L'alsace À Vélo
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas Keffenach Siegen D34 Neewiller-près- Lobsann Lauterbourg Memmelshoffen Oberlauterbach 322 m 89 km - Lampertsloch LES VILLAGES DE POTIERSHunspach ET LA FORÊT DE HAGUENAU Retschwiller Schœnenbourg Mitschdorf Die Töpferdörfer und der Haguenauer Forst / The potters’ villages and the forest of HaguenauMothern Gœrsdorf Trimbach Wintzenbach A35 9 De pottenbakkersdorpen en het bos van HaguenauCrœttwiller / Aschbach Preuschdorf Merkwiller- Soultz-sous-Forêts Eberbach-Seltz Munchhausen Hoffen Wœrth Pechelbronn Stundwiller Kutzenhausen Hohwiller Oberrœdern Dieffenbach-lès-Wœrth Leiterswiller Buhl Schaffhouse- Kuhlendorf Niederrœdern près-Seltz Oberdorf-Spachbach 11 Surbourg D263 D28 Rittershoffen Gunstett Seltz EV Le Rhin Schwabwiller Hatten 15 D28 Plittersdorf (D) Morsbronn- les-Bains Biblisheim Sauer Betschdorf Durrenbach D264 D197 Kesseldorf Hegeney Walbourg Beinheim D72 Koenigsbruck Forstfeld EV 15 10 Kauffenheim D197 D163 Roppenheim FORÊT DE HAGUENAU Leutenheim D4 D136 D1062 Rœschwoog D1063 Neuhaeusel Soufflenheim D136 Rountzenheim Moder D37 D468 ALLEMAGNE D737 Auenheim Schweighouse- sur-Moder Haguenau D29 Schirrhoffen Fort-Louis Départ du circuit / Start der Tour / Start of trail / Vertrekpunt 13 Schirrhein Sessenheim Stattmatten 8 Sens du circuit / Richtung der Tour / Dengolsheim Direction of trail / Rijrichting A35 Kaltenhouse D737 Route / Straße / Road / Verharde weg D1340 Oberhoffen- Voie à circulation restreinte/ oder sur-Moder M Dalhunden Straße mit eingeschränktem Verkehr / Marienthal Restricted access road / Weg met beperkt verkeer D37 Parcours cyclables en site propre/ Niederschaeffolsheim Drusenheim Radweg im Gelände / Bischwiller D429 Separate cycle track / Fietspad Rohrwiller EV Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / 15 Greffern (D) Cycle lanes / Fietsstrook Kriegsheim Weitbruch Le Rhin D468 Gare SNCF / Bahnhof / Gries Railway station / Treinstation 3 D140 Autres tours / Andere Touren / Kurtzenhouse Other trails / Andere tochten Herrlisheim 0 2,5 5 km Brumath Bac gratuit / Kostenlose Rheinfähre / rn Légendes Cartographie Free ferry / Gratis pont D37 Zo Geudertheim D2 D468 N63 D47 Ebene gibt es zahlreiche typischOffendorf elsässische Dörfer zu PFALZ (D) Entre Forêt de HaguenauBietlenheim et rives du Rhin D30 Weyersheim besichtigen, wie beispielsweise Betschdorf, das als eine (EuroVelo 15), l'itinéraire promène le cycliste dans la Hochburg der traditionellen Töpferkunst bekannt ist. verte campagne de l'Uffried puis bifurque vers l'ouest Bis Walbourg verläuft der Rundweg über freies Feld, Sessenheim pour longer la lisière nord de la forêt de Haguenau. bevor er in den Wald von Haguenau übergeht, einem der Voici l'Outre-Forêt, plaine légèrement ondoyante, qui weitläufigsten Waldgebiete ganz Frankreichs. In diesem Strasbourg déploie ses villages particulièrement séduisants comme Wald gibt es zahlreiche Wanderrouten. Die bekannteste BADEN SCHWARZWALD (D) Betschdorf. La route est à découvert jusqu'à Walbourg Route führt zur Eiche von Saint- Arbogast, die nicht LORRAINE avant de pénétrer la Forêt de Haguenau, l'une des plus weniger als 7 Meter Umfang mißt. Anschließend führt der vastes de France. Elle mène jusqu'à Soufflenheim en Rundweg nach Soufflenheim, einer weiteren Hochburg Colmar passant par Haguenau. der Töpferkunst, wo insbesondere die berühmten Le parcours additionne les sites remarquables. À «Kougelhopf» Backformen hergestellt werden. Mulhouse commencer par Sessenheim où Goethe vécut une idylle, voici Betschdorf, capitale de la poterie grise et bleue où l'on utilise l'argile locale pour réaliser divers Between the Haguenau Forest and the banks BÂLE (CH) objets. Visitez aussi le musée de la poterie présentant of the Rhine (EuroVelo 15), the route takes the cyclist de superbes pièces anciennes. À Walbourg, on admirera through green countryside before turning off to the les vitraux de l'église Sainte-Walpurge du XVe siècle. La west. After Sessenheim, where Goethe experienced Tussen het bos van Haguenau en de oevers van Forêt de Haguenau est le territoire des randonnées dont a romantic idyll, you come to the 'Outre- Forêt' (the de Rijn (EuroVelo 15) gaat de tocht door een groen la plus connue conduit au gros chêne de Saint-Arbogast other side of the forest), a slightly undulating plain, landschap alvorens af te buigen naar het westen. U qui mesure sept mètres de circonférence. Comme with its typical villages such as Betschdorf, a centre of fietst door Sessenheim waar Goethe een romance Betschdorf, Soufflenheim constitue un important traditional pottery. The road is open until Walbourg, beleefde en bereikt even verder de noordelijke rand centre de poterie. C'est là que sont notamment where it enters the Haguenau Forest, one of the biggest van het bos. Langs de route liggen fraaie dorpen, zoals fabriqués les fameux moules à kougelhopf. in France. This remarkable expanse of woodland is het pottenbakkersdorp Betschdorf (de beroemde hikers' territory, with the best known trail leading to the grijsblauwe potten met zoutglazuur). Tot aan Walbourg great oak of Saint-Arbogast, which has a circumference gaat de rit door open land. Dan duikt u het bos van Zwischen dem Wald von Haguenau und dem of seven metres. The route then leads to Soufflenheim, Haguenau in, een van de grootste bossen van Frankrijk. Rheinufer (EuroVelo 15) erschließt sich dem Radfahrer another town renowned for its pottery, where the Het bos van Haguenau is een wandelgebied. De meest ein blühender Landstrich, bevor der Weg in westlicher famous Kougelhopf moulds are made. populaire wandeling gaat naar de eik van Saint-Arbogast Richtung abbiegt. Man durchquert Sessenheim, wo met een omvang van 7 meter. De tocht eindigt in Goethe einst eine idyllische Liebschaft hatte, und Soufflenheim, een belangrijk pottenbakkersstadje. Hier gelangt in die offene Ebene jenseits des Waldes. In dieser komen de aardewerken tulbandvormen vandaan. JANVIER 2014 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 1/4 L’ ALSACE À VÉLO 322 m Radwandern im Elsass Les villages de potiers et la forêt de Haguenau 89 km - Die Töpferdörfer und der Haguenauer Forst / The potters’ villages and the forest of Haguenau Cycling in ALsace 9 De pottenbakkersdorpen en het bos van Haguenau / Fietsen in de Elzas LE PARCOURS / DER WEG / THE ROUTE / DE ROUTE Partiel Total Localités Teilabschnitt Gesamt Orte - Towns - Gemeentes Partial Total Sessenheim • - 0 km 0 km ◆ ◆ ◆ Ep-Be ◆ ◆ ◆ Dahlunden D737 2,9 km 2,9 km ◆ ◆ Ep-Be Dengolsheim D737/D468 1 2,6 km 5,5 km ◆ ◆ Stattmatten D468/D137 0,8 km 6,3 km ◆ ◆ Be-Bo Auenheim D468 1 2,7 km 9,0 km ◆ ◆ Ep-Bo Roeschwoog • D468/PC 1 2,9 km 11,9 km ◆ ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ ◆ ◆ Neuhaeusel D139/D136 4,1 km 16,0 km ◆ ◆ Roppenheim • D136 3,5 km 19,5 km ◆ ◆ Be-Bo Kauffenheim D197/D397 3,5 km 23,0 km Leutenheim D397 1,4 km 24,4 km ◆ ◆ Be Koenigsbruck D163/D37 2,8 km 27,2 km ◆ Hatten D37/D197/D28 8,5 km 35,7 km ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ ◆ Rittershoffen D28 1,9 km 37,6 km ◆ ◆ Ep-Be Kuhlendorf D28 2,6 km 40,2 km Betschdorf C 3,0 km 43,2 km ◆ ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ ◆ ◆ Schwabwiller PC 2,0 km 45,2 km ◆ ◆ Surbourg PC 2,4 km 47,6 km ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ Biblisheim BC/D264/C 6,5 km 54,1 km Walbourg • D772 (IC) 1,5 km 55,6 km Ep-Be Haguenau • PC 9,3 km 64,9 km ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ ◆ ◆ Soufflenheim D1063(BC)/IC/D344 19,8 km 84,7 km ◆ ◆ ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ ◆ Sessenheim • D138(BC)/D737 4,5 km 89,2 km ◆ ◆ ◆ Ep-Be ◆ ◆ LES SERVICES PAR COMMUNE / SERVICEANGEBOTE DER GEMEINDEN / SERVICES IN EACH TOWN / DIENSTEN PER GEMEENTE Gare SNCF / Bahnhof / Railway station / Station Camping (*,**,***,****=classement, T=tourisme, L=loisirs, période • Hôtel-restaurant avec garage à bicyclette (H=hôtel, H/R=hôtel-restaurant, d’ouverture) / Campingplätze (*,**,***,**** =Einstufung, T=Tourismus, *,**,***,****=class. officiel, ch=nbre de chambres) / Hotel-Restaurant mit L=Freizeit, Öffnungszeiten) / Campsite (*,**,***,****=classif, T=tourism, Office de Tourisme / Verkehrsbüro / Tourist office / VVV Fahrradgarage (H: Hotel, H/R: Hotel-Restaurant, *,**,***,****=offizielle L=leisure, opening season) / Camping Klassifizierung, ch=Zimmeranzahl / Hotel-restaurant with bicycle shed Hébergement utilisant les énergies renouvelables / Alsatian accommodation (h=hotel, h/r=hotel-restaurant, *,**,***,**** =official classif., ch=no. of rooms) Location de bicyclettes (route, VTC) / Fahrrad-Vermietung / using renewable energy sources / Elsässische Tourismus-Unterkünfte die Bicycle hire (town & country bike) / Fietsenverhuur / Hotel-restaurant met fietsenstalling erneuerbare Energien benützen / Accommodatie met duurzame energie Piscine / Schwimmbad / Swimming pool / Buitenbad Réparation de bicyclettes / Fahrrad-Reparatur / Bicycle repairs / Piscine couverte / Hallenbad / Indoor swimming pool / Binnenbad Restaurant Fietsenmaker Petit déjeuner buffet* / Frühstücksbuffet* / Buffet breakfast* / Ontbijtbuffet* Bistrot-café / Bistro-Cafe / Bistro-café / Café Panier repas pour le déjeuner* / Lunchpaket zum Mitnehmen* / Take-away dinner* / Lunchpakket* Nature de la voirie / Art der Straßen / Alimentation / Lebensmittel / Food shop (Ep : épicerie/Lebensmittel- Outils pour petites réparations/ Werkzeuge für kleine Reparaturen / Types of tracks / Wegsoorten : geschäft/grocer's/Kruidenier - Be : boulangerie/Bäcker/baker's/ Bakker Tools for small repairs / Reparatiekit - Bo : boucherie/Metzgerei/butcher's/Slager) PC Parcours cyclable / Radweg / Cycle track / Fietspad Transport des bagages à l’étape suivante* / Gepäcktransfer zur nächsten Pharmacie / Apotheke /