Juan F. Maura, Españoles Y Portugueses En Canadá En Tiempos De Cristóbal Colón

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Juan F. Maura, Españoles Y Portugueses En Canadá En Tiempos De Cristóbal Colón © Juan Francisco Maura © Revista Lemir - Textos Valencia, 2021 ISSN DIGITAL: 1579-735X Obra bajo licencia Creative Commons CC BY-NC-ND Cubierta: José Luis Canet Imagen de cubierta: Hernando Maura Este volumen se incluye dentro del Proyecto de Investigación Parnaseo (Servidor web de Literatura Española) financiado por el Ministerio de Economía, Industria y Competitividad, referencia FFI2017-82588-P (AEI/FEDER, UE) ESPAÑOLES Y PORTUGUESES EN CANADÁ EN TIEMPOS DE CRISTÓBAL COLÓN por Juan Francisco Maura Valencia 2021 «Carabela portuguesa», Lisboa. Foto del autor ÍNDICE Dedicatoria 7 Nota 9 Introducción. Travesías transatlánticas desde el principio de los tiempos 11 Capítulo 1. Fenicios, cartagineses, romanos y celtas en las crónicas españolas de América 17 Capítulo 2. Desplazamientos de navíos desde Europa y África a las Américas en los siglos XV y XVI 51 Capítulo 3. ‘John Cabot’: el navegante que no vio ningún indígena ni animal en su viaje 67 Capítulo 4. La mentira de Giovanni da Verrazano y la creación de la “Nouvelle France» (Canadá)» 87 Capítulo 5. Españoles y portugueses en la América septentrional en el siglo XVI 113 Capítulo 6. La Cañada de San Lorenzo y la Nueva Vizcaya: presencia hispánica en Canadá en los siglos XV y XVI 143 Capítulo 7. La participación de mujeres hispano-lusas en la pesca de la ballena en Canadá en el siglo XVI 163 Capítulo 8. La expedición canadiense de Jacques Cartier y el espía Pedro de Santiago 177 Capítulo 9. La “cañada» en la toponimia de la América del Norte 185 Capítulo 10. El misterio de la isla del Cuervo: ¿encrucijada entre América y Europa en la época precolombina? 221 Apéndice documental 229 Listado de mapas 239 Bibliografía 242 Lago Champlain congelado. Foto del autor Dedicatoria ¡Fatal genio de los españoles! que para que les agrade lo que nace en su tierra, es menester que lo manipulen, y vendan los extranjeros. (Fray Benito Feijóo, Teatro Crítico Universal, cap. 16, párr., 112, 371). Antes que nada, quiero dedicar este libro a todos los pescadores de altura de España y Portugal, esto es, de toda la franja atlántica que se extiende desde Huelva hasta el País Vasco. A los recios hombres de mar y a sus familias que por tantos siglos han visto có- mo muchos de sus seres queridos no lograron regresar a sus casas y que jamás han en- cabezado ningún capítulo de la historia universal. Miles de vidas anónimas de muchas generaciones de hombres, y en algunos casos mujeres, de mar que por no saber o poder usar la pluma, no pudieron dejar testimonio de sus sueños, sufrimientos y hazañas. Como muy bien decía Cesáreo Fernández Duro hace ya más de un siglo, no fueron los ilustres representantes de grandes naciones los que tuvieron el honor de llegar primero a América, sino humildes pescadores que tan solo salían a faenar: [A]sí que, ni en los archivos, ní menos en papeles impresos, se encuen- tra huella de lo que los pescadores hacían en el tiempo en que los críti- cos adjudican el descubrimiento de América á las expediciones reales y á los almirantes que arbolaban las banderas de España ó de Inglaterra, de Portugal ó Francia; y no obstante, hay indicios para presumir que los patrones y los embreados marineros hollaron ese continente antes que los generales de armada.1 Siendo joven tuve la ocasión de conocer a pescadores onubenses, que me hablaron de su vida tanto en tierra como embarcados, y desde entonces he sentido un enorme respeto por los hombres de mar. He podido ver a todo un pueblo de luto por la pérdida de maridos, hermanos e hijos en la mar. Igualmente, a lo largo de los años, he tenido la enorme fortuna de conocer Portugal, a sus gentes, tanto a los que viven en Portugal como a los que han tenido que emigrar. He podido leer en su lengua y así apreciar su música y su historia, lo que ha hecho que cada día sienta más cariño y respeto por este gran país con una historia rica y una experiencia muy parecida a la de los gallegos y a la de otros pueblos costeros del litoral atlántico. A nivel personal, no me cabe la menor duda de que antes de que Cristóbal Colón llegase oficialmente al continente americano, ya existía desde hacía tiempo la tradición 1.– Cesáreo Fernández Duro, «La pesca de los vascongados y el descubrimiento de Terranova», en Arca de Noé. Libro sexto de las Disquisiciones náuticas. Madrid, 1881, p. 349. 8 JUAN FRANCISCO MAURA de navegar hasta los bancos de pesca más ricos del mundo de ballena y bacalao que se encontraban junto a las tierras de Terranova, un secreto relativamente bien guardado. No se sorprenda nadie por lo que digo, ya que se trató de un proceso que se fue gestan- do lentamente desde la Edad Media hasta madurar en el Renacimiento y que duró hasta el siglo XVIII, cuando grandes potencias como Francia e Inglaterra llegaron a prohibir a estos bravos hombres de la península Ibérica y las Azores faenar en las aguas en las que ellos mismos habían sido pioneros. Quiero agradecer especialmente el apoyo recibido de Juan Malpartida, director de Cuadernos Hispanoamericanos, de Araceli García Martín, de la Agencia Española de Coo- peración Internacional, de Asunción Miralles de la Academia de la Historia, así como el de todos aquellos que a lo largo de los años me han prestado su ayuda en diferentes revistas, archivos y bibliotecas. A David González Cruz, profesor de la Universidad de Huelva, por su generosidad al invitarme a participar en el Congreso Internacional conmemorativo del descubrimiento de América con motivo del 525 aniversario, en el transcurso del cual tuve además la ocasión de conocer a diversos especialistas interna- cionales en el tema que participaron como ponentes. Gracias al apoyo de Ricardo de la Fuente Ballesteros, he tenido la oportunidad de presentar mi trabajo en el congreso que organiza anualmente en la ciudad de Valladolid. Le agradezco su amistad y generosidad durante tantos años. Quiero agradecer igualmente a José Luis Canet todo el apoyo, de- dicación y paciencia que me ha proporcionado a través de los años. De igual manera, deseo expresar mi reconocimiento a la asociación Cristovão Colom, a su presidente, el profesor D. Carlos Calado, al secretario de la asociación D. Carlos Pai- va Neves, y al señor Don Juan Manuel Martins Ferreira Coelho, por ponerme en contac- to con sus colegas de la asociación y con los miembros de la Academia da Historia y de la Academia da Marinha portuguesa, un motivo añadido para visitar tierra portuguesa. Pienso que la historia de este gran país debería tener una proyección mucho más conoci- da, dado que pocos países han tenido la dimensión histórica y global de Portugal, y sería difícil encontrar otro que se le pudiese igualar en sus cualidades marineras. Al cónsul de España en Montreal, Luis Calvo Castaño, gracias por su paciencia en leer varios de mis trabajos sobre la presencia española en Canadá y a José María Ruano de la Haza, profesor de la universidad de Ottawa, por ser el primero en sugerirme que el nombre de Canadá podría provenir del término cañada. También quiero expresar mi gratitud a mi querido amigo Miguel Ángel Sánchez Melero, por mantenerme al día al mandarme los interesantes artículos de prensa relacionados con el tema que nos ocupa. Mi sincero reconocimiento también a María Jesús Korkostegui Aranguren y a Gabriel Roteta Mara- ñón por ayudarme con la traducción e interpretación de frases escritas en euskera. Pero este libro está personalmente dedicado a Fredo Arias de la Canal, humanista en el sentido más amplio del término, que desde mi más tierna infancia me inculcó la pa- sión por las hazañas realizadas por navegantes, exploradores y aventureros españoles en las Américas. Fredo ha sido, sin duda, la persona que más ha influido en mi vida a nivel intelectual. Pertenece a esa orden de caballeros andantes que sin aspavientos ayu- dan a sus semejantes sin perseguir el aplauso o el reconocimiento. Sin el apoyo histórico y aliento constante de mi querida mujer y gran amiga Tania Arias, no siempre estos términos van juntos, no hubiese sido posible llevar a buen puerto el manuscrito final de este trabajo. Sus correcciones, traducciones, ediciones y consejos han sido y son siempre de vital importancia. ESPAÑOLES Y PORTUGUESES EN CANADÁ EN TIEMPOS DE CRISTÓBAL COLÓN 9 También quiero mostrar mi agradecimiento a la biblioteca de la Universidad de Ver- mont y su excelente grupo de profesionales por su ayuda en la localización de textos en remotas bibliotecas estadounidenses y extranjeras. Finalmente, pero no por ello en últi- mo lugar, agradecer la colaboración de mi querido hermano Hernando Maura al ilustrar la portada del presente libro con un ballenero español del siglo XVI. Nota Siendo esta obra una recopilación, corregida y actualizada, de ponencias y artículos publicados anteriormente, resulta inevitable que se produzcan algunas repeticiones y solapamientos. No obstante, he preferido mantener el hilo argumental de cada capítulo a riesgo de caer en la reiteración. A lo largo de sus páginas se incluyen innumerables citas, lo que me ha llevado a optar por insertar la traducción en el texto con el fin de aligerar su lectura, incluyendo la cita en su lengua original a pie de página y entre corchetes. Salvo si se indica lo contrario, las traducciones son mías. «Barca» (Isla Cristina, Huelva). Foto del autor Introducción Travesías transatlánticas desde el principio de los tiempos [E]sta flota de Salomón tenía larga navegación y se engolfaba por el mar Océano y gastaba tres años en ir y venir. Y pues, como dije arriba, el rey de Tiro dio a Salomón marineros y pilotos diestros en el arte de navegar, más que otros en aquel tiempo, porque, según dice Estrabón, los de Tiro [fenicios] fueron poderosos por la mar y hacían gruesas y grandes armadas, argumento es que habían de meterse en alta mar.
Recommended publications
  • Explorers of Africa
    Explorers of Africa Prince Henry the Navigator (1394-1460) Portugal Goals of exploration: establish a Christian empire in western Africa find new sources of gold create maps of the African coast Trips funded by Henry the Navigator led to more Impact: exploration of western Africa Bartolomeu Días (1450-1500) Portugal Rounded the southernmost tip of Africa in 1488 Goal of exploration: find a water route to Asia Impact: Led the Portuguese closer to discovering a water route to Asia Vasco da Gama (1460s-1524) Portugal Rounded the southernmost tip of Africa; Reached India in 1498 Goal of exploration: find a water route to Asia Found a water route to Asia and brought back Impact: jewels and spices, which encouraged further exploration Explorers of the Caribbean Christopher Columbus (1450-1506) Spain In 1492, Columbus sailed the ocean blue (He sailed again in 1493, 1498, and 1502) Goal of exploration: find a water route to Asia Discovered the New World and led to Impact: exploration of the Americas Vasco Núñez de Balboa (1475-1519) Spain Discovered the Pacific Ocean and the Isthmus of Panama in 1513 Goal of exploration: further exploration of the New World Discovered the Pacific Ocean and a new Impact: passage for exploration Explorers of South America Ferdinand Magellan Spain (1480-1521) Magellan's ships completed the first known circumnavigation of the globe. Goal of exploration: find a water route to Asia across the Pacific Discovered a new passage between the Impact: Atlantic and Pacific Oceans Francisco Pizarro Spain (1470s-1541) Conquered
    [Show full text]
  • A Selective Bibliography of Exploration Relating to the United States
    A Selective Bibliography of Exploration Relating to the United States By William H. Goetzmann University of Texas at Austin Because of the Lewis and Clark bicentennial celebrations the history of North American exploration is undergoing a renaissance. Thus it is appropriate that during this bicentennial year we should create a bibliography of works that is useful and selective rather than exhaustive, especially since it is aimed at the public as well as the scholar or collector. The scope of this bibliography is confined to voyages and expeditions that impinge on the United States and its interests in Alaska and the Far North from the early Spanish and English voyages down to 1908, though I have also included the Vikings, which have long been a serious interest of mine. Due to length restrictions, I have also not included American expeditions to Africa, Asia and South America. Canadian exploration, an exciting field for future work, has also been excluded. But extensive coverage of this subject can be found in William H. Goetzmann and Glyndwr Williams, The Atlas of North American Exploration: From the Norse Voyages to the Race to the Pole, New York, Prentice Hall, 1992. Many volumes on Canadian exploration can be found in The Champlain Society publications in Toronto, Canada. The history of American exploration has been one of the mainstreams of American history since the publication of Justin Winsor’s Narrative and Critical History of the United States, Boston, 8 vols., Houghton-Mifflin, 1884-1998. Over the years exploration history has had political implications, especially in the contested Far West and in relation to U.S.-Mexican and Canadian-American boundary negotiations.
    [Show full text]
  • European Nations Settle North America MAIN IDEA WHY IT MATTERS NOW TERMS & NAMES
    2 European Nations Settle North America MAIN IDEA WHY IT MATTERS NOW TERMS & NAMES EMPIRE BUILDING Several The English settlers in North •New France • New European nations fought for America left a legacy of law and •Jamestown Netherland control of North America, and government that guides the • Pilgrims •French and England emerged victorious. United States today. • Puritans Indian War • Metacom SETTING THE STAGE Spain’s successful colonization efforts in the Americas did not go unnoticed. Other European nations, such as England, France, and the Netherlands, soon became interested in obtaining their own valuable colonies. The Treaty of Tordesillas, signed in 1494, had divided the newly discovered lands between Spain and Portugal. However, other European countries ignored the treaty. They set out to build their own empires in the Americas. This resulted in a struggle for North America. Competing Claims in North America TAKING NOTES Clarifying Use a chart to Magellan’s voyage showed that ships could reach Asia by way of the Pacific record information about Ocean. Spain claimed the route around the southern tip of South America. Other early settlements. European countries hoped to find an easier and more direct route to the Pacific. If it existed, a northwest trade route through North America to Asia would Name of General become highly profitable. Not finding the route, the French, English, and Dutch Settlement Location instead established colonies in North America. New France Explorers Establish New France The early French explorers sailed west with New dreams of reaching the East Indies. One explorer was Giovanni da Verrazzano Netherland (VEHR•uh•ZAHN•noh), an Italian in the service of France.
    [Show full text]
  • People of the Dawnland and the Enduring Pursuit of a Native Atlantic World
    UNIVERSITY OF OKLAHOMA GRADUATE COLLEGE “THE SEA OF TROUBLE WE ARE SWIMMING IN”: PEOPLE OF THE DAWNLAND AND THE ENDURING PURSUIT OF A NATIVE ATLANTIC WORLD A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE FACULTY in partial fulfillment of the requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY By MATTHEW R. BAHAR Norman, Oklahoma 2012 “THE SEA OF TROUBLE WE ARE SWIMMING IN”: PEOPLE OF THE DAWNLAND AND THE ENDURING PURSUIT OF A NATIVE ATLANTIC WORLD A DISSERTATION APPROVED FOR THE DEPARTMENT OF HISTORY BY ______________________________ Dr. Joshua A. Piker, Chair ______________________________ Dr. Catherine E. Kelly ______________________________ Dr. James S. Hart, Jr. ______________________________ Dr. Gary C. Anderson ______________________________ Dr. Karl H. Offen © Copyright by MATTHEW R. BAHAR 2012 All Rights Reserved. For Allison Acknowledgements Crafting this dissertation, like the overall experience of graduate school, occasionally left me adrift at sea. At other times it saw me stuck in the doldrums. Periodically I was tossed around by tempestuous waves. But two beacons always pointed me to quiet harbors where I gained valuable insights, developed new perspectives, and acquired new momentum. My advisor and mentor, Josh Piker, has been incredibly generous with his time, ideas, advice, and encouragement. His constructive critique of my thoughts, methodology, and writing (I never realized I was prone to so many split infinitives and unclear antecedents) was a tremendous help to a graduate student beginning his career. In more ways than he probably knows, he remains for me an exemplar of the professional historian I hope to become. And as a barbecue connoisseur, he is particularly worthy of deference and emulation.
    [Show full text]
  • The Personage
    HISTORICAL NOTES GIOVANNI DA VERRAZZANO Giovanni was born in 1485 from Pierandrea and from Fiammetta Baron, both Florentine noble, in the Castle of Verrazzano. Since his first years, the pleasure of adventure was taught him, until he wanted to visit part of the eastern world with the purpose of learning and drewing new experiences. His programs were anticipated because of an intolerance of the family towards the government of Piero dei Medici. His first destinations were Egypt and Syria, places that during that period were considered almost unattainable and coiled from a halo of mystery. Between 1507 and 1508 he was in France, warmly welcomed by the Christian King Francesco I, whose court was goal and place of meditation for eminent Florentine people, like Leonardo da Vinci, Tiziano, Andrea del Sarto, Benvenuto Cellini, the poet Luigi Alamanni, the architect Giovanni Giocondo and others, all compelled to seek distant calm from Florence bloodied from the factions and from a bad period of government of the Medici. Giovanni stopped in Dieppe, in got in touch with the greater representatives of the navy and with the most courageous sailors. He was maybe 22 years old when he began to embark itself on ships, taking part in shipping of considerable importance. Together with his brother Girolamo he built a Globe that was now known to the intellectuals. His fame was appreciated in cultural, nautical and scientific places, and even was praised from persons near the King. The same Sovereign took him into consideration, waiting for the timely moment to be able meet him. This occasion did not delay and after the first contact, more assiduous meetings followed, and his presence to court was appreciated.
    [Show full text]
  • Download the the French
    LEQ: What was the name of the large fur trading area established by the French in North America? This map shows the area of New France circa 1645 colored blue. In red are the English colonies. This image is courtesy of Parks Canada. LEQ: What was the name of the large fur trading area established by the French in North America? New France This map shows the area of New France circa 1645 colored blue. In red are the English colonies. This image is courtesy of Parks Canada. The French This image shows the Grand Royal Coat of Arms of the Kingdom of France. This image is courtesy of Wikimedia Commons. For a long time, the French were also not unified enough to challenge Spain and Portugal in the race for North America. This map of France from 1552-1798 shows territory acquired by France during that time period. This image is courtesy of Wikimedia Commons. In 1524, however, the French sent out an Italian explorer, Giovanni da Verrazano. Giovanni da Verrazzano (1485-1528) was an Italian explorer of North America who sailed for the government of France. This image is courtesy of Wikimedia Commons. Verrazano sailed along the Atlantic Coast from North Carolina to Newfoundland. This map shows the east coast of North America with “Tera Florida” at the top and “Lavoradore” at the bottom. The information supposedly came from Giovanni da Verrazzano’s voyage in 1524. This map was created in 1527 by Visconte Maggiolo. It is located in the Ambrosian Library in Milan, Italy, and is courtesy of Wikimedia Commons.
    [Show full text]
  • Manahatta to Manhattan Native Americans in Lower Manhattan
    Manahatta to Manhattan Native Americans in Lower Manhattan Smithsonian National Museum of the American Indian The Alexander Hamilton U.S. Custom House, home to the Smithsonian National Museum of the American Indian. NMAI photo. Lower Manhattan, the area south of Houston Street, is home to the New York Stock Exchange, major U.S. financial institutions, Wall Street, and the Federal Reserve Bank. This vibrant area is also home to the Smithsonian’s National Museum of the American Indian (NMAI), George Gustav Heye Center. The Smithsonian’s National Museum of the American Indian (NMAI), founded in 1989 by an act of Congress, is the first national museum dedicated to Native cultures of the Western Hemisphere, which includes North, Central, and South America. The NMAI also has a museum located on the National Mall in Washington, D.C., and its expansive collection is housed in a state-of-the-art facility, the NMAI Cultural Resources Center, in Suitland, Maryland. The NMAI features exhibitions, public programs, and educational activities that highlight the diversity and strength of the Native peoples of the Americas. The NMAI in New York City is located in the U.S. Custom House. It was designed by architect Cass Gilbert (1859–1934) and built between 1900 and 1907. The Custom House was the location where merchants paid money, known as “duties,” to transport goods in and out of the United States. The NMAI moved into this building in 1994. 2 Manahatta The Lenape, Manhattan’s original inhabitants, called the island Manahatta, which means “hilly island.” Rich with natural resources, Manahatta had an abundance of fruits, nuts, birds, and animals.
    [Show full text]
  • The Shortest Path
    The Shortest Path The Shortest Path by Christopher Maag What happens when you're standing in one spot, and you want to visit a different spot, but there's water in the way? That's the problem people faced for hundreds of years in the area that is now New York City. In New York City, there is a tidal strait called the Narrows, which connects Upper New York Bay with Lower New York Bay. On one side of the water is Brooklyn. On the other side is Staten Island. The Narrows is the place where Brooklyn and Staten Island come closest to touching. But the Narrows isn't really so narrow. The water is almost a mile wide, and it's more than 100 feet deep. For a long time that wasn't a problem, because only a few people lived in Brooklyn and Staten Island. When they wanted to talk to each other, they climbed into their boats and sailed across. By the 1800s, people were very annoyed with the Narrows. Lots of people had to travel between Staten Island and Brooklyn to get from their homes to their jobs. Taking a boat every time was very slow and expensive, and in bad weather the ferries couldn't sail at all. In 1888, the Baltimore & Ohio Railroad announced it would dig a tunnel under the water for freight trains. Tunnels cost a lot of money to build, though, so that plan didn't work. Then in the early 1920s, New York's leaders decided to build a tunnel so that subway trains could ReadWorks.org · © 2013 ReadWorks®, Inc.
    [Show full text]
  • Verrazano Bridge
    Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge Verrazzano-Narrows Bridge How Do You Solve a Problem Like the Verrazano? With an Extra Z By Vivian Wang June 7, 2018 Adaptation ALBANY — The Verrazano- Narrows Bridge: A colossal expanse linking Brooklyn and Staten Island, once the longest suspension bridge in the world and a proud symbol of New York City’s history and urban geography. Language of origin: Italian. Part of speech: noun. Spelling: Wrong. The iconic bridge, with one Z, was christened in 1960 in honor of the 16th-century explorer Giovanni da Verrazzano, with two Zs. After the better part of a century of arguing over the spelling of the name, the state seems poised to finally rectify what is possibly the biggest unintentional slight in the annals of American public architecture. Senator Martin J. Golden is a Republican who represents parts of Brooklyn and who is the sponsor of a bill that would add a Z to the bridge’s name. “Verrazzano was a great discoverer, a great explorer,” Mr. Golden said. To have the name misspelled all these years — “It’s shameful,” he said. The orthographic debate the bill seeks to settle is older than the bridge itself. Even before construction on the structure began, city and state leaders were squabbling over the spelling, with Gov.
    [Show full text]
  • Introduction: the Dutch-Munsee Frontier
    – Introduction – THE DUTCH-MUNSEE FRONTIER “We regard the frontier not as a boundary or line, but as a territory or zone of interpenetration between two previously distinct societies.” Howard Lamar and Leonard Thompson, The Frontier in History1 n New Netherland, the Dutch colony that would later become New IYork, Europeans and Native Americans coexisted, interacting with one another throughout the life of the colony. Europeans and the indigenous inhabitants of the Hudson River valley first encountered one another in 1524 during the voyage of Giovanni da Verrazzano. Sustained contact between the two groups began in 1609 when Henry Hudson rediscov- ered the region for Europeans. He was quickly followed by Dutch mer- chants and traders, transient settlers, and finally permanent European colonists. Over time, the Dutch extended their political sovereignty over land already claimed by Native Americans. In this territory, Indians and Europeans interacted on a number of levels. They exchanged land and goods, lived as neighbors, and faced one another in European courts. During their interaction, periods of peace and relative harmony were punctuated by outbreaks of violence and warfare. After seventy years, Europeans and Indians continued to coexist in the lower Hudson River valley. Some Native people had been vanquished from their traditional homelands such as Manhattan Island. Others remained, many living in close proximity to the Dutch and other Europeans. While many native people maintained their own cultural outlook, others clearly became acculturated to one degree or another. All lived in a society which was dominated politically and economically by Europeans, forcing Native Americans to at least accommodate themselves to the Dutch, and at times to modify their cultural practices in order to survive in an increas- ingly European-dominated context.
    [Show full text]
  • Copia Digital
    N.º 839-840 Mayo-junio 2020 Mayo-junio 2020 CUADERNOS HISPANOAMERICANOS N.º 839-840 Precio: 5 € HISPANOAMERICANOS MINISTERIO DOSIER ENTREVISTA MESA REVUELTA DE ASUNTOS EXTERIORES, UNIÓN EUROPEA Y COOPERACIÓN ELISEO DIEGO, ISLA ENTERA Yuri Herrera Juan Francisco Maura Coordina Ángel Esteban CUADERNOS Adolfo Sotelo Vázquez, Álvaro Valverde LITERATURA DOMINICANA HOY Blas Matamoro, José Balza Coordina Alejandro González Luna Fotografía de portada © Tori Bush CUADERNOS HISPANOAMERICANOS Avda. Reyes Católicos, 4 Edita CP 28040, Madrid MAEC, Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación T. 915838401 AECID, Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Director JUAN MALPARTIDA Ministra de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación Arancha González Laya Administración Secretario de Estado de Cooperación Internacional Magdalena Sánchez y para Iberoamérica [email protected] Juan Pablo de Laiglesia y González de Peredo T. 915823361 Directora de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Suscripciones Ana María Calvo Sastre María del Carmen Fernández Poyato Director de Relaciones Culturales y Científicas suscripcion.cuadernoshispanoamericanos Miguel Albero Suárez @aecid.es T. 915827945 Jefe del Departamento de Cooperación y Promoción Cultural Pablo Platas Casteleiro Imprime CUADERNOS HISPANOAMERICANOS, fundada en 1948, ha sido Solana e Hijos, A. G., S. A. U. dirigida sucesivamente por Pedro Laín Entralgo, Luis Rosales, José San Alfonso, 26 Antonio Maravall, Félix Grande, Blas Matamoro y Benjamín Prado. CP 28917-La Fortuna, Leganés, Madrid Catálogo General de Publicaciones Oficiales: http://publicacionesoficiales.boe.es Depósito legal M.3375/1958 Los índices de la revista pueden consultarse en el HAPI (Hispanic ISSN American Periodical Index), en la MLA Bibliography y en el catálogo 0011-250 X de la Biblioteca.
    [Show full text]
  • The Following Letter Is the Report Which Giovanni Da Verrazzano Sent to King François I of France in the Year 1524, in Which B
    The following letter is the report which Giovanni da Verrazzano sent to King François I of France in the year 1524, in which be relates the discoveries he had made during his voyage of exploration of the Atlantic coast of North America from what Is today South Carolina northward to Nova Scotia. The letter, the main source of documentation, concerning Giovanni da Verrazzano's travels, has come down to us in four versions. The one printed below is called the “Rasmusiana” published in 1553 by Giovan Battista Ramusio in his work “Delle Navigazioni et viaggi”, and is the earliest of the four versions. The description. laid out here, of a hospitable, richly forested and fertile land inhabited by handsome men and beautiful women, had much to do with the creation of a legend of the New World as a sort of earthly paradise. This sort of verbal picture helped to make the Americas the goal of the later phenomenon of large- scale immigration from Europe t o the Americas. In the letter, Giovanni da Verrazzano demonstrates a total lack of prejudice in judging the novelties he observes. The open-mindedness and sincerity he exercises in approaching the indigenous populations is obvious. He calls, for example, the tribal chiefs he encounters “kings” and their followers “gentlemen”. In the light of the subsequent colonial history of the Americas, this is striking. Giovanni da Verrazzano was, it should be remembered, a product of the highly civilised culture of the Renaissance and the Humanistic thought reigning in the Florence of his time. Letter of July, 1524, in which the Florentine navigator Giovanni da Verrazzano reports to the King Francois I his accomplishments during his voyage of exploration of the North American coast (from the South Carolina to Nova Scotia) Dieppe, July 8, 1524 Your Most Serene Highness, Now that I have returned from my travels, I wish to relate all that we have discovered to Your Majesty.
    [Show full text]