical iltility of Cycnto Therapy .73 1/4 bait Anxiety ' . , 74 Cognitive Functioning 77 Aggressioii in Role-PlayingSituations 78 Personality Profiles 79° Culturally Sensitive Treatment Modalities = Revisited. ..80 -t I 41e t 7 4 / O TABLES I , 0 3.1 Frequency Distribution of Research -Participants' , Personal and Family Background. Variables (N = 210) 33 3*.2 Descriptive Statistics of Research Participants' Personal and Family Background Variables (N .=-rE10) 34 4.1 01;4;111 Means and Standard Deviations on Trait Aniety Scale at.Prete5s, Immedidte Posttest (N = 210) and One-Year Follow -up Posttest (N :4 178), 54 4.2 Overall Means and Standard Deviations of WISC Subtests at the Pretest and Immediate Posttest Evaluations (N = 210) . 56 4.3 Overall Means and Standard Deviations of Role-Playing Observations at Pretest, ImmedGe Posttest (N = 210) and. One -Year Follow-up Posttest (N = 178) ,,60 4.4 Overall Means and Standard Deviations on TEMAS Personality ,Variables at the Pretest, Immediate Posttest (N= 210) and One-Year Follow-up Posttest (N = 178) 602. 4.5 Summary of Therapkiti Outcomes of Original and Adapted Cuento Treatments 70 .te I vi .(> FIGURES ,4.1 First-graders' MeaN Trait Anxiety Scores 55 4.2 Meattfo llow-Up Trait Anxiety Scores o 36 4.3 Mean WISC Comprehension Spores 58 . 4.4Meant Observations of Aggression 61 4 .5 Mean Posttest Aggression Scenes 63 4.6. Mean. Posttest Anxiety Scores' 64 4.7 Mew- Posttest Sexual Identity Scores 65 4.8 -Mean Follow -Up Reality Testing Scores 66 4.9 Boys' Mean Follow-Up Self-Concept of Competence Scores. .. 67 4.10 Girls' Mean Follow-Up Self-C9ncePt of Competence Scores. .69 It is vii 9 1_ '" PREFACE About a year after we estabiished. Fordham University's Hispanic Research Center in 197.7, Dr. Giuseppe Costantino visited us to discuss research he wanted to undertake. A. clinical psychologist working in a community mental health center in one of New York City's boroughs, Dr. Costantino long had noted ttlat many of the emotionally troubled Puerto Rican children who came to the mental health center had problems which were rooted in 'their bicultutal.experience. Their complaints expressed the internal dualities and conflicts arising fzorti the 'differences between the norms, values, and folkw.../s of Puerto Rican culture and those of the host society, New York City. Since the mental health center watelocated in a catchment area with a substantial Puerto Rican populationtheproblt.... was serious. To cope wAh it, Dr. Costantino had begun to read and to discuss Puerto Rican folktales with his young Puerto Rican clients in an effort to increase their personal resilience and strengtlthy invoking pride in their own ethnic culture. As a psychologist, he was familiar with the professional literature on early socialization which showed the importance' of providing children with role models through storytelling., Puerto Rican folktales, he believed, could be used a a form of storytelling or cuento therapy to alleviate the emotional problems of his young clients. His clinical observations of the children appeared to support this idea. Beyond professional reasons, Dr. Costantino ,also had personal reasons for believing in the likely therapeutic efficacy of ethnic foAtales. His family background was of humble origins. His father had been a shoemaker and his mother an agricultural worker in the economically depressed prov,ince of Calabria in southern Italy. He recalled his mother as an exceptiolially intelligent woman strongly devoted to. the care, upbringing, and teaching of her children. Time and again in his early 'childhood, she recounted to him many stories drawn from Calabrian folktalPs. One theme; in particular, stuck to Dr. Costantino's memory: the model of persons who develop the strength and persever- ance reqpired to succeed in life in the face of adversities and barriers.
Recommended publications
  • MEDIA and LITERARY REPRESENTATIONS of LATINOS in BASEBALL and BASEBALL FICTION by MIHIR D. PAREKH Presented to the Faculty of T
    MEDIA AND LITERARY REPRESENTATIONS OF LATINOS IN BASEBALL AND BASEBALL FICTION by MIHIR D. PAREKH Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Arlington in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF ARTS IN ENGLISH THE UNIVERSITY OF TEXAS AT ARLINGTON May 2015 Copyright © by Mihir Parekh 2015 All Rights Reserved ii Acknowledgements I would like to express my thanks to my supervisor, Dr. William Arcé, whose knowledge and expertise in Latino studies were vital to this project. I would also like to thank the other members of my committee, Dr. Timothy Morris and Dr. James Warren, for the assistance they provided at all levels of this undertaking. Their wealth of knowledge in the realm of sport literature was invaluable. To my family: the gratitude I have for what you all have provided me cannot be expressed on this page alone. Without your love, encouragement, and support, I would not be where I am today. Thank you for all you have sacrificed for me. April 22, 2015 iii Abstract MEDIA AND LITERARY REPRESENTATIONS OF LATINOS IN BASEBALL AND BASEBALL FICTION Mihir D. Parekh, MA The University of Texas at Arlington, 2015 Supervising Professors: William Arcé, Timothy Morris, James Warren The first chapter of this project looks at media representations of two Mexican- born baseball players—Fernando Valenzuela and Teodoro “Teddy” Higuera—pitchers who made their big league debuts in the 1980s and garnered significant attention due to their stellar play and ethnic backgrounds. Chapter one looks at U.S. media narratives of these Mexican baseball players and their focus on these foreign athletes’ bodies when presenting them the American public, arguing that 1980s U.S.
    [Show full text]
  • Cultural Understanding Through Folklore
    Curriculum Units by Fellows of the Yale-New Haven Teachers Institute 1993 Volume II: Folktales Cultural Understanding through Folklore Curriculum Unit 93.02.05 by Christine Y. House Folktales have enchanted people for centuries. They were an important source of entertainment for peasants and princes alike in days of yore and still serve the same purpose today. But, folktales also serve another purpose, that is, to tell us about the way life was for the common man. History books are filled with the names and dates and events which shaped our world. It is folklore, however, which remembers the hopes, fears, dreams and details of everyday lives. Folktales continue to enchant people today for many reasons. They tell us our history, they describe where we live, what our values are and ultimately who we are. Children listen to folktales without prejudice. They don’t care whether the story is from the Grimm tradition, from Africa or from the western hemisphere. They seem to be able to separate fact from fantasy, for the most part, and hear the underlying message of the story. It is for this reason that I have chosen folktales to serve as an interdisciplinary unit of study. The focus of my unit will be to teach cultural understanding to third graders by reading, viewing and sharing folktales from a variety of sources around the world. It has become increasingly clear to me that many inner- city children don’t have a sense of their own history. They do not know stories of their ancestry or their native homelands.
    [Show full text]
  • ED371765.Pdf
    DOCUMENT RESUME ED 371 765 IR 055 099 AUTHOR Buckingham, Betty Jo; Johnson, Lory TITLE Native American, African American, Asian American and Hispanic American Literature for Preschool through Adult. Hispanic American Literature. Annotated Bibliography. INSTITUTION Iowa State Dept. of Education, Des Moines. PUB DATE Jan 94 NOTE 32p.; For related documents, see IR 055 096-098. PUB TYPE Reference Materials Bibliographies (131) EDRS PRICE MF01/PCO2 Plus Postage. DESCRIPTORS Annotated Bibliographies; Authors; Childrens Literature; Elementary Secondary Education; Fiction; *Hispanic Arerican Literature; *Hispanic Americans; Minority Groups; Nonfiction; Picture Books; Reading Materials IDENTIFIERS Iowa ABSTRACT This bibliography acknowledges the efforts of authors in the Hispanic American population. It covers literature by authors of Cuban, Mexican, and Puerto Rican descent who are or were U.S. citizens or long-term residents. It is made up of fiction and non-fiction books drawn from standard reviewing documents and other sources including online sources. Its purpose is to give users an idea of the kinds of materials available from Hispanic American authors. It is not meant to represent all titles or all formats which relate to the literature by authors of Hispanic American heritage writing in the United States. Presence of a title in the bibliography does not imply a recommendation by the Iowa Department of Education. The non-fiction materials are in the order they might appear in a library based on the Dewey Decimal Classification systems; the fiction follows. Each entry gives author if pertinent, title, publisher if known, and annotation. Other information includes designations for fiction or easy books; interest level; whether the book is in print; and designation of heritage of author.
    [Show full text]
  • University of Florida Thesis Or Dissertation Formatting Template
    “EVERY CHILD IS BORN A POET”: THE PUERTO RICAN NARRATIVE WITHIN AMERICAN CHILDREN’S CULTURE By MARILISA JIMÉNEZ A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2012 1 © 2012 Marilisa Jiménez 2 To Mami, Papi, Losmin, Abuelo Daniel, Abuela Basilisa, Abuelo Ramón and Abuela María (Yin) 3 ACKNOWLEDGMENTS I would like to thank the University of Florida English Department and the UF Office of Graduate Minority Programs for their support of my doctoral education. In particular, I would like to thank my graduate committee. I especially want to thank Dr. Kenneth Kidd whose motivation, professionalism, and kindness is truly exemplary. I could not have worked out my ideas for this process without the insight and help of Dr. Anastasia Ulanowicz whose support both moral and scholarly has been a blessing. Thank you to Dr. Hedrick, Dr. Page, and Dr. Gonzalez for making this a more well- rounded discussion and recommendations throughout. I also want to acknowledge my fellow doctoral student Emily Murphy for listening to my ideas about chapters and suggesting theoretical readings. I thank my parents, Carlos and Carmen Jiménez, who taught me that I could do anything and that education was an opportunity never to be wasted. My sister, Losmin, taught me that I could be a woman of faith no matter where I go or what I do. To my Lord and Savior Jesus Christ who is the source of everything I can say or do (“never would have made it without You”).
    [Show full text]
  • Bilingual Children's Books
    BILINGUAL AND WORLD LANGUAGE CHILDREN’S BOOKS IN THE GUARINI LIBRARY JUVENILE COLLECTION Comp. by S. Kirven BILINGUAL BOOKS Younger Readers ARABIC/ENGLISH Bahous, Sally Sitti and the Cats Juv.398.21.B151s (In English with a few Arabic words and their definitions.) Baker, Jeannie Mirror Juv.B1675m (Wordless book comparing a day in the life of an urban family in Sydney, Australia with that of a rural family in the Valley of the Roses, in southern Morocco. Contains introduction in Arabic script and English.) Boueri, Marijean Moran Lebanon 1-2-3-: A Counting Book in Juv.513.2.B756L Three Languages: English,-French-Arabic Ellabbad, Mohieddin Illustrator’s Notebook Juv.741.6.E441 (In English and Arabic script.) Kirn, Ann Nine in a Line Juv.398.21.K59n 1966 Version of an old Arabian folktale. (In English with Arabic script.) Mobin-Uddin, Asma Best Eid Ever Juv. M687b (In English with a few Arabic words and their definitions.) Ruurs, Magriet Stepping stones: A Refugee Family’s Journey Juv. R9825s Robert, Na’imh bint Swirling Hijaab Juv. R6415s And Mistry, Nilesh (In English with Arabic script.) BRAILLE/ENGLISH Carbone, Elisa Lynn Last dance on Holladay Street Juv.C2644L Cottin, Menena Black Book of Colors Juv.535.6.C848b (A tactile book about colors written in English and Braille) Krull, Kathleen Lives of the writers: comedies, tragedies Juv. 928 .K94L (and what the neighbors thought) Levi, Tricia Waylee and the warrior Juv.L6639w Ripley, Marion Private and confidential: a story about Braille Juv. R5915 Sdk 7/01rev. 4/2020 1 CHEROKEE/ENGLISH Sorrell, Traci We Are Grateful/Otsaliheliga Juv.
    [Show full text]
  • African American History Month
    Hofstra University Joan & Donald E. Axinn Library Bibliography - Latino American Books for Children and Young Adults Professional Books Augenbraum, Harold and Margarite Fernández Olmos, ed. by. U.S. Latino Literature: A Critical Guide for Students and Teachers. Westport, Connecticut: Greenwood Press, 2000. PS153 .H56U7 This scholarly source contains detailed analysis of the writings of various Latino authors. The material in each chapter provides background information for high school teachers to utilize as part of their classroom teaching. (Authors included may be read by high school students but are not necessarily intended for a young adult audience.) Schon, Isabel. The Best of Latino Heritage 1996-2002: A Guide to the Best Juvenile Books About Latino People and Cultures. Lanham, Maryland: Scarecrow Press, Inc., 2003. Z1609 .C5S34 Isabel Schon is an authority on Latino books for children and young adults having edited many other books on this topic. The titles that appear in this book are arranged by country and are accompanied by an annotation for each title. York, Sherry. Children’s and Young Adult Literature by Latino Writers: A Guide for Librarians, Teachers, Parents, and Students. Worthington, Ohio: Linworth Pub., 2002. Z1229 .H57Y67 The titles in this bibliography are arranged by genre and are then, in turn, arranged alphabetically by title. This guide contains very brief summaries of each book and includes some biographical information about each author, a list of resources, and web sites. CHILDREN’S BOOKS: (Picture Book Format) 1 Applebaum, Diana. Cocoa Ice. New York: Orchard Books, 1997. PZ7 .A6415 E A girl in Santo Domingo tells how cocoa is harvested during the late 1800s while at the same time her counterpart in Maine tells about the harvesting of ice.
    [Show full text]
  • 2009 Brochure
    Great Reads About Great Places the library of congress Alabama . The Well and the Mine by Gin Phillips WELCOME Alaska . Seldovia Sam and the Very Large Clam by Susan Woodward Springer Arizona . .Hip, Hip, Hooray, It’s Monsoon Day / ¡Ajúa, ya llegó el chubasco! by Roni Capin Rivera-Ashford TO THE Arkansas . Water Steps by A . LaFaye California . Steinbeck’s Ghost by Lewis Buzbee Colorado . Down, Down, Down by Steve Jenkins 2009 NATIONAL Connecticut . For the Duration by Tomie dePaola Delaware . The Sweet Life of Stella Madison by Lara M . Zeises Florida . Tangerine by Edward Bloor Georgia . 14 Cows for America by Carmen Agra Deedy BOOK FESTIVAL Hawaii . .A President from Hawaii by Dr . Carolan Idaho . Mudgie & Millie by Susan Nipp Illinois . Our Abe Lincoln by Jim Aylesworth Indiana . Diamond Willow by Helen Frost Iowa . .The Rope Walk by Carrie Brown Kansas . Amelia Earhart: The Legend of the Lost Aviator by Shelley Tanaka Kentucky . A Family for Old Mill Farm by Shutta Crum ou can get this map stamped with interesting state Louisiana . .Two Bobbies: A True Story of Hurricane Katrina, Friendship, and Survival symbols from each of the state tables in the Pavilion of the by Kirby Larson & Mary Nethery Y Maine . .The Dump Man’s Treasures by Lynn Pourde States, brought to you by the Center for the Book (www .loc .gov/ Maryland . Granddaddy’s Street Songs by Monalisa DeGross Massachusetts . One Hen by Katie Smith Milway cfbook) in the Library of Congress, the Institute of Museum and Michigan . Pocketful of Passage by Loraine Campbell Library Services (www .imls .gov) and the Chief Officers of State Minnesota .
    [Show full text]
  • Libros En Español
    Libros en Español Bilingual Education Capstone 2017-2018 2 2 3 Title: ¡Estamos en un Libro! Title: Animaletras ​ ​ Citation: Willems, M. (2010). ¡Estamos en un libro! Citation: Palacios, F., & Oviedo, A. (2014). ​ ​ ​ (Español ed.). New York, NY: Hyperion Books for Animaletras. Santiago, Chile: Scholastic Inc. ​ Children. ISBN: 978-0545642217 ​ ISBN: 978-8448847753 Description: A Spanish- Language ABC book with ​ ​ Description: This book has a unique and fun story line ​ animals from all over the world. Every page has a letter that will grab the attention of a young child. This book and a beautiful illustration of the animal whose name is one of a series of stories between two friends: an begins with that letter. At the end of the book there is a elephant and a piggie. ¡Estamos en un libro! Tells the ​ ​ section that has basic information about each animal. story of the elephant and the piggie who realize they Descripción: Un libro de ABC en español con ​ are in a book being read by a reader. animales de todo el mundo. Cada página tiene una letra Descripción: Este libro tiene una historia divertida y ​ y una ilustración del animal cuyo nombre comienza única que llamará la atención de un niño. El libro es con esa letra. Al final del libro hay una sección que uno de una serie de historias entre un elefante y una contiene información básica sobre cada animal. cerdita. ¡Estamos en un libro! Cuenta una historia del Length: 40 Pages ​ ​ ​ elefante y una cerdita que se encuentran dentro de un Genre: Nonfiction, Comedy and Humor, Picture books ​ libro que está siendo leído por un lector.
    [Show full text]
  • Nuestra Isla Our Island: Puerto Rico
    Curriculum Units by Fellows of the Yale-New Haven Teachers Institute 2000 Volume I: Women Writers in Latin America Nuestra Isla Our Island: Puerto Rico Curriculum Unit 00.01.04 by Dora Janeway Odarenko Introduction This unit has two goals. The first is to acquaint students, including those of Puerto Rican descent, with three of the dominant aspects of Puerto Rican culture today: love of the island of la isla to which Puerto Ricans refer over and over again; strong ties with family and community; and accommodations to the diaspora, the dispersal of Puerto Ricans to the United States mainland, escalating in the 1950s, as Puerto Ricans attempted to escape overpopulation and poverty at home. The second goal is to use the information, excitement, and questions generated by this unit to provide daily writing topics. As students work on them, and particularly on description and exploration of feelings, they will better understand what their teachers mean by “elaboration.” My hope is that, through this daily reading and writing, students will begin to compare and contrast aspects of their own lives to those of the characters about whom they are reading. They can stretch their imaginations, not only for their own lives but for the lives of others, and, in this way, they may begin to appreciate commonality and difference. But the students will not only read, listen, converse, and write. They will edit, peer-edit, publish and share what they have written. They will tape works in progress so that their own words become part of their experience of oral language.
    [Show full text]
  • Thinking Back Through Our Mothers : Virginia Woolf in the Spanish
    THINKING BACK THROUGH OUR MOTHERS: VIRGINIA WOOLF IN THE SPANISH-AMERICAN FEMININE IMAGINATION By MONICA AYUSO-VENTIMIGLIA A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 1994 Copyright 1994 by Monica Ayuso-Ventimiglia Para mis padres, quienes alentaron el devenir de mi ambicidn aunque no siempre la comprendieron. Y para Juan Ignacio cuya presencia misma la mantiene viva. ACKNOWLEDGMENTS In order to give thanks to the many who have helped me write this dissertation, I must go back a few years. Indeed, the process did not coincide with the day I started writing it but with a time when diverse circumstances made a vision clear to me. I am not exactly sure when or how I got the first glimpse of its emerging contour. Undoubtedly, I owe Jacksonville Sister Cities Association the materialization of my graduate school dream here in the United States. Under their auspices I had a home in Jacksonville, a presidential scholarship to the University of North Florida, jobs at Jacksonville University, and, later, a visiting professorship to Florida Community College at Jacksonville that afforded me financial momentum to continue my work—I am not exaggerating when I say—two full years. Their support, interest, and encouragement have been invaluable. I am completely indebted to my teachers at the University of Florida who served on my dissertation committee. Thanks go to Daniel Cottom for joining the project late, after Barry Ruth Straus left it. Thanks go to John Perlette for his advice that I work on the rhetorical -iv- , fuzziness of my first efforts.
    [Show full text]
  • Reviews Marvels & Tales Editors
    Marvels & Tales Volume 31 | Issue 2 Article 10 12-15-2017 Reviews Marvels & Tales Editors Recommended Citation Editors, Marvels & Tales. "Reviews." Marvels & Tales 31.2 (2017). Web. <http://digitalcommons.wayne.edu/marvels/vol31/iss2/ 10>. REVIEWS The Latin American Story Finder: A Guide to 470 Tales from Mexico, Central America, and South America, Listing Subjects and Sources. By Sharon Barcan Elswit. Jefferson, NC: McFarland, 2015. 318 pp. With the number of Hispanic students in U.S. schools now standing at more than 12 million, or a quarter of the total student population—and growing—a Latin American story finder worthy of the name would fill a need. Anglo students, for example, share a body of knowledge with which teachers may also be familiar; most know the stories of “Little Red Riding Hood,” “Snow White,” or “Puss in Boots.” But Mexicans or Puerto Ricans may not share this knowledge. Using narratives that Latino students do know, such as tales of the foolish bungler Juan Bobo (John the Fool), well-known in Puerto Rico, or the widely told Mexican legend of the Virgin of Guadalupe, teachers can introduce these stories to those who do not know them and their Latino students can enjoy a sense of give and take. This, then, would be one of the many opportu- nities opened up by The Latin American Story Finder, which was prepared by a New York City children’s librarian. Each of the 470 folktales included in the collection has these features: a synopsis of the tale, averaging 170 words; a list of up to 25 key words or sub- jects touched on in the tale (such as bullies, braggarts, class conflict, cheating); the source (in a readily available edition); and the culture (for African or Native American tales) or the country of origin (for tales from Spain or Brazil).
    [Show full text]
  • THE JIBARO DIALECT of PUERTO RICO AS EXEMPLIFIED in SECTIONS of LA CARRETA by REN# Marqufs
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Historical Dissertations and Theses Graduate School 1971 The iJ baro Dialect of Puerto Rico as Exemplified in Sections of 'La Carreta' by Rene Marques. James Edward Shaffer Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses Recommended Citation Shaffer, James Edward, "The iJ baro Dialect of Puerto Rico as Exemplified in Sections of 'La Carreta' by Rene Marques." (1971). LSU Historical Dissertations and Theses. 2089. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses/2089 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Historical Dissertations and Theses by an authorized administrator of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. iui»uiiii"i \ 72-3525 • SHAFFER, James Edward, 1930- \ THE JIBARO DIALECT OF PUERTO RICO AS EXEMPLIFIED IN SECTIONS OF LA CARRETA BY REN# MARQUfS. I The Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College, Ph.D., 1971 Language and Literature, linguistics I University Microfilms, XEROXA Company, Ann Arbor, Michigan © 1971 . JAMES EDWARD SHAFFER ALL RIGHTS RESERVED THIS DISSERTATION HAS BEEN MICROFILMED EXACTLY AS RECEIVED THE JIBARO DIALECT OF PUERTO RICO AS EXEMPLIFIED IN SECTIONS OF LA CARRETA BY RENE MARQUES A Dissertation Submitted to the Graduate Faculty of the Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in The Department of Speech 1 by James Edward Shaffer B.A. Youngstown State University, 1955 M.S.
    [Show full text]