Calendario Mano

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Calendario Mano XXVII. BIZKAIKO KLUBEN ARTEKO TXAPELKETA XXVII CAMPEONATO DE BIZKAIA DE CLUBES GRAN PREMIO EL CORTE INGLES MANO PAREJAS CADETE 1ª ESKUZ BINAKA KADETE 1ª 1 Octubre-Urria LAGUN ONAK-LEZAMA LEMOA “I”-LEA OLGETAN “I”-OLGETAN “S” UPO MENDI-ARTZA JOKO ALAI-OLGETAN “O” OLABURU-LEMOA “C” 8 Octubre-Urria LEMOA “C”-LAGUN ONAK OLGETAN “O”-OLABURU ARTZA-JOKO ALAI OLGETAN “S”-UPO MENDI LEA-OLGETAN “I” LEZAMA-LEMOA “I” 15 Octubre-Urria LAGUN ONAK-LEMOA “I” OLGETAN “I”-LEZAMA UPO MENDI-LEA JOKO ALAI-OLGETAN “S” OLABURU-ARTZA LEMOA “C”-OLGETAN”O” 22 Octubre-Urria OLGETAN “O”-LAGUN ONAK ARTZA-LEMOA “C” OLGETAN “S”-OLABURU LEA-JOKO ALAI LEZAMA-UPO MENDI LEMOA “I”-OLGETAN “I” 29 Octubre-Urria LAGUN ONAK-OLGETAN “I” UPO MENDI-LEMOA “I” JOKO ALAI-LEZAMA OLABURU-LEA LEMOA “C”-OLGETAN “S” OLGETAN “O”-ARTZA 5 Noviembre-Azaroa ARTZA-LAGUN ONAK OLGETAN “S”-OLGETAN “O” LEA-LEMOA “C” LEZAMA-OLABURU LEMOA “I”-JOKO ALAI OLGETAN “I”-UPO MENDI 12 Noviembre-Azaroa LAGUN ONAK-UPO MENDI JOKO ALAI-OLGETAN “I” OLABURU-LEMOA “I” LEMOA “C”-LEZAMA OLGETAN “O”-LEA ARTZA-OLGETAN “S” 19 Noviembre-Azaroa OLGETAN “S”-LAGUN ONAK LEA-ARTZA LEZAMA-OLGETAN “O” LEMOA “I”-LEMOA “C” OLGETAN “I”-OLABURU UPO MENDI-JOKO ALAI 26 Noviembre-Azaroa LAGUN ONAK-JOKO ALAI OLABURU-UPO MENDI LEMOA “C”-OLGETAN “I” OLGETAN “O”-LEMOA “I” ARTZA-LEZAMA OLGETAN “S”-LEA 3 Diciembre-Abendua LAGUN ONAK-LEA LEZAMA-OLGETAN “S” LEMOA “I”-ARTZA OLGETAN “I”-OLGETAN “O” UPO MENDI-LEMOA “C” JOKO ALAI-OLABURU 10 Diciembre-Abendua OLABURU-LAGUN ONAK LEMOA “C”-JOKO ALAI OLGETAN “O”-UPO MENDI ARTZA-OLGETAN “I” OLGETAN “S”-LEMOA “I” LEA-LEZAMA NOTA: Se jugará por el sistema de liga a una vuelta. La no presentación de un Club por segunda vez será motivo de descalificación. Se clasifican para semifinales los cuatro primeros del grupo. La letra de los equipos, corresponde a la primera letra del apellido del delantero. XXVII. BIZKAIKO KLUBEN ARTEKO TXAPELKETA XXVII CAMPEONATO DE BIZKAIA DE CLUBES GRAN PREMIO EL CORTE INGLES MANO PAREJAS CADETE 2ª-1 ESKUZ BINAKA KADETE 2ª-1 1 Octubre-Urria BALMASEDA-ATXARTE MARKINA-ATXONDO ZALDUA-BIDE BIETA “U” BIDE BIETA “B”-LEZAMA “Z” TXUMULUXUETA-KURENE “A” 8 Octubre-Urria KURENE “A”-BALMASEDA LEZAMA “Z”-TXUMULUXUETA BIDE BIETA “U”-BIDE BIETA “B” ATXONDO-ZALDUA ATXARTE-MARKINA 15 Octubre-Urria BALMASEDA-MARKINA ZALDUA-ATXARTE BIDEBIETA “B”-ATXONDO TXUMULUXUETA-BIDE BIETA “U” KURENE “A”-LEZAMA “Z” 22 Octubre-Urria LEZAMA “Z”-BALMASEDA BIDE BIETA “U”-KURENE “A” ATXONDO-TXUMULUXUETA ATXARTE-BIDE BIETA “B” MARKINA-ZALDUA 29 Octubre-Urria BALMASEDA-ZALDUA BIDE BIETA “B”-MARKINA TXUMULUXUETA-ATXARTE KURENE “A”-ATXONDO LEZAMA “Z”-BIDE BIETA “U” 5 Noviembre-Azaroa BIDE BIETA “U”-BALMASEDA ATXONDO-LEZAMA “Z” ATXARTE-KURENE “A” MARKINA-TXUMULUXUETA ZALDUA-BIDE BIETA “B” 12 Noviembre-Azaroa BALMASEDA-BIDE BIETA “B” TXUMULUXUETA-ZALDUA KURENE “A”-MARKINA LEZAMA “Z”-ATXARTE BIDE BIETA “U”-ATXONDO 19 Noviembre-Azaroa BALMASEDA-ATXONDO ATXARTE-BIDE BIETA “U” MARKINA-LEZAMA “Z” ZALDUA-KURENE “A” BIDE BIETA “B”-TXUMULKUXUETA 26 Noviembre-Azaroa TXUMULUXUETA-BALMASEDA KURENE “A”-BIDE BIETA “B” LEZAMA “Z”-ZALDUA BIDE BIETA “U”MARKINA ATXONDO-ATXARTE NOTA: Se jugará por el sistema de liga a una vuelta. La no presentación de un Club por segunda vez será motivo de descalificación. Se clasifican para cuartos de final los cuatro primeros de cada grupo. La letra de los equipos, corresponde a la primera letra del apellido del delantero. XXVII. BIZKAIKO KLUBEN ARTEKO TXAPELKETA XXVII CAMPEONATO DE BIZKAIA DE CLUBES GRAN PREMIO EL CORTE INGLES MANO PAREJAS CADETE 2ª-2 ESKUZ BINAKA KADETE 2ª-2 1 Octubre-Urria KURENE “B”-ADISKIDE “M” LEZAMA “L”-DANOK LAGUNAK BIDE BIETA “P”-OLGETAN DANAK BAT-KURENE “D” ADISKIDE “P”-USANSOLO 8 Octubre-Urria OLGETAN-DANAK BAT DANOK LAGUNAK-BIDE BIETA “P” ADISKIDE “M”-LEZAMA “L” USANSOLO-KURENE “B” KUREEN “D”-ADISKIDE “P” 15 Octubre-Urria LEZAMA “L”-USANSOLO BIDE BIETA “P”-ADISKIDE “M” DANAK BAT-DANOK LAGUNAK KURENE “D”-OLGETAN ADISKIDE “P”-KURENE “B” 22 Octubre-Urria DANOK LAGUNAK-KURENE “D” ADISKIDE “M”-DANAK BAT USANSOLO-BIDE BIETA “P” KURENE “B”-LEZAMA “L” OLGETAN-ADISKIDE “P” 29 Octubre-Urria BIDE BIETA “P”-KURENE “B” DANAK BAT-USANSOLO KURENE “D”-ADISKIDE “M” OLGETAN-DANOK LAGUNAK ADISKIDE “P”-LEZAMA “L” 5 Noviembre-Azaroa ADISKIDE “M”-OLGETAN USANSOLO-KURENE “D” KURENE “B”-DANAK BAT LEZAMA “L”-BIDE BIETA “P” DANAK BAT-ADIKSIDE “P” 12 Noviembre-Azaroa DANAK BAT-LEZAMA “L” KURENE “D”-KURENE “B” OLGETAN-USANSOLO DANOK LAGUNAK-ADISKIDE “M” ADISKIDE “P”-BIDE BIETA “P” 19 Noviembre-Azaroa USANSOLO-DANOK LAGUNAK KURENE “B”-OLGETAN LEZAMA “L”-KURENE “D” BIDE BIETA-DANAK BAT ADISKIDE “P”-ADISKIDE “M” 26 Noviembre-Azaroa KURENE “D”-BIDE BIETA “P” OLGETAN-LEZAMA “L” DANOK LAGUNAK-KURENE “B” ADISKIDE “M”-USANSOLO DANAK BAT-ADISKIDE “P`” NOTA: Se jugará por el sistema de liga a una vuelta. La no presentación de un Club por segunda vez será motivo de descalificación. Se clasifican para cuartos de final los cuatro primeros de cada grupo. La letra de los equipos, corresponde a la primera letra del apellido del delantero. XXVII. BIZKAIKO KLUBEN ARTEKO TXAPELKETA XXVII CAMPEONATO DE BIZKAIA DE CLUBES GRAN PREMIO EL CORTE INGLES MANO PAREJAS CADETE 3ª ESKUZ BINAKA KADETE 3ª 1 Octubre-Urria BESAGAIN-KAMARAKA DANOK LAGUNAK “D”-KURENE BARBADUN “B”-USANSOLO “I” MARKINA-ARTZA USANSOLO “B”-BARBADUN “V” BIDE BIETA-DANOK LAGUNAK “P” 8 Octubre-Urria DANOK LAGUNAK “P”-BESAGAIN BARBADUN “U”-BIDE BIETA ARTZA-USANSOLO “B” USANSOLO “I”-MARKINA KURENE-BARBADUN “B” KAMARAKA-DANOK LAGUNAK “D” 15 Octubre-Urria BESAGAIN-DANOK LAGUNAK “D” BARBADUN “B”-KAMARAKA MARKINA-KURENE USANSOLO “U”-USANSOLO “I” BIDE BIETA-ARTZA DANOK LAGUNAK “P”-BARBADUN “U” 22 Octubre-Urria BARBADUN “U”-BESAGAIN ARTZA-DANOK LAGUNAK “P” USANSOLO “I”-BIDE BIETA KURENE-USANSOLO “B” KAMARAKA-MARKINA DANOK LAGUNAK “D”-BARBADUN “B” 29 Octubre-Urria BESAGAIN-BARBADUN “B” MARKINA-DANOK LAGUNAK “D” USANSOLO “B”-KAMARAKA MARKINA-KURENE DANOK LAGUNAK “P”-USANSOLO “I” BARBADUN “U”-ARTZA 5 Noviembre-Azaroa ARTZA-BESAGAIN USANSOLO “I”-BARBADUN “U” KURENE-DANOK LAGUNAK “P” KAMARAKA-BIDE BIETA DANOK LAGUNAK “D”-USANSOLO “B” BARBADUN “B”-MARKINA 12 Noviembre-Azaroa BESAGAIN-MARKINA USANSOLO “B”-BARBADUN “B” BIDE BIETA-DANOK LAGUNAK “D” DANOK LAGUNAK “P”-KAMARAKA BARBADUN “U”-KURENE ARTZA-USANSOLO “I” 19 Noviembre-Azaroa USANSOLO “I”-BESAGAIN KURENE-ARTZA KAMARAKA-BARBADUN “U” DANOK LAGUNAK “D”-DANOK LAGUNAK “P” BARBADUN “B”-BIDE BIETA MARKINA-USANSOLO “B” 26 Noviembre-Azaroa BESAGAIN-USANSOLO “B” BIDE BIETA-MARKINA DANOK LAGUNAK “P”-BARBADUN “B” BARBADUN “U”-DANOK LAGUNAK “D” ARTZA-KAMARAKA USANSOLO “I”-KURENE 3 Diciembre-Abendua BESAGAIN-KURENE KAMARAKA-USANSOLO “I” DANOK LAGUNAK “D”-ARTZA BARBADUN “B”-BARBADUN “U” MARKINA-DANOK LAGUNAK “P” USANSOLO “B”-BIDE BIETA 10 Diciembre-Abendua BIDE BIETA-BESAGAIN DANOK LAGUNAK “P”-USANSOLO “B” BARBADUN “U”-MARKINA ARTZA-BARBADUN “B” USANSOLO “I”-DANOK LAGUNAK “D” KURENE-KAMARAKA NOTA: Se jugará por el sistema de liga a una vuelta. La no presentación de un Club por segunda vez será motivo de descalificación. Se clasifican para semifinales los cuatro primeros del grupo. La letra de los equipos, corresponde a la primera letra del apellido del delantero. XXVII. BIZKAIKO KLUBEN ARTEKO TXAPELKETA XXVII CAMPEONATO DE BIZKAIA DE CLUBES GRAN PREMIO EL CORTE INGLES MANO PAREJAS JUVENIL 1ª-1 ESKUZ BINAKA GAZTEA 1ª-1 1 Octubre-Urria LAGUN ONAK-LEA “A” OLABURU-JOKO ALAI USANSOLO “G”-USANSOLO “E” UPO MEDNI-DANAK BAT “O” 8 Octubre-Urria DANAK BAT “O”-LAGUN ONAK USANSOLO “E”-UPO MENDI JOKO ALAI-USANSOLO “G” LEA “A”-OLABURU 15 Octubre-Urria LAGUN ONAK-OLABURU USANSOLO “G”-LEA “A” UPO MENDI-JOKO ALAI DANAK BAT “O”-USANSOLO “E” 22 Octubre-Urria USANSOLO “E”-LAGUN ONAK JOKO ALAI-DANAK BAT “O” LEA “A”-UPO MENDI OLABURU-USANSOLO “G” 29 Octubre-Urria LAGUN ONAK-USANSOLO “G” UPO MEDNI-OLABURU DANAK BAT “O”-LEA “A” USANSOLO “E”-JOKO ALAI 5 Noviembre-Azaroa LAGUN ONAK-JOKO ALAI LEA “A”-USANSOLO “E” OLABURU-DANAK BAT “O” USANSOLO “G”-UPO MENDI 12 Noviembre-Azaroa UPO MENDI-LAGUN ONAK DANAK BAT “O”-USANSOLO “G” USANSOLO “E”-OLABURU JOKO ALAI-LEA “A” NOTA: Se jugará por el sistema de liga a una vuelta. La no presentación de un Club por segunda vez será motivo de descalificación. Se clasifican para octavos de final los ocho primeros de cada grupo. La letra de los equipos, corresponde a la primera letra del apellido del delantero. XXVII. BIZKAIKO KLUBEN ARTEKO TXAPELKETA XXVII CAMPEONATO DE BIZKAIA DE CLUBES GRAN PREMIO EL CORTE INGLES MANO PAREJAS JUVENIL 1ª-2 ESKUZ BINAKA GAZTEA 1ª-2 1 Octubre-Urria DANOK LAGUNAK-OLGETAN DANAK BAT “A”-ERDU USANSOLO “M”-USANSOLO “A” LEA “O”-ATXONDO 8 Octubre-Urria ATXONDO-DANOK LAGUNAK USANSOLO “A”-LEA “O” ERDU-USANSOLO “M” OLGETAN-DANAK BAT “A” 15 Octubre-Urria DANOK LAGUNAK-DANAK BAT “A” USANSOLO “M”-OLGETAN LEA “O”-ERDU ATXONDO-USANSOLO “A” 22 Octubre-Urria USANSOLO “A”-DANOK LAGUNAK ERDU-ATXONDO OLGETAN-LEA “O” DANAK BAT “A”-USANSOLO “M” 29 Octubre-Urria DANOK LAGUNAK-USANSOLO “M” LEA “O”-DANAK BAT “O” ATXONDO-OLGETAN USANSOLO “A”-ERDU 5 Noviembre-Azaroa DANOK LAGUNAK-ERDU OLGETAN-USANSOLO “A” DANAK BAT “A”-ATXONDO USANSOLO “M”-LEA “O” 12 Noviembre-Azaroa LEA “O”-DANOK LAGUNAK ATXONDO-USANSOLO “M” USANSOLO “A”-DANAK BAT “A” ERDU-OLGETAN NOTA: Se jugará por el sistema de liga a una vuelta. La no presentación de un Club por segunda vez será motivo de descalificación. Se clasifican para octavos de final los ocho primeros de cada grupo. La letra de los equipos, corresponde a la primera letra del apellido del delantero. XXVII. BIZKAIKO KLUBEN ARTEKO TXAPELKETA XXVII CAMPEONATO DE BIZKAIA DE CLUBES GRAN PREMIO EL CORTE INGLES MANO PAREJAS JUVENIL 2ª-1 ESKUZ BINAKA GAZTEA 2ª-1 1 Octubre-Urria HARTZAK-LEA ADISKIDE-USANSOLO MARKINA-OLABURU “U” 8 Octubre-Urria USANSOLO-MARKINA LEA-ADISKIDE HORI HORI “E”-HARTZAK 15 Octubre-Urria ADISKIDE-HORI HORI “E” MARKINA-LEA OLABURU “U”-USANSOLO 22 Octubre-Urria LEA-OLABURU “U” HORI HORI “E”-MARKINA HARTZAK-ADISKIDE 29 Octubre-Urria MARKINA-HARTZAK OLABURU “U”-HORI HORI “E” USANSOLO-LEA 5 Noviembre-Azaroa HORI HORI “E”-USANSOLO HARTZAK-OLABURU “U” ADISKIDE-MARKINA 12 Noviembre-Azaroa OLABURU “U”-ADISKIDE USANSOLO-HARTZAK LEA-HORI HORI “E” NOTA: Se jugará por el sistema de liga a una vuelta.
Recommended publications
  • Pais Vasco 2018
    The País Vasco Maribel’s Guide to the Spanish Basque Country © Maribel’s Guides for the Sophisticated Traveler ™ August 2018 [email protected] Maribel’s Guides © Page !1 INDEX Planning Your Trip - Page 3 Navarra-Navarre - Page 77 Must Sees in the País Vasco - Page 6 • Dining in Navarra • Wine Touring in Navarra Lodging in the País Vasco - Page 7 The Urdaibai Biosphere Reserve - Page 84 Festivals in the País Vasco - Page 9 • Staying in the Urdaibai Visiting a Txakoli Vineyard - Page 12 • Festivals in the Urdaibai Basque Cider Country - Page 15 Gernika-Lomo - Page 93 San Sebastián-Donostia - Page 17 • Dining in Gernika • Exploring Donostia on your own • Excursions from Gernika • City Tours • The Eastern Coastal Drive • San Sebastián’s Beaches • Inland from Lekeitio • Cooking Schools and Classes • Your Western Coastal Excursion • Donostia’s Markets Bilbao - Page 108 • Sociedad Gastronómica • Sightseeing • Performing Arts • Pintxos Hopping • Doing The “Txikiteo” or “Poteo” • Dining In Bilbao • Dining in San Sebastián • Dining Outside Of Bilbao • Dining on Mondays in Donostia • Shopping Lodging in San Sebastián - Page 51 • Staying in Bilbao • On La Concha Beach • Staying outside Bilbao • Near La Concha Beach Excursions from Bilbao - Page 132 • In the Parte Vieja • A pretty drive inland to Elorrio & Axpe-Atxondo • In the heart of Donostia • Dining in the countryside • Near Zurriola Beach • To the beach • Near Ondarreta Beach • The Switzerland of the País Vasco • Renting an apartment in San Sebastián Vitoria-Gasteiz - Page 135 Coastal
    [Show full text]
  • Basques in the Americas from 1492 To1892: a Chronology
    Basques in the Americas From 1492 to1892: A Chronology “Spanish Conquistador” by Frederic Remington Stephen T. Bass Most Recent Addendum: May 2010 FOREWORD The Basques have been a successful minority for centuries, keeping their unique culture, physiology and language alive and distinct longer than any other Western European population. In addition, outside of the Basque homeland, their efforts in the development of the New World were instrumental in helping make the U.S., Mexico, Central and South America what they are today. Most history books, however, have generally referred to these early Basque adventurers either as Spanish or French. Rarely was the term “Basque” used to identify these pioneers. Recently, interested scholars have been much more definitive in their descriptions of the origins of these Argonauts. They have identified Basque fishermen, sailors, explorers, soldiers of fortune, settlers, clergymen, frontiersmen and politicians who were involved in the discovery and development of the Americas from before Columbus’ first voyage through colonization and beyond. This also includes generations of men and women of Basque descent born in these new lands. As examples, we now know that the first map to ever show the Americas was drawn by a Basque and that the first Thanksgiving meal shared in what was to become the United States was actually done so by Basques 25 years before the Pilgrims. We also now recognize that many familiar cities and features in the New World were named by early Basques. These facts and others are shared on the following pages in a chronological review of some, but by no means all, of the involvement and accomplishments of Basques in the exploration, development and settlement of the Americas.
    [Show full text]
  • Bizkaiko Eskolarteko Txapelketa 2015-16
    BIZKAIKO ESKOLARTEKO TXAPELKETA 2015-16 TXAPELKETA “E” ESKUZ BINAKA UMETXOAK MULTZOA 1 21 Febrero-Otsaila DURANGO “A”-MARKINA “A” IURRETA “A”-LAUKIZ “A” ZORNOTZA “A”-ZEANURI “A” ORTUELLA “A”-ORTUELLA “B” 28 Febrero-Otsaila ORTUELLA “B”-DURANGO “A” ZEANURI “A”-ORTUELLA “A” LAUKIZ “A”-ZORNOTZA “A” MARKINA “A”-IURRETA “A” 6 Marzo-Martxoa DURANGO “A”-IURRETA “A” ZORNOTZA “A”-MARKINA “A” ORTUELLA “A”-LAUKIZ “A” ORTUELLA “B”-ZEANURI “A” 13 Marzo-Martxoa ZEANURI “A”-DURANGO “A” LAUKIZ “A”-ORTUELLA “B” MARKINA “A”-ORTUELLA “A” IURRETA “A”-ZORNOTZA “A” 20 Marzo-Martxoa DURANGO “A”-ZOROTZA “A” ORTUELLA “A”-IURRETA “A” ORTUELLA “B”-MARKINA ZEANURI “A”-LAUKIZ “A” 17 Abril-Apirila DURANGO “A”-LAUKIZ “A” MARKINA “A”-ZEANURI “A” IURRETA “A”-ORTUELLA “B” ZORNOTZA “A”-ORTUELLA “A” 24 Abril-Apirila ORTUELLA “A”-DURANGO “A” ORTUELLA “B”-ZORNOTZA ZEANURI “A”-IURRETA “A” LAUKIZ “A”-MARKINA “A” BIZKAIKO ESKOLARTEKO TXAPELKETA 2015-16 TXAPELKETA “E” ESKUZ BINAKA UMEAK MULTZOA 1 21 Febrero-Otsaila LEZAMA “B”-ZORNOTZA “C” ZALDIBAR “A”-USANSOLO “A” ATXONDO “A”-ZEANURI “A” LEA “A”-ORTUELLA “A” 28 Febrero-Otsaila ORTUELLA “A”-LEZAMA “A” ZEANURI “A”-LEA “A” USANSOLO “A”-ATXONDO “A” ZORNOTZA “C”-ZALDIBAR “A” 6 Marzo-Martxoa LEZAMA “B”-ZALDIBAR “A” ATXONDO “A”-ZORNOTZA “C” LEA “A”-USANSOLO “A” ORTUELLA “A”-ZEANURI “A” 13 Marzo-Martxoa ZEANURI “A”-LEZAMA “B” USANSOLO “A”-ORTUELLA “A” ZORNOTZA “C”-LEA “A” ZALDIBAR “A”-ATXONDO “A” 20 Marzo-Martxoa LEZAMA “B”-ATXONDO “A” LEA “A”-ZALDIBAR “A” ORTUELLA “A”-ZORNOTZA “C” ZEANURI “A”-USANSOLO “A” 17 Abril-Apirila LEZAMA “B”-USANSOLO
    [Show full text]
  • Inventario Nacional De Balsas Y Escombreras Vizcaya
    *A ; 3 lnstiutoTecnológico ) GeoMinero de España INVENTARIO NACIONAL DE BALSAS Y ESCOMBRERAS VIZCAYA TOMO 1 MEMORIA Y PLANOS MINISTERIO DE INDUSTRIA Y ENERGIA INVENTARIO NACIONAL DE BALSAS Y ESCOMBRERAS VIZCAYA Este trabajo forma parte del IBVEBTARIO NACIONAL DE BALSAS Y ESCOMBRERAS, realizado para el INSTITUTO TECROLOGICO Y GEOMIRERO DE ESPAffA por las empresas E.A. T. , S.A. , GEOKECABICA S.A. y SOCIKEP. El equipo de trabajo que ha intervenido está formado por las siguientes personas: Por el I.T.G.E. D. Jose MB Pernia Llera Ingeniero de Minas Director del Estudio. D. Alfonso Martín Berza1 Ingeniero de Minas. Por GEOMECABICA S.A. D. Juan Fco. Pamo Faure Licenciado en Ciencias Geológicas D. Manuel Martinez Vallvey Licenciado en Ciencias Geológicas Se agradece la colaboración prestada para la realización de este trabajo a la Delegación Territorial de Vizcaya del Distrito Minero de Euskadi, a la División de Recursos Geológicos del Ente Vasco de la Energía, así como a las personas responsables de las Empresas Mineras visitadas, que han hecho posible la realización de este Estudio. fllVEllTARX0 IlACfOlllAL DE BALSAS Y ESCOHBRERAS VIZCAYA PAG 1 . f ..................................................................... 1. &%$etivas del Proyecto ................................................ 1.2. l&tadología ............~................................................ 2 . W~31CICfOECOEOXlCO .......................................................... 2- 1 . Smlucián Demgrilf lca ................................................. 2.2. ktivídsd
    [Show full text]
  • Infantil 1º Año Día: Domingo 9 De Marzo Hora Convocatoria: 10:00 Para Empezar 10:15 Lugar: Instalaciones Deportivas De Lezama Equipación: Ropa De Entrenamiento
    BIZKAIKO FUTBOL FEDERAKUNDEA FEDERACION VIZCAINA DE FUTBOL Concentración: Infantil 1º año Día: domingo 9 de marzo Hora convocatoria: 10:00 para empezar 10:15 Lugar: Instalaciones deportivas de Lezama Equipación: ropa de entrenamiento Después del entrenamiento, las chavalas que acudan a la concentración se sacaran una foto con las chicas del 1º equipo que se enfrentaran al Levante a las 12:00. Esperamos que tanto las chavalas como los familiares que acudan a Lezama se queden a animar a nuestras leonas. AUPA ATHLETIC!!! Nombre Apellidos Club MAIDER ECHEVARRIA ESPINA AD Lan Bide Infantil D SANDRA SOLORZANO MILAN AD Lan Bide Infantil D LEIRE GAMBOA OVIEDO AD Lan Bide Infantil D NAIA GUANTES GARCIA AD Lan Bide Infantil D MAIALEN MOLINERO UNDA AD Lan Bide Infantil D LUCIANA BELEN HERMIDA MALDONADO ADISKIDEAK AINIZE PRIETO CORTES ADISKIDEAK MAIDER RODRIGUEZ SANMAMED ADISKIDEAK JUNE URIARTE DOMINGO Amorebieta SANDRA PALACIOS GASCON Amorebieta EUKENE DIAZ ORTEGA Amorebieta NEREA RODRIGUEZ LLONA Amorebieta ANE IZURZA SASUATEGUI Amorebieta MAIDER ITURRIAGAETXEBARRIA ITURRIOZ ARRATIA MAIALEN RAMIREZ EALO ARRATIA AINHOA ELORZA ALDECOA ARRATIA ELENE ASTONDOA GUTIERREZ ARRATIA AMAIA JAUREGUI ARZA ARRATIA NAROA ZARRAGA LLODIO ARTEAGA NAHIKARI RODRIGUEZ SAGASTIGORDIA ARTEAGA NATALIA SEDANO CIEZA ARTEAGA NEREA MACARRO LAMBRIABE ARTEAGA LUCIA PASCUAL RICA ARTEAGA GOIURI GOITIA BEGOÑA ARTEAGA IRATI ORTIZ DE ANDA MARTIN ARTEAGA NAIARA VALLE RODRIGUEZ AURRERA K.E. NAIARA URKIOLA ELU AURRERA K.E. ALAIA LAKA IBARROLA AURRERA K.E. ESTIBALIZ ZUBIMENDI SOLAGUREN BASKONIA F.E. Femenino A MAIALEN RODRIGUEZ IBARRA BASKONIA F.E. Femenino A MARIA ALONSO CIRIZA BASKONIA F.E. Femenino A NEREA LARRABE BERASATEGUI BASKONIA F.E. Femenino A LEIRE GONZALEZ OIARZABAL BASKONIA.F.E.
    [Show full text]
  • Barakaldo- Erandio Sondika-Loiu
    MAPAS ESTRATEGICOS DE RUIDO DE LA RED FORAL DE CARRETERAS DE BIZKAIA Carretera N-637 1/9 DIRECTIVA 2002/49/CE - FASE II N-637 – UME 40 • Discurre en dirección básicamente oeste-este a lo largo de 20,7km (PK.8+000 a PK. 28+700). • Implica a los municipios de: Barakaldo (99.321 hab.), Erandio (24.294 hab.), Sondika (4.515 hab.), Loiu (2.521 hab.), Derio (5.372 hab.), Zamudio (3.232 hab.), Lezama (2.501 hab.), Larrabetzu (1.917 hab.) Y Galdakao (29.254 hab.). • Barakaldo. Comienzo de la UME e influencia en el inicio del tramo sobre dos zonas residenciales consolidadas en las que se incluyen colegios y zona hospitalaria. Igualmente influencia al inicio del Puente de Rontegi sobre una zona residencial (lado izquierdo en sentido Getxo). • Erandio. Destacables varias zonas de uso residencial unitario intercaladas entre un uso del suelo predominantemente industrial. Municipios Implicados y Distribución de Usos Acústicos ERANDIO BARAKALDO- SONDIKA-LOIU • Sondika. Sólo son de señalar varias zonas de uso residencial unitario (consolidado y no consolidado) junto a elementos sensibles (colegios), situados relativamente alejados de la vía. HERRI LAN ETA GARRAIO SAILA DEPARTAMENTO DE OBRAS PUBLICAS Y TRANSPORTE MAPAS ESTRATEGICOS DE RUIDO DE LA RED FORAL DE CARRETERAS DE BIZKAIA Carretera N-637 2/9 DIRECTIVA 2002/49/CE - FASE II N-637 – UME 40 Municipios Implicados y Distribución de Usos Acústicos DERIO ZAMUDIO- LEZAMA- LARRABETZU GALDAKAO •En principio, se considera que el potencial efecto de la carretera sobre el entorno de los municipios de Loiu, Zamudio, Derio, Lezama y Larrabetzu, se puede considerar reducido, debido a la distancia relativa entre la vía y las zonas edificadas más próximas.
    [Show full text]
  • Elcuarentónsiguecreciendo
    28 POLIDEPORTIVO MUNDO DEPORTIVO · Miércoles 8deabril de 2009 PELOTA El Interpueblos de mano de Bizkaia cuentaensu40ª edición con 35 equipos, dos más que el año pasado MDtxoko III Torneo GRAVN Bizkaia vence adomicilio El cuarentón sigue creciendo La selección de Bizkaia ha finalizado su participación en la liguilla de clasificación del Torneo GRAVN con Joseba Fonseca Bilbao Juan Antonio López, expresó su quierda. Por contra,hay que citar Lemoa, Gernika, Mallabia, Igo- buenas sensaciones. El pasado fin de adhesión alacompetición presen- las bajas de Berango, Larrabetzu rre, Markina, Zeanuri yGalda- semana doblegó adomicilio aÁlava, n El Torneo Interpueblos de ma- tada ayer en la sede bilbaína de yZornotza. Especialmente noto- kao, vigente subcampeón. Un pel- con un balance de 11-17 favorable a no de Bizkaia, que arrancará el fin BBK: “Es nuestro torneo estrella. ria es esta última, por la tradicio- daño antes entran otros cinco pue- los visitantes. Especialmente de semana del 19 de abril, cumple El pueblo que triunfa aquí es el nal importanciadesucantera. Sin blos: Berriz, Bermeo, Arrigorria- destacable es el pleno bizkaiatarra en su cuadragésima edición. Ypese a que, normalmente, tienelamejor embargo, el sistema del Interpue- ga, Sestao yZaratamo. Estos dos cesta punta, una modalidad en la que ser ya un 'cuarentón', está hecho escuela de pelota”. blos, que exige contar con trespa- últimos son la cuna de dos jóvenes parece remontar el vuelo. En mano, un chaval. Goza de buena salud y Cinco son las novedades en la rejas competitivas en las catego- promesas vizcaínas próximas asu ganó cuatro de los seis choques, con sigue creciendo.
    [Show full text]
  • Bilbao & Biscay
    BILBAO & BISCAY FLEXI -TOURING Armintza Sopelana Natxitua Plentzia Murueta Ibarrangelu Santurtzi Getxo Lekeitio Loiu Mungia Morga Arteaga Derio Portugalete Zamudio Gernika Artzentales Markina Trutzios Lezama Gordexola BILBAO Etxebarria Balmaseda Amorebieta Durango Areatza Elorrio Zeanuri Orduña Servicios Turísticos Integrales Agencia Receptiva País Vasco & España Basque Country & Spain DMC INDEX Servicios Turísticos Integrales S.T.I. SERVICIOS TURISTICOS INTEGRALES S.T.I. is a Wholesaler Incoming Tour Operator located in the Basque Country, Spain. With a long expe- rience in the sector STI provides quality service and attention to clients all over the world. You can findmore detailed information at: www.stipaisvasco.com/en/ SERVICES FOR INDIVIDUAL CLIENTS: SERVICES FOR GROUPS: We have a great range of different packages and tours all Our Group Department is expert in providing quality single over the Basque Country & Spain. services or full programs all over the Basque Country & Spain. We work all type of profiles like: Cultural, Gastrono- If you do not find what you are looking for in this brochure my, Incentives, Business, Architecture, Sport groups, Se- or in our web page, just let us know and we will send you nior, Students, Music groups, VIPs, small or large groups, anything you need without any compromise. Thematic, Specialized, Trekking, etc. If you have any group interested in the Basque Country We can adapt any of our products to your real or Spain or you just want to offer the destination as an al- needs. ternative, please let us know and we will send you all We look forward to your comments or questions!! the tailor made information, texts, pictures and quota- tions without any compromise.
    [Show full text]
  • Otxandio Iruñea
    IBILBIDEA Baiona Bakio Donibane Gorliz Lohizune Lekeitio Hendaia Hazparne Ondarroa Donostia Santurtzi Mungia Zumaia Erandio Orio Derio Gernika-Lumo Sara Zalla Hernani Maule Baigorri Bilbo Durango Eibar Lemoa Doneztebe Azkoitia Tolosa Bergara Donibane Garazi Laudio Zeanuri Elizondo Amurrio Arrasate Ordizia OTXANDIO Auza Aurizberri Lekunberri (Ultzama) Garralda Legutio Araia Altsasu Irurtzun Argantzun Etxarri Aranatz Izaba Agurain Gasteiz IRUÑEA Trebiñu Noain Burgi Kanpezu Lizarra Gares Irunberri Zangoza Tafalla Lodosa MARTXOAK 30 OSTEGUNA Otxandio ...................17:00 Castejon Legutio .......................17:40 Gasteiz .......................19:02 APIRILAK 4 Langraitz ................. 23:46 ASTEARTEA Tutera Auza .......................... 00:30 MARTXOAK 31 Eltzaburu ................ 00:44 Jauntsarats ............01:34 OSTIRALA APIRILAK 2 Etxaleku ...................02:07 Argantzun ..............00:32 IGANDEA Latasa .......................02:42 Trebiñu .....................01:30 Irurtzun ....................03:14 Bernedo ..................04:32 Izaba ......................... 00:37 Madotz ..................... 04:01 Kanpezu ................ 06:06 Uztarrotze ................01:07 Astitz ........................04:29 Zubielki ......................08:13 Itzaltzu ......................02:49 Lekunberri ..............05:01 Murieta .....................08:59 Otsagi .........................03:11 Betelu ........................ 06:10 Lizarra ......................09:18 Abaurregaina ........04:49 Lizartza ....................06:51 Zirauki
    [Show full text]
  • Estatutos Del Consorcio De Aguas De Bilbao-Bizkaia
    ESTATUTOS DEL CONSORCIO DE AGUAS DE BILBAO-BIZKAIA Junio 2019 _____________________________________________________________________________________ Junio 2019 1 PREAMBULO 1. El 17 de marzo de 1967 se constituyó un Consorcio entre los municipios de Abanto-Zierbena, Arrigorriaga, Barakaldo, Basauri, Berango, Bilbao, Etxebarri, Galdakao, Getxo, Larrabetzu, Leioa, Lezama, Portugalete, Muskiz, Ortuella, Valle de Trapaga-Trapagaran, Santurtzi, Sestao y Zaratamo (denominaciones actuales) y la Corporación Administrativa Gran Bilbao, para la instalación y gestión de los servicios de interés local que se recogían en el artículo 5 de sus Estatutos: establecimiento y explotación de aguas y saneamiento de la Comarca en red primaria, la ayuda económica para el establecimiento y explotación de las redes locales de los mismos servicios y el asesoramiento técnico para tales finalidades. En el año 1972, los fines fueron ampliados tanto a la gestión de abonados de las respectivas redes secundarias locales de los Ayuntamientos, como al mantenimiento y explotación de las mismas, a petición de cualquiera de los municipios consorciados. Por lo que respecta a la sucesiva incorporación de municipios al Consorcio, desde los 19 inicialmente integrantes, la de Alonsotegi, Derio, Erandio, Loiu, Sondika, Zamudio y Zierbena se produjo formalmente en el momento de su desanexión de aquellos de los que en 1967 formaban parte. En el año 1993 se incorporaron los de Barrika, Gamiz-Fika, Gorliz, Plentzia, Sopela y Urduliz. En 1994, Laukiz y Mungia. En 1996, Ubide y Ugao-Miraballes. En 1997, Arantzazu, Areatza, Artea, Bedia, Igorre, Lemoa y Zeanuri. En 1999, Durango, Gordexola, Güeñes, Iurreta, Izurtza, Lemoiz, Mañaria, Zaldibar y Zalla. En el año 2000 Balmaseda y en 2003, Morga.
    [Show full text]
  • The Basques by Julio Caro Baroja
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 5 The Basques by Julio Caro Baroja Translated by Kristin Addis Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. 5 Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2009 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and series design © 2009 by Jose Luis Agote. Cover illustration: Fue painting by Julio Caro Baroja Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Caro Baroja, Julio. [Vascos. English] The Basques / by Julio Caro Baroja ; translated by Kristin Addis. p. cm. -- (Basque classics series ; no. 5) Includes bibliographical references and index. Summary: “The first English edition of the author’s 1949 classic on the Basque people, customs, and culture. Translation of the 1971 edition”-- Provided by publisher. *4#/ QCL ISBN 978-1-877802-92-8 (hardcover) 1. Basques--History. 2. Basques--Social life and customs. i. Title. ii. Series. GN549.B3C3713 2009 305.89’992--dc22 2009045828 Table of Contents Note on Basque Orthography.................................... vii Introduction to the First English Edition by William A. Douglass....................................... ix Preface .......................................................... 5 Introduction..................................................... 7 Part I 1. Types of Town Typical of the Basque Country: Structure of the Settlements of the Basque-Speaking Region and of the Central and Southern Areas of Araba and Navarre.......
    [Show full text]
  • Adif Licita Por 96 Millones El Tramo Atxondo-Abadiño De La
    www.periodicoconstruccion.com Publicación gratuita Construcción Las noticias del sector en Euskadi Número 42 > Enero 2015 Adif licita por 96 millones el tramo Entrevista “El intrusismo Atxondo-Abadiño de la ‘Y vasca profesional es más acusado en nuestro gremio” Tiene una longitud de El Consejo de Ministros ha licitado, a través de Adif Alta Velocidad, el tra- mo Atxondo-Abadiño de la ‘Y vasca’, por importe de 96.483.903 euros. Jose Ángel Rodríguez 6,6 km. y cuenta con seis La infraestructura conectará el trayecto Vitoria-Bilbao, tiene una longi- Presidente de la Asociación tud de 6,6 kilómetros y discurre por los municipios vizcaínos de Elorrio, Maestros Pintores de Bizkaia viaductos de vía doble Atxondo y Abadiño. > P. 2 y 3 > P. 4 y 5 Noticias Basauri urbanizará en primavera la zona de San Miguel Oeste > P. 8 Vitoria adjudica los trabajos del centro cívico de Zabalgana > P. 6 Vertedero Deydesa: Gestión de residuos no peligrosos 3,9 millones de m3 a su servicio Barrio Urkizu s/n 48140 Igorre (Bizkaia) Tel. 945 46 54 12 - www.grupo-otua.com Noticias Enero 2015 < Número 42 Adif licita por 96,4 millones el tramo Atxondo-Abadiño de la ‘Y vasca’ Tiene una longitud de 6,6 km. y cuenta con seis viaductos de vía doble > El nuevo trazado de ha diseñado para doble vía de alta velocidad con ancho internacional (1.435 m.), y permitirá la circulación de trenes de viajeros y mercancías (tráfico mixto). Foto: Adif. REDACCIÓN La infraestructura conectará el vía doble: Viaducto de Lanebera de de Arrazola con 1.755 metros.
    [Show full text]