BULLETIN COMMUNAL - Juillet 2014 - N° 26 Le Mot Du Maire Vie Communale

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

BULLETIN COMMUNAL - Juillet 2014 - N° 26 Le Mot Du Maire Vie Communale BULLETIN COMMUNAL - Juillet 2014 - n° 26 Le mot du maire Vie communale C hers concitoyens, élus Une nouvelle page blanche s’offre à Vos nouveaux nous. Il nous appartient désormais de l’écrire avec enthousiasme, fi erté et Le 23 mars dernier, une nouvelle équipe a été désignée pour prendre en charge la détermination. gestion de la commune jusqu’en 2020. Nous vous présentons vos élus, leurs réparti- tions et leurs fonctions dans les différentes commissions. Vous m’avez réélu maire de notre com- mune pour un nouveau mandat et je continuerai mon engagement avec beau- coup d’humilité, préparé aux respon- sabilités que ma fonction implique. Je suis conscient de l’ampleur de la tâche à poursuivre et de mes devoirs vis-à-vis de notre commune qui m’a fait confi ance. Au-delà du maire, vous avez également élu une liste. J’adresse donc mes remer- ciements aux électrices et aux électeurs qui nous ont confi é la mission de les représenter durant les six prochaines années. C’est pour nous, élus, un socle de confi ance et de légitimité. Bien sûr, je n’oublie pas tous ceux qui avaient fait un autre choix. La démocratie a pu s’ex- Adrien Weiss primer dans le respect et la tolérance, Maire quelles que soient nos opinions. Président de la commission communale des Finances, du Centre Communal d’Action Sociale, de la com- Je voudrais remercier mes compa- mission communale consultative de la Chasse et du Conseil d’administration EHPAD « Les Aulnes ». Membre du Syndicat des eaux et de l’assainissement Alsace-Moselle, des commissions : Scolaire – gnons de liste pour la confi ance et groupe scolaire, Sécurité et Santé publiques, Bâtiments, Agriculture, Urbanisme et Communication. l’appui qu’ils m’ont apportés sans réserve. Merci à vous d’avoir accepté Les adjoints de me suivre avec spontanéité et enthousiasme. Enfi n, je voudrais remercier mes anciens collègues, adjoints et conseillers, qui s’en vont, car ils ont su prendre des déci- sions importantes pour notre village tout en menant à bien certaines réformes majeures. Je veux leur témoigner toute ma gratitude pour leur engagement sans Sébastien Samtmann Jean-Claude Koebel faille. 1er adjoint au maire en charge de 2e adjoint au maire en charge des l’Administration Générale, de la Affaires scolaires et des relations La tâche est grande et les défi s qui Réglementation et de la Police du avec la Communauté de communes nous attendent sont nombreux. Je suis maire, correspondant Défense persuadé que tous ensemble, avec nos Président de la commission Sécurité et Président de la commission Scolaire – Santé publiques. groupe scolaire et Forêt. convictions respectives, nous saurons Membre des commissions Finances, Forêt, Membre des commissions Finances, œuvrer dans un esprit positif et ouvert Agriculture et Urbanisme. Bâtiments, Urbanisme et titulaire de la com- Administrateur au centre de gestion de la mission Appel d’offres. au dialogue. fonction publique territoriale du Bas-Rhin. Représentant au SIVU du collège de la Région de Soultz-Sous-Forêts et au SIVU de J’ai pour vous tous une ambition : celle l’Aschbruch. de développer ensemble notre com- mune, celle d’une commune où il fait bon vivre, d’une commune dynamique, authentique, conviviale, généreuse et responsable. Bref, une commune qui a de l’ambition ! Adrien Weiss, Maire de Betschdorf Christiane Muckensturm Jeannine Hummel 3e adjointe au maire en charge de 4e adjointe au maire en charge des l’Urbanisme et de la gestion locative Affaires sociales Présidente de la commission Urbanisme. Vice-Présidente du Centre Communal Membre des commissions Finances, d’Action Sociale. Bâtiments, Espaces verts, Communication Membre des commissions Finances, et du Centre Communal d’Action Sociale. Bâtiments et Espaces verts. Représentante au Conseil d’administration Représentante au Conseil d’administration EHPAD « Les Aulnes ». EHPAD « Les Aulnes ». Vie communale Stéphane Printz Jean-Charles Mathias Marie-France Rimelen 5e adjoint au maire en charge des 6e adjoint au maire en charge du 7e adjointe au maire en charge des infrastructures sportives, des rela- patrimoine communal, des cime- Affaires culturelles, de la Communi- tions avec les associations et des tières et des affaires techniques cation extérieure et de l’Information manifestations Président de la commission Associations, Président de la commission des Bâtiments. Président de la commission Communication. sports, manifestations. Membre des commissions Finances, Membre des commissions Finances, Membre des commissions Finances, Scolaire – groupe scolaire, Sécurité et Scolaire – groupe scolaire, Bâtiments, Scolaire – groupe scolaire, Sécurité et Santé Santé publiques, Associations, sports, Associations, sports, manifestations et publiques, Bâtiments, Forêt, Urbanisme, manifestations, Espaces verts, Agriculture, Urbanisme. Espaces verts et Communication. Communication et titulaire de la commis- Représentant au SIVU de l’Aschbruch sion d’Appel d’offres. (suppléant). Représentant au Syndicat d’Adduction d’Eau Potable du canton de Soultz-Sous- Forêts et au Syndicat Intercommunal de curage et de rectification de la Sauer. Les maires-délégués Conseiller délégué Clothilde Logel Laurent Mosser Aline Klipfel Martial Buchy Conseiller délégué à l’Information Maire-déléguée de Schwabwiller Maire-délégué de Reimerswiller Maire-déléguée de Kuhlendorf auprès de la 7e adjointe au maire Présidente de la commission Espaces verts. Membre du Syndicat des Eaux et de Présidente de la commission Agriculture. Membre des commissions Finances, Membre de la commission communale l’Assainissement Alsace-Moselle, du Membre des commissions Finances, Associations, sports, manifestations, Forêt, consultative de la Chasse, des commis- Syndicat d’Adduction d’Eau Potable du Scolaire – groupe scolaire, Bâtiments, Communication et titulaire de la commis- sions Finances, Scolaire – groupe scolaire, canton de Soultz-Sous-Forêts, des commis- Espaces verts, Urbanisme, Communication sion Appel d’offres. Sécurité et santé publiques, Urbanisme, sions Finances, Scolaire – groupe scolaire, et du Centre Communal d’Action Sociale. Communication, du Centre Communal d’Ac- Bâtiments, Espaces verts, Agriculture, tion Sociale et suppléant de la commission Urbanisme, du Centre Communal d’Action Appel d’offres. Sociale et suppléant de la commission Représentante au Conseil d’école (Nieder). Appel d’offres. Les conseillers municipaux Thomas Andrès Brigitte Braye Caroline Colson Marc Egizii Conseiller municipal Conseillère municipale Conseillère municipale Conseiller municipal Membre des commissions Finances, Membre des commissions Finances, Membre des commissions Finances, Forêt Membre de la commission Scolaire – groupe Scolaire – groupe scolaire, Associations, Scolaire – groupe scolaire, Sécurité et et Urbanisme. scolaire, Urbanisme et suppléant de la com- sports, manifestations, Espaces verts, santé publiques, Agriculture, du Centre mission Appel d’offres. Urbanisme, Communication et suppléant de Communal d’Action Sociale et titulaire de la la commission Appel d’offres. commission Appel d’offres. s’Batschderfer Blatt’l - n°26 3 Vie communale Sabine Grosse Nicole Haeffner Thierry Hoerr Jean-Georges Kleiber Conseillère municipale Conseillère municipale Conseiller municipal Conseiller municipal Membre de la commission Scolaire – groupe Membre de la commission communale Membre de la commission communale des Membre de la commission communale des Scolaire, Associations, sports, manifesta- des Finances, de la commission Scolaire – Finances, Urbanisme, Communication et Finances, Sécurité et santé publiques, des tions et Forêt. groupe scolaire et suppléant de la commis- titulaire de la commission Appel d’offres. Bâtiments, et Agriculture. Représentante au Conseil d’école (mater- sion Appel d’offres. Représentant au Conseil d’école (Ober) Représentant au Syndicat Intercommunal nelle « Les mésanges »). et au SIVU du collège de la Région de de curage et de rectification de la Sauer Soultz-Sous-Forêts. (suppléant). Corinne Kremser Catherine Pfeiffer Anne-Marie Pfi ster Anne-Sophie Philipps Conseillère municipale Conseillère municipale Conseillère municipale Conseillère municipale Membre des commissions Finances, Membre des commissions Finances, Membre des commissions Finances, Membre de la commission Bâtiments. Scolaire – groupe scolaire, Sécurité et Santé Sécurité et Santé publiques, Bâtiments et Bâtiments, Communication et du Centre publiques et du Centre Communal d’Action Forêt. Communal d’Action Sociale. Sociale. Représentant au Conseil d’école (maternelle « Les gribouilles »). Sébastien Pinheiro Jérôme Ribreux Hubert Wackenheim Conseiller municipal Conseiller municipal Conseiller municipal Membre des commissions Sécurité et Santé Membre des commissions Finances, Membre de la commission Forêt. publiques, Associations, sports, manifesta- Chasse, Scolaire – groupe scolaire, tions, Forêt et Communication. Associations, sports, manifestations, Forêt et Communication. Les membres des commissions extérieures au conseil municipal Si les commissions sont majoritairement composées d’élus, des membres de la société civile qui, par leurs compétences et leur expérience, peuvent enrichir leur réflexion, sont aussi invités à y participer. Nadine Bastian : Impôts directs ; Sabine Bubel : Sécurité et Santé publiques, Agriculture ; Alice Buchy : Centre Communal d’Action Sociale ; Françoise Dodin : Centre Communal d’Action Sociale ; Luc Fey : Scolaire - groupe scolaire, Urbanisme ; Monique Fierus : Espaces Verts ; Cathy Guignier : Centre Communal d’Action Sociale ; Roland Haberstich : Bâtiments,
Recommended publications
  • The Jewish Presence in Soufflenheim
    THE JEWISH PRESENCE IN SOUFFLENHEIM By Robert Wideen : 2018 Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com Jews are first mentioned in Alsace in the 12th century. There were 522 families in 1689 and 3,910 families in 1784, including four families totaling 19 people in Soufflenheim. By 1790, the Jewish population in Alsace had grown to approximately 22,500, about 3% of the population. They maintained their own customs, spoke Yiddish, and followed Talmudic laws enforced by their Rabbis. There was a Jewish presence in Soufflenheim since the 15th century, and probably earlier. By the late 1700’s there was a Jewish street in the village, a Jewish lane on the outskirts, a district known as Juden Weeg, and a Jewish path in the Judenweg area of the Haguenau Forest leading to the Jewish Forest Road. Their influence on the local dialect is documented in Yiddish in the Speech of Soufflenheim. Jewish Communities of Alsace, Including those of the Middle Ages. Encyclopaedia Judaica (1971) CONTENTS The Jewish Presence in Soufflenheim .......................................................................................................... 1 Soufflenheim Jews ........................................................................................................................................ 3 Their History .................................................................................................................................................. 5 The Earliest Jews .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Rural Jews of Alsace
    EMW - Workshops EMW 2005 EARLY MODERN WORKSHOP: Jewish History Resources Volume 2: Jews and Urban Space, 2005, University of Maryland Rural Jews in Alsace Debra Kaplan, Yeshiva University, USA ABSTRACT: From 1348/9-1477, the Jews of Alsace were expelled from the cities in which they had lived throughout the Middle Ages. While many opted to leave the Empire for centers in Eastern Europe and Italy, some Jews remained, moving to the towns and villages in the countryside. By the 1470's, the majority of Alsatian Jews lived in rural areas. Quotas often dictated residential policies in towns and villages, so it was not uncommon to find one or two Jewish families per village/town. The following documents detail the relationship of rural Alsatian Jews, as represented by their communal leaders, with two Alsatian cities, Strasbourg and Hagenau. This presentation is for the following text(s): Decree banning Jewish commerce in Strassburg Letter from Josel of Rosheim to the magistrates of Strasbourg Letter from Josel of Rosheim to the magistrates of the city of Strasbourg Letter from Lazarus of Surbourg to the magistrates of Hagenau Debra Kaplan Yeshiva University, USA Duration: 37:45 Copyright © 2012 Early Modern Workshop 30 EMW - Workshops EMW 2005 EARLY MODERN WORKSHOP: Jewish History Resources Volume 2: Jews and Urban Space, 2005, University of Maryland Introduction to the 1530 Decree banning Jewish commerce in Strassburg MS. III/174/20/82 Debra Kaplan, Yeshiva University, USA From 1348/9-1477, the Jews of Alsace were expelled from the cities in which they had lived throughout the Middle Ages.
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • 1790-An Viii
    ARCHIVES DEPARTEMENTALES DU BAS-RHIN DOCUMENTS ADMINISTRATIFS DE LA PERIODE REVOLUTIONNAIRE (1790-AN VIII) Série L 1 L – 132 L Répertoire numérique par Louis MARTIN Rédacteur principal aux Archives du Bas-Rhin Sous la direction de Auguste ECKEL Archiviste honoraire du Bas-Rhin 1933 Mise en forme numérique en 2016 par Dominique FASSEL Mise à jour du 29/07/2019 Documents administratifs de la période révolutionnaire, série L Page 2 sur 180 Documents administratifs de la période révolutionnaire, série L TABLE DES MATIERES Introduction .......................................................................................... 5 Répertoire numérique ......................................................................... 9 Département ......................................................................................... 9 Lois et décrets imprimés (et documents annexes) ................................................................. 9 Délibérations et arrêtés des administrations départementales ........................................... 13 CONSEIL DU DEPARTEMENT ................................................................................................ 13 DIRECTOIRE ........................................................................................................................ 13 ADMINISTRATION CENTRALE .............................................................................................. 15 Correspondance ..................................................................................................................
    [Show full text]
  • Autour Des Registres De Prise De Nom Des Juifs : Denombrements Et Recensements Nominatifs Des Juifs E Dans Les Communes Du Bas-Rhin Au Debut Du Xix S
    GUIDE DE RECHERCHE Rechercher une personne AUTOUR DES REGISTRES DE PRISE DE NOM DES JUIFS : DENOMBREMENTS ET RECENSEMENTS NOMINATIFS DES JUIFS E DANS LES COMMUNES DU BAS-RHIN AU DEBUT DU XIX S. Eric Syssau Juin 2012 (bibliographie ajoutée en mai 2019) Les registres de prise de nom des juifs de 1808 constituent une source indispensable à consulter pour tenter de remonter une généalogie juive au-delà de cette date. Ils forment bout à bout une sorte de liste nominative de la population juive, à une époque pour laquelle ce type de recensement n’est par ailleurs pas conservé pour l’ensemble de la population. Que sont-ils exactement ? Peut-on évaluer leur état de conservation et leur exhaustivité ? Quelles autres sources consulter pour les lire de façon critique ? C’est à ces questions que cherchent à répondre ces quelques notes. Synthèse fondée sur les vérifications systématiques consignées dans le tableau *.xls joint. Les registres de prise de nom des juifs (1808) Les années 1806-1808 sont marquées dans l’Empire par de nombreuses mesures concernant les juifs1. Un décret impérial en date du 20 juillet 1808, dit « décret de Bayonne », précisé par une circulaire ministérielle du 8 septembre 1808 et, dans le Bas-Rhin, par un arrêté préfectoral du 13 septembre 18082, impose notamment aux juifs, citoyens français, n’ayant alors ni nom de famille ni prénom fixe, de faire individuellement, dans un délai de trois mois, par-devant l’officier d’état civil de la commune de leur domicile, la déclaration des noms et prénoms qu’ils adoptent pour eux et leurs enfants mineurs.
    [Show full text]
  • Soufflenheim Jewish Records
    SOUFFLENHEIM JEWISH RECORDS Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com There are four main types of records for Jewish genealogy research in Alsace: • Marriage contracts beginning in 1701. • 1784 Jewish census. • Civil records beginning in 1792. • 1808 Jewish name declaration records. Inauguration of a synagogue in Alsace, attributed to Georg Emmanuel Opitz (1775-1841), Jewish Museum of New York. In 1701, Louis XIV ordered all Jewish marriage contracts to be filed with Royal Notaries within 15 days of marriage. Over time, these documents were registered with increasing frequency. In 1784, Louis XVI ordered a general census of all Jews in Alsace. Jews became citizens of France in 1791 and Jewish civil registration begins from 1792 onwards. To avoid problems raised by the continuous change of the last name, Napoleon issued a Decree in 1808 ordering all Jews to adopt permanent family names, a practice already in use in some places. In every town where Jews lived, the new names were registered at the Town Hall. They provide a comprehensive census of the French Jewish population in 1808. Keeping registers of births, marriage, and deaths is not part of the Jewish religious tradition. For most people, the normal naming practice was to add the father's given name to the child's. An example from Soufflenheim is Samuel ben Eliezer whose father is Eliezer ben Samuel or Hindel bat Eliezer whose father is Eliezer ben Samuel (ben = son of, bat = daughter of). Permanent surnames were typically used only by the descendants of the priests (Kohanim) and Levites, a Jewish male whose descent is traced to Levi.
    [Show full text]
  • Communes Concernées Par L
    Annexes Annexe 1 : Communes concernées par l ’allongement des périodes d’ interdiction d’épandage pour les fertilisants de type II et III sur maïs précédés ou non par une CIPAN ou une culture dérobée et sur prairies implantées depuis plus de six mois Annexe 2a : Communes concernées par le couloir de migration et d’hivernage des grues cendrées Annexe 2b : Communes soumises à un fort risque d’érosion Annexe 3 : Méthode de calcul du bilan azoté post-récolte Annexe 4 : Modèle de déclaration à l’administration de la non couverture des sols Annexe 5 : Modèle de demande à l’administration de dérogation à l’obligation de maintien en place des prairies naturelles et des surfaces non exploitées en terres arables (arbustes, arbres, haies et zones boisées) existantes dans la zone vulnérable et situées à moins de 10 m des cours d’eau - Pour les départements du Bas-Rhin et du Haut-Rhin Annexe 6 : Modèle de demande à l’administration de dérogation à l’interdiction de drainage en zone humide - Pour les départements des Ardennes, de l’Aube, de la Marne et de la Haute-Marne Annexe 7 : Zones d’Actions Renforcées Annexe 8 : Zones Vulnérables Renforcées Annexe 9 : Indicateurs de suivi et d’évaluation 9 Annexe 2b: Communes soumises à un fort risque d’érosion (départements du Bas-Rhin et du Haut-Rhin) 23 Département du Bas-Rhin : 119 communes • ACHENHEIM • MAENNOLSHEIM • ALTECKENDORF • MARLENHEIM • ASCHBACH • MINVERSHEIM • AVOLSHEIM • MITTELHAUSBERGEN • BATZENDORF • MITTELHAUSEN • BERGBIETEN • MITTELSCHAEFFOLSHEIM • BERNOLSHEIM • MOMMENHEIM • BERSTETT • MORSCHWILLER
    [Show full text]
  • Tourist Sites and the Routes Routes the and Sites Tourist Major the All Shows Map a , Back the Four-À-Chaux Fortress Four-À-Chaux
    Rheinau-Honau (Germany). Rheinau-Honau Rheinau-Freistett (Germany), (Germany), Rheinau-Freistett www.tourisme-alsacedunord.fr Drusenheim, Haguenau, Haguenau, Drusenheim, Betschdorf, Drachenbronn, Drachenbronn, Betschdorf, Relax on one of the many terraces. many the of one on Relax Tel. +33 (0)3 88 80 30 70 30 80 88 (0)3 +33 Tel. pools swimming Covered all year round for your shopping. shopping. your for round year all Niederbronn-les-Bains 77 enjoy the attractive pedestrian areas areas pedestrian attractive the enjoy Tel. +33 (0)3 88 06 59 99 59 06 88 (0)3 +33 Tel. , , Wissembourg and Haguenau Tel. +33 (0)3 88 09 84 93 93 84 09 88 (0)3 +33 Tel. Bischwiller, Reichshoffen. Bischwiller, Haguenau Haguenau Morsbronn-les-Bains Haguenau, Wissembourg, Wissembourg, Haguenau, 76 el. +33(0)3 88 94 74 63 74 94 88 +33(0)3 el. T Shopping pools swimmming air Open loisirs-detente-espaces-loisirs.html www.didiland.fr www.didiland.fr air ballooning Seebach ballooning air www.ckbischwiller.e-monsite.com www.brumath.fr/mairie-brumath/ Tel. +33 (0)3 88 09 46 46 46 46 09 88 (0)3 +33 Tel. Ballons-Club de Seebach / Hot Hot / Seebach de Ballons-Club 62 Tel. +33 (0)6 42 52 27 01 27 52 42 (0)6 +33 Tel. 04 04 02 51 88 Tel. +33 (0)3 +33 Tel. www.au-cheval-blanc.fr Morsbronn-les-Bains Morsbronn-les-Bains www.total-jump.fr Bischwiller Brumath Brumath Tel. +33 (0)3 88 94 41 86 86 41 94 88 (0)3 +33 Tel.
    [Show full text]
  • Recueil N° 16 Du 16 Août 2012
    ISSN 0299-0377 PRÉFECTURE DU BAS-RHIN RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PRÉFECTURE ANNEE 2012 BIMENSUEL N° 16 16 août 2012 RAA N° 16 du 16 août 2012 1311 RAA N° 16 du 16 août 2012 RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PREFECTURE Année 2012 - N° 16 16 août 2012 S O M M A I R E INFORMATIONS GENERALES Les textes cités peuvent être communiqués ou consultés dans leur version intégrale sous le timbre des services concernés Le recueil des actes administratifs est consultable sur le site : http://www.bas-rhin.pref.gouv.fr rubrique « publications officielles » ACTES ADMINISTRATIFS DELEGATIONS DE SIGNATURE PREFECTURE - SECRETARIAT GENERAL POLE JURIDIQUE ET CONTENTIEUX - Délégation de signature à Monsieur Christian RIGUET , Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin en sa qualité de Délégué territorial adjoint de l’Agence Nationale pour la Rénovation Urbaine (ANRU) dans le département du Bas-Rhin…………………… 1316 HOPITAUX UNIVERSITAIRES DE STRASBOURG - Délégations de signature – 01.08.2012………………………………………………………. 1319 CABINET DU PREFET Section prévention-sécurité - Renouvellement de la convention de coordination de la police municipale de NIEDERBRONN-LES-BAINS et des forces de sécurité de l'Etat – 26.06.2012…………… 1322 Distinctions honorifiques - Médaille d’Honneur Régionale, Départementale et Communale – 10.07.2012……………… 1326 - Médaille d’Honneur Agricole – 03.07.2012…………………………………………………. 1326 - Médaille de Bronze de la Jeunesse et des Sports – 29.06.2012……………………………… 1326 SECRETARIAT GENERAL POUR LES AFFAIRES REGIONALES ET EUROPEENNES - Dévolution du patrimoine immobilier du comité d’entreprise de la caisse primaire d’assurance maladie de Strasbourg au comité d’entreprise de la caisse primaire d’assurance maladie du Bas-Rhin – 07.08.2012…………………………………………………………… 1327 1312 RAA N° 16 du 16 août 2012 DIRECTION DE L’ADMINISTRATION GENERALE Bureau de la Réglementation - Habilitation dans le domaine funéraire – 29.06.2012………………………………………… 1327 - Autorisation d'une manifestation motorisée le 12 août 2012 sur le ban communal de SURBOURG .
    [Show full text]
  • Personnel Administratif, 1800-1870 Page 1 Sur 71
    Sous-série 1 M – Personnel administratif, 1800-1870 I. PERSONNEL ADMINISTRATIF Sommaire Préfets et secrétaires généraux………………………………………………………. 1 M 1-7 Sous-préfets…………………………………………………………………..………. 1 M 8-15 Conseillers de préfecture…………………...………………………………………... 1 M 16-20 Conseillers généraux ………..……………………….………………………………. 1 M 21-31 Conseillers d’arrondissement………..……………………………………………… 1 M 32-45 Maires et adjoints, conseillers municipaux…………………………………………. 1 M 46-334 Bureaux de la préfecture. Fonctionnaires administratifs…………………………. 1 M 335-346 ___________________________________________________________________________ Préfets et secrétaires généraux 1 M 1-5 Préfets. Décrets de nomination, procès-verbaux d'installation, proclamations, etc. An VIII-1865 1 Consulat et Empire : Laumond (décret de ventôse an VIII) ; Shee, conseiller d'Etat (4 vendémiaire an XI) ; baron Lezay- Marnésia, préfet de Rhin-et-Moselle (19 février 1810). 2 Restauration : comte de Kergariou, préfet d'Indre-et-Loire (13 octobre 1814) ; baron Jean de Bry (22 mars 1815) ; comte de Bouthillier, préfet de la Meurthe (12 août 1815) ; vicomte de Cazes (24 février 1819) ; baron Malouet, préfet de la Seine- Inférieure (19 juillet 1820) ; marquis de Vaulchier, préfet de Saône-et-Loire (23 mars 1822) ; Esmangart, préfet de la Manche (7 avril 1824) ; comte de Murat, préfet du Nord (3 mars 1828) 1. 3 Monarchie de Juillet : baron Nau de Champlouis, préfet de la Côte d'Or (30 août 1 Le comte de Murat ne fut pas installé, Esmangart, qu'il devait remplacer, ayant demandé et obtenu d'être maintenu préfet du Bas-Rhin. Page 1 sur 71 Sous-série 1 M – Personnel administratif, 1800-1870 1830) ; Choppin d'Arnouville, préfet du Doubs (30 septembre 1831) ; Sers, préfet de la Loire (23 juillet 1837).
    [Show full text]
  • HATTENCONSISTOIRE Éditorial Le Mot De Bas-Rhinoise
    LE NOUVEAU MESSAGER • MARS-AVRIL 2018 VOTREHATTENCONSISTOIRE Éditorial Le mot de bas-rhinoise. Pendant dix ans, j’ai été en poste à Weiterswiller, dans l’inspection de Marion Eyermann, Bouxwiller. Après la naissance de notre VIE CONSISTORIALE Secrétariat pour le Consistoire de Hatten troisième enfant, j’ai été pendant trois ans votre nouvelle pasteur Jacqueline Stell en congé parental et nous avons résidé à 23 rue de la Haute Vienne • 67470 Niederroedern Merkwiller. Depuis 2004, je suis en poste 03 88 86 51 98 à Steinseltz. J’ai 53 ans et suis maman [email protected] de trois enfants (Simon 23 ans, Fanny www.protestant-consistoire-hatten.fr 18 ans et Matthieu 16 ans). Aujourd’hui, je saisis cette chance de pouvoir repenser Culte d’installation mon ministère pastoral non plus en terme de Marie Louise Rempp, de « une paroisse, un pasteur » mais aumônier territorial dans une dynamique sectorielle. Je serai amenée à « rayonner » bien au-delà de notre lieu d’habitation et je m’en réjouis Photos ©DRPhotos car cela donne une dimension nouvelle et Chers paroissiens, plus large du vivre ensemble en Église en À l’heure où j’écris ces lignes, nous ce début du XXIe siècle. Laïcs et pasteurs, sommes en train de remplir nos cartons… ensemble nous allons réfléchir à des projets communs aux différentes paroisses Rangement, tri, emballage, premiers Marie Louise Rempp, au centre de la photo. ©DR contacts avec les acteurs du consistoire de du secteur tout en gardant comme À l’occasion de ce culte, nous avons Hatten et en particulier du secteur Hatten mission première l’annonce de l’Évangile.
    [Show full text]