La Fête Des Sociétés De Musique À Ardon

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Fête Des Sociétés De Musique À Ardon FESTIVAL FFDCC 18-19-20 MAI 2012 La fête des sociétés de musique à Ardon Magnifi que, l’opportunité offerte cette année à la commune d’Ardon ou plus précisément à la plus ancienne société de la Fédération des fan- fares démocrates chrétiennes (D.C.) du Valais central d’accueillir des passionnés de la musique! Quelle aubaine chaque vingt ans et une im- plication assumée avec brio grâce à la persévérance et l’engagement de chacun. Ce festival sera vivant et festif à l’image de son affi che et de sa soirée villageoise du vendredi, ainsi que de sa soirée d’humour romand du samedi. Accompagnés par le swing du morceau d’ensemble, le comité d’organisation et la population d’Ardon vous souhai- tent la cordiale bienvenue au 97e Festival FFDCC. Le chant des «Gorges de la Lizerne» et les senteurs printanières des cultures maraîchères vous accompagneront lors de ces trois jours de festivités ! La mi-mai «pécazotte» sera remplie d’émotions et agrémentée par d’harmonieuses mélodies. Je suis convaincu que les «fanfarons» qui aiment se retrou- ver emporteront avec eux des souvenirs évoquant la joie et l’amitié ! Au nom du comité d’organisation, j’adresse ma gratitude et mes sincères remercie- ments à toutes les personnes qui ont œuvré de près ou de loin afi n de préparer ce rendez-vous. Un merci particulier à la commune d’Ardon et à ses autorités, aux sociétés locales, aux habitants, aux donateurs, aux commissions et bénévoles sans qui rien n’aurait été possible. Ensemble, nous avons réussi à forger «La Clé», symbole de l’em- blème communal, qui permettra d’ouvrir la porte du Grand Festival au soir du 18 mai ! Chers amis musiciennes et musiciens, que la fête soit belle ces 18, 19 et 20 mai 2012 à Ardon ! Jean-Louis Monnet Président du CO Ardon FESTIVAL FFDCC 18-19-20 MAI 2012 comité d’organisation du 97e Festival FFDCC Jean-Louis Monnet Alexandra Quarroz Président Secrétaire Pierrot Quarroz Stéphane Gaillard Caissier Vice-président Jean-Daniel Meynet Membre FESTIVAL FFDCC 18-19-20 MAI 2012 Responsables Commissions du 97e Festival FFDCC Jean-Jacques Thierrin Pierrot Quarroz Personnel Martine Gaillard Finance Personnel Eric Riquen Police – Sécurité David Bader Constructions Gérard Lambiel Richard Beney Police – Sécurité Constructions Patrick Délitroz André Gaillard Cortège – Insignes Yves Gaillard Cortège – Insignes Subsistance Carnet de Fête Christophe Valette Banquet Christophe Papilloud Carnet de Fête Christine Meynet Raphy Delaloye Carnet de Fête Maintenance FESTIVAL FFDCC 18-19-20 MAI 2012 Responsables Commissions du 97e Festival FFDCC Dominique Burrin Fabrice Germanier Nicolas Disner Réception- Invités Presse – Publicité Major de Table Jean-Daniel Meynet Marie-Josèphe Bérard Commissaires Chars – Décoration Nathalie Gaillard Chars – Décoration Valérie Gaspoz Animation Sébastien Vouillamoz Raphaël Gaillard Tombola Animation Christophe Pralong Olivier Mottier Musicale Alexandre Fellay Musicale Tombola FESTIVAL FFDCC 18-19-20 MAI 2012 Comité de la Fanfare Cécilia Président Jean-Jacques Thierrin Vice-président Stéphane Gaillard Secrétaire Martine Gaillard Caissier Pierrot Quarroz Membre Jean-Daniel Meynet Membre Richard Beney Membres d’honneur de la Cécilia Anciens présidents Membres d’honneur Henri Bérard – Président d’honneur Marie-Denise Broccard Edouard Bruna Christine Meynet Bernard Coudray Alexandra Quarroz André Gaillard Marcelle Valette Jean-Michel Meynet Alain Alter François Bachmann Gabriel Bérard Pour plus de 30 ans d’activité Michel Bonvin Freddy Bérard Réginald Broccard Jean-Claude Bérard Firmin Delaloye Freddy Broccard Gérard Delaloye Pierre-Yves Broccard Pierre Fellay Jacques-Louis Delaloye Roger Fellay Jean-Marie Delaloye Pascal Gaillard Jean Duc Pierre-Antoine Geiger Marcel Ducrey Jean-Michel Gillioz Eddy Gaillard Gérard Lambiel Michel Monnet Serge Mariéthoz Jean-Christophe Putallaz Bernard Molk Jacques Neuwerth Patrik Papilloud Pierre Putallaz Xavier Putallaz Pierrot Quarroz Patrick Rey FESTIVAL FFDCC 18-19-20 MAI 2012 Membres de la Cécilia Direction Pralong Christophe Saxophones Délitroz Patrick barytons Putallaz Jean-Christophe Sous-direction Bérard Marie-Josèphe Percussion - Gaillard Jérémy Cornets Besse Myriam Tambours Mendes Jessica Delaloye Mélanie Quarroz Aurélien Gaillard Bastien Gaillard Pascal Marques Christiane Broccard Chantal Porte-drapeau Anex David Gaillard Géraldine Porte-drapeau Bérard Henri Meynet Alexane fédération Meynet Laurian Exquis Ewan Filles d’honneur Masseraz Céline Gaillard Jonathan Poulin Soraya Rey Colin Joly Cyrielle Bugle Valette Christophe Saxophones Bonvin Joanna altos Gaillard Martine Mendes Catia Directeurs de la Cécilia Quentin Noémie Poulin Arnold 1884 – 1905 Joseph Coppey Russo Delphine 1905 – 1913 Henri Gaillard père 1914 Jean Delaloye Saxophones Anex Sandra 1915 – 1919 Henri Gaillard père ténors Beney Richard 1919 – 1921 M. Hilaert Gaillard Stéphane 1922 – 1926 M. Pinel 1926 – 1928 M. Duriez Euphoniums Monnet Jocelyne 1929 – 1930 M. Douce Gay-Crosier Anne-Catherine 1930 – 1965 Jean Novi Meynet Jean Daniel 1965 – 1969 Henri Sauge 1969 – 1973 Léon Forré Trombones Quarroz Pierrot 1973 – 1974 René Bobillier Fumeaux Lionel 1975 – 1984 Jean-Michel Germanier Monnet Martin 1984 – 1986 Freddy Barman Bonvin Mattéo 1986 – 1988 Philippe Zuber 1988 – 1991 Maurice Jacquier Basses Bérard Marie-Josèphe 1991 – 1993 Tony Cheseaux Fellay Alexandre 1993 – 2000 Raymond Cretton Thierrin Jean-Jacques 2000 - Christophe Pralong FESTIVAL FFDCC 18-19-20 MAI 2012 Effectif de l’Ecole de Musique de la Cécilia Solfège Mayline Reymond Méline Papilloud David Borgazzi Cornets Alicia Eichhorn Jennifer Lathion Colin Luginbühl Vera Mendes Yannick Delaloye Tania Eichhorn Colin Rey Jonathan Gaillard Hugo Da Silva Océane Papilloud Colin Thierrin Ewan Exquis Laurian Meynet Gaillard Bastien Trombones Martin Monnet Mattéo Bonvin Percussion Jérémy Gaillard Tambours Amédée Monnet Jessica Mendes Aurélien Quarroz Club des Amis de la Cécilia Responsables: Jean-Michel Gillioz Jean-Michel Meynet Comité de la Fédération des Fanfares Démocrates Chrétiennes du Centre (FFDCC) Président Jean-Pierre Mettaz Vice-président Rémy Forclaz Secrétaire - Caissier Philippe Terrettaz Membre Lionel Jacquemettaz Membre Didier Codourey FESTIVAL FFDCC 18-19-20 MAI 2012 JJean-Michelean-Michel GGermanierermanier compositeur Jean-Michel est né le 12 avril 1947 à Erde/ Conthey. A 16 ans, il commence à jouer de la guitare tout seul et fait partie d’un groupe de rock. A 18 ans, il étudie le saxophone pour entrer dans la fanfare du village. Jean-Michel passe avec succès l’examen d’entrée à la fanfare militaire et effectue son école de recrue sous la direction de Guido Anklin. Il joue dans le célèbre orchestre Jo Perrier qui a fait danser tout le Valais pendant 30 ans. A 25 ans, il crée sa première composition et va, dès lors, apporter une note de fraîcheur dans le renouvellement du répertoire des fanfares, brass band et harmonies. Professeur de chant au Cycle d’orientation de Sion, puis au collège Derborence à Conthey, il dirige plusieurs fanfares: La Concordia de Nendaz, la Gérondine de Sierre et la Cécilia d’Ardon pendant neuf ans. En 2009, il remporte le trophée des musiques populaires avec Crazy Cornets. A l’occasion de l’amicale organisée en 2009 à Ardon, il compose «125 Roses pour Cécilia». Dernièrement, il a enregistré un CD avec le Brass Band 13 Etoiles intitulé «4 As». Keys and Swing est le morceau d’en- semble que Jean-Michel a tout natu- rellement accepté de composer pour le 97e Festival des Fanfares Démocrates Chrétiennes du Centre. FESTIVAL FFDCC 18-19-20 MAI 2012 DDanielaniel BBichselichsel membre du jury Daniel Bichsel se découvre une pas- sion pour la musique à l’adoles- cence. Il acquiert rapidement la maî- trise de son instrument de cuivre, l’alto, avec lequel il décroche plu- sieurs titres de champion suisse. Membre de plusieurs ensembles, il joue notamment avec le Brass Band de Bienne, ainsi que le Brass Band National des Jeunes. Il est cofondateur du Quatuor de Cuivres Volcano, avec lequel il rem- porte de nombreuses distinctions aux niveaux national et international. En 1989 Daniel Bichsel va parfaire ses connaissances musicales en Angleterre. Il fréquente la «University of Sheffi eld», où il obtient le «Diploma in Band Studies» et le diplôme de direction de la «Royal School of Music». Pendant son séjour, il joue dans deux ensembles d’excellence, le «Sellers Engineering» et le «Yorkshire Imperial Band». Rentré en Suisse en 1991, il dirige successivement L’Avenir de Lignières, le Brass Band de Bienne puis, douze ans durant, le «Regional Brass Band Bern», avec lequel il grimpe plusieurs fois sur le podium aux championnats suisses de Montreux. Actuellement, il dirige la «Musikgesellschaft Schnottwil» et la «Musique de la ville de Morat» qui évoluent toutes deux en formation har- monie. Daniel Bichsel est souvent engagé comme expert lors de manifestations ré- gionales ou nationales. Domicilié à Prêles, maîtrisant l’allemand et le fran- çais, il enseigne à l’Ecole de Musique du Jura bernois et à la «Musikschule Region Burgdorf». FESTIVAL FFDCC 18-19-20 MAI 2012 HHervéervé GGrélatrélat membre du jury Hervé Grélat est né en 1977 à Porrentruy. Très tôt il s’in- téresse à la musique et suit des cours de cornet auprès de Markus Zwahlen, Pascal Eicher, Jacques Diacon, puis de trompette chez Jean-François Michel. Entre temps il devient membre de l’Ensemble de Cuivres Jurassien. En 1998, il choisit de se consacrer au cor, instrument avec lequel il obtient en 2004 son diplôme professionnel au conservatoire de La Chaux-de-Fonds dans la classe de Claudio Pontiggia. Il enseigne les instruments de cuivre à l’Ecole Juras- sienne et Conservatoire de Musique depuis 2001. Parallèlement Hervé Grélat débute sa carrière de directeur à la tête de la fanfare de Fontenais-Villars (JU), puis du Brass Band Frenkendorf (BL). Entre 1997 et 2001 il étudie la direction d’orchestre à vents au conserva- toire de Lausanne dans la classe de Pascal Favre, ainsi que l’orchestra- tion auprès de Jean Balissat. En 2003 Hervé Grélat obtient le 2e rang du concours européen pour jeunes directeurs à Bergen (NOR) ainsi que du concours suisse pour jeunes directeurs à Baden.
Recommended publications
  • Nendaz Au Moyen Âge. (Communication À L'assemblée De La S
    Nendaz au moyen âge. (Communication à l'assemblée de la S. H. V. R., tenue à Nendaz, le 24 mai ig3i.) I. Aperçu général. Il en est de l'histoire de Nendaz comme de celle de la plupart des vallées latérales du Valais. Nos origines se perdent dans une nuit profonde. Touchant notre préhistoire, tout ce que l'on peut savoir, c'est qu'on a trouvé dans la région d'Aproz un tombeau à compar­ timents, de l'âge du bronze. Aucun autre monument n'éclaire notre passé antérieurement à l'ère chrétienne. A l'époque romaine, on peut admettre que les Sédu- niens et les Véragres se coudoyaient au pied de nos coteaux, dans la région de Baar et d'Aproz, et que ce sont là nos deux localités qui furent tout naturelle­ ment, de par leur situation même, habitées en premier lieu. La précieuse carte de Gabriel Walser, de 1768, indique en effet qu'il y avait là autrefois des Véragres. (Hic olim Veragri). Nendaz était essentiellement une terre de forêts qui fut, peu à peu et péniblement rendue à la culture, de vastes forêts à peu près vierges encore au VIe siècle, dans lesquelles gîtaient cerfs, chevreuils, ours, san­ gliers, tout le gibier à plume et à poil de l'époque. La colonisation dut se faire avec peine. Encore au XVIe siècle, dans la carte des sept dizains, d'après la Cosmo­ graphie de Sébastien Müller, alors qu'on y relève un grand nombre de localités du Valais, toute la région de Nendaz n'y est représentée que par un groupe de sapins, sans plus.
    [Show full text]
  • Nendazpanorama No 126 I DÉCEMBRE 2018 Sommaire Edito En Plus Sensibles À Notre Environ- Par Brigitte Fournier Nement
    TOUTE L’INFO COMMUNALE SUR WWW.NENDAZ.ORG nendazpanorama No 126 I DÉCEMBRE 2018 sommaire edito en plus sensibles à notre environ- par Brigitte Fournier nement. Sans nul doute auront-ils à cœur de préserver la beauté de notre Convocations aux assemblées Changer de point de vue, prendre du pays en surmontant les problèmes et primaire et bourgeoisiale ......................2 Budgets 2019 de la Bourgeoisie recul, de la hauteur, face aux événe- les contradictions que cela implique. et de la Municipalité ..............................3 ments qui nous entourent, pour élar- A voir de quelle manière magistrale PV assemblées bourgeoisiale et primaire du 20 juin 2018 .................10 gir notre champ de vision et observer ils ont remis à l’heure du temps les Ecoforêt doit faire valider la situation dans sa globalité. traditions d’antan avec ce magnifique ses nouveaux statuts ...........................13 Des changements au Conseil .............18 cavœuvœu, avec quel succès ils ont Nouveau règlement C’est un peu l’exercice qui est deman- organisé leur premier loto, on ne peut sur la taxe de séjour : information dé à chaque service lors de l’élabora- que penser que leur joie de vivre, leur aux loueurs nendards .........................20 Agriculture : mise à jour tion du budget et du plan quadrien- volonté d’aller de l’avant, de faire vivre des règlements....................................20 nal. Chacun s’y prête dans la mesure notre commune, notre patrimoine, de ses possibilités, en essayant de seront porteurs de succès et béné- La Maison de la santé satisfaire au mieux une majorité de fiques pour tout un chacun. ouvre ses portes ..................................21 citoyens.
    [Show full text]
  • Dureté De L'eau Dans Le Canton Du Valais
    Département de la santé, des affaires sociales et de la culture Service de la consommation et affaires vétérinaires Departement für Gesundheit, Soziales und Kultur Dienststelle für Verbraucherschutz und Veterinärwesen DuretéDépartement desde transports, l’eau de l’équipement et dedans l’environnement le canton du Valais Laboratoire cantonal et affaires vétérinaires Departement für Verkehr, Bau und Umwelt Kantonales Laboratorium und Veterinärwesen CANTON DU VALAIS KANTON WALLIS Rue Pré-d’Amédée 2, 1951 Sion / Rue Pré-d’Amédée 2, 1951 Sitten Tél./Tel. 027 606 49 50 • Télécopie/Fax 027 606 49 54 • e-mail: [email protected] Les communes du Bas-Valais Districts Commune Lieu 0-7 7-15 15-25 25-32 32-42 >42 Districts Commune Lieu 0-7 7-15 15-25 25-32 32-42 >42 Sierre Ayer Nendaz Zinal Bouillet Vétroz Chalais Martigny Bovernier Chandolin Les Nids Chermignon Charrat Chippis Fully Grimentz Isérables Grône Leytron Icogne Martigny Lens Martigny-Combe Miège Riddes Mollens Saillon Montana Saxon Randogne Trient St-Jean Entremont Bagnes St-Léonhard Lourtier/Fregnoley St-Luc Le Chable Sierre Le Cotterg Venthône Bourg-St-Pierre Veyras Liddes Vissoie Le Chable Hérens Les Agettes Orsières Ayent Val Ferret superieur Anzère Rive droite Fortunoz Sembrancher Botyre Vollèges Mayens Pramousse Vollèges (font. église) Evolène St-Maurice Collonges Hérémence Dorénaz Mase Evionnaz Nax Finhaut Marbozet Massongex St-Martin Mex Vernamiège St-Maurice Vex Salvan Ypresse Vernayaz Sion Arbaz Vérossaz Grimisuat Monthey Champéry Salins Collombey-Muraz Savièse Monthey Sion
    [Show full text]
  • Verbier, Switzerland Jan 30 Thru Feb 7, 2015
    Verbier, Switzerland Jan 30 thru Feb 7, 2015 $2,550 Per Person / Double Occupancy Optional extension to be determined if group desires Feb 8–10 What’s Included • Round trip non-stop air transportation from Boston to Zurich on Swiss Air • Motor coach transfers to and from Airports & hotels • 7 nights lodging at the Hotel de Verbier • Full Breakfast and afternoon tea & cake – • 5-course evening meal with choice of menu, including pre dinner aperitif, choice of wines with dinner followed by tea/coffee & chocolates(6 nights) • One night fondue dinner at La Caveau (*or similar venue) • Welcome party on arrival • All hotel taxes and fees included & gratuities What’s not included • Lunch, Discounted Lift tickets and side trips Accommodations The Hotel de Verbier provides a superb base from which to explore Verbier and the spectacular “4 Valleys” ski area. The hotels public areas are furnished in an attractively rustic Swiss style and provide a warm and welcoming atmosphere, with a comfortable and spacious lounge with a log fireplace, where afternoon tea and cakes are served daily, and an adjoining bar with TV. All the bedrooms were refurbished to a high standard in a modern style for winter of 2014 and have private bath or shower/wc, along with many having a balcony. All communal areas off free WI/FI and there is a lift for convenience to upper floors. Location The Medran gondolas are less than a 5 minute walk or take the free ski bus which stops just 50m from the hotel. Located in the center of town you will be right in the middle of the nightlife area.
    [Show full text]
  • Les Mayens Veysonnaz, Switzerland Les Mayens
    Les Mayens Veysonnaz, Switzerland Les Mayens: Les Mayens is a new development of high quality apartments to be built in a ski in, ski out location in Veysonnaz. These apartments are all available to foreigners and carry no rental obligation, which is rare in the Swiss Alps. There will be one 2 bedroom apartment and one 3 bedroom apartment on the ground and first floors and a large 4 bedroom apartment on the top floor. Each apartment will have garage parking in the basement floor as well as private ski lockers, caves and access to the shared sauna/wellness area. Veysonnaz: Veysonnaz is a small, traditional village perched on the mountainside at 1400m above the city of Sion in the Canton Valais. One of the key characteristics of the village are the unobstructed views across the Rhône Valley, which can be enjoyed all across the village. Veysonnaz is a resort that is family-oriented, with an ample range of cafes, bars and restaurants. It also offers great access to the slopes, good views and has a quietly traditional vibe. Think less dancing on tables with a stein and more fine wine on the balcony of your apartment. If you want a night out though, you have plenty of options in Sion or Nendaz. Ski in, Ski out Location: Les Mayens is located just above Veysonnaz in an ideal ski in, ski out location. The development is situated right on the piste leading down into the centre of the village and to the main lift. From here you can directly access over 400km of the Verbier ski area.
    [Show full text]
  • Vail + Verbier Join Forces
    September 6, 2012 Switzerland is Now Epic: Vail + Verbier Join Forces Now Ski and Ride Vail and Verbier, Switzerland, including Les 4 Vallees, on the Same Pass BROOMFIELD, Colo., Sept. 6, 2012 /PRNewswire/ -- Vail Resorts, Inc. (NYSE: MTN) announced today an unprecedented partnership with Verbier, Switzerland, that will enhance the already incredible value of Vail Resorts' Epic Season Pass, providing three days of free access to the Verbier ski resort, including Les 4 Vallees, the largest ski area in Switzerland, for new and renewing 2012-2013 Epic Season Pass holders. In addition to unlimited, unrestricted skiing and riding at eight world-class mountain resorts in the United States, Epic Pass holders will now have the opportunity to extend their winter to Europe and experience four additional premier mountain resorts including the illustrious Verbier resort, as well as Nendaz, Veysonnaz and Thyon, Switzerland. The "Four Valleys" ski area boasts breathtaking views of the Rhone Valley and the infamous Matterhorn, and extend to the Valais and Bernese Alps, culminating in the largest ski area in Switzerland. "Vail Resorts Epic Season Pass holders already receive an incredible experience with unlimited, unrestricted access to Vail Resorts' seven world-class resorts including Vail, Beaver Creek, Breckenridge, Keystone, Heavenly, Northstar and Kirkwood, as well as Arapahoe Basin, but we wanted to give them even more benefits by offering Epic Season Pass holders three free days of skiing at the legendary Verbier ski resort, including Les 4 Vallees in Switzerland," said Kirsten Lynch, executive vice president and chief marketing officer for Vail Resorts. "Verbier, including Les 4 Vallees, offers a truly exceptional European ski and snowboard experience featuring the same incredible terrain and outstanding guest service that we provide at our seven world-class resorts.
    [Show full text]
  • Topo Bisses De Nendaz.Pdf
    Légende - Erläuterungen Propositions d’excursions sur les bisses de Nendaz Mont-Fort 3328 m. Promenade le long des bisses Départ OT Nendaz 1325m Départ de Siviez 1733m Spazier- und Wanderwege entlang der Suonen Cervin © Rosablanche Bisse Vieux - Bisse du Milieu © Combatseline (montée télésiège) 3h20 Chemin de transition entre les bisses 4477 m. 3h25ĵ Ķ Verbindungswege zwischen den Suonen Dent d’Hérens Pigne d’Arolla Mont-Blanc de Cheillon 3336 m. OT - Télécabine 1325m 1h25 Ancien Bisse de Chervé 2238m Dent Blanche 4171 m. 3796 m. 3870 m. 4357 m. 20min Départ Bisse Vieux 1420m 25min Chervé 2260m 45min 1h20 Lavanthier 1530m La Gouille 55min Remontées mécaniques / Bergbahnen 20min Planchouet et chapelle 1505m 1h30 Possibilité Lac Grand Désert 2642m. 2h (aller-retour) Col des Gentianes 10min Départ Bisse du Milieu 1440m 5min Barrage de Cleuson 2189m 30min Route principale Sion - Nendaz - Siviez 2894 m. Ķ 1h45 Haute-Nendaz OT 1325m Hauptstrasse Sion - Nendaz - Siviez Ouché 1973m 30min 3h25 Siviez 1733m 40min Information touristique / Touristeninformation Lac du © Grand-Désert Mont-Gelé Bisse Vieux - Grand Bisse de Vex - Veysonnaz 3h55 OT - Télécabine 1325m 1h25 ĵ Site panoramique / Panoramablick 3023 m. 20min Départ Bisse Vieux 1420m Départ de Beuson 922m Parking / Parkplatz Greppon Blanc 1h20 Lavanthier 1530m 25min 2700 m. 20min Planchouet et chapelle 1505m 1h45 La Gouille Restaurant é 10min Grand Bisse de Vex 1470m © Bisse de Baar - Bisse Salins - Beuson 3h25 erv Ch 1h25 Verrey 1380m 15min Départ Beuson (arrêt postal navette des bisses été) Eglise - Chapelle / Kirche - Kapelle de Bisse Ķ n 15min Veysonnaz 1360m Beuson 922m ie c Ķ (Possibilité: navettes des bisses (juillet-août).
    [Show full text]
  • Vétroz ! Vétroz Vétroz Vétroz S Objets Particuliers: Particuliers: Objets
    3 ème correction du Rhône Plan d'aménagement Communes de Nendaz - Isérables - Conthey - Vétroz - Ardon - Chamoson - Leytron - Riddes 2008 PA-R3 projet pour information publique mai 2008 04. 19. Bases du PA-R3 Projet et emprise pour information publique Esquisses d'aménagement Danger et dégâts potentiels actuels selon carte indicative des dangers du Plan sectoriel R3 adopté en juin 2006 par le Conseil d'Etat du canton du Valais Situation générale Montants [mio CHF] Commune de Ardon Zone à bâtir (ZAB): 2.0 Montants [mio CHF] Montants [mio CHF] Zone agricole: 5.2 Commune de Conthey Commune de Leytron Objets particuliers: 0.0 Zone à bâtir (ZAB): 0.2 Exemple d'élargissement sécuritaire minimal Zone à bâtir (ZAB): 4.6 Montant total: 7.2 Zone agricole: 1.6 Leytron Zone agricole: 2.4 Objets particuliers: 0.0 Objets particuliers: 0.0 Montant total: 1.8 7.0 Ardon Vétroz Conthey Montant total: Montants [mio CHF] Commune de Chamoson Zone à bâtir (ZAB): 1.1 Chamoson Saillon Zone agricole: 5.9 51 Objets particuliers: 0.0 Leytron Montant total: 7.0 Sion 52 6 5 Ardon Conthey 8 0 7 50 5 56 Vétroz 61 9 5 54 Montants [mio CHF] 5 1 Chamoson 55 Commune de Nendaz 53 Zone à bâtir (ZAB): 71.0 Montants [mio CHF] Riddes Zone agricole: 0.3 Commune de Vétroz Saillon 62 49 Montants [mio CHF] Objets particuliers: 21.0 Zone à bâtir (ZAB): 13.9 Sion Commune de Riddes Montant total: 92.3 Zone agricole: 10.8 Nendaz Zone à bâtir (ZAB): 24.5 Objets particuliers: 0.0 ! ! Zone agricole: 13.7 ! Montant total: 24.7 ! ! 2 ! Objets particuliers: 0.0 Isérables ! 5 ! Saxon ! Montant
    [Show full text]
  • RIDDES ET ISÉRABLES ÉTUDE RÉGIONALE D'une VALLÉE LATÉRALE DU VALAIS CENTRAL Par Jörg Winistörfer
    ; ? *\ „"» ^ > r '- ' . Bulletin de la Murithienne, Société valaisanne des Sciences naturelles Fascicule LXXXVI - 1969 RIDDES ET ISÉRABLES ÉTUDE RÉGIONALE D'UNE VALLÉE LATÉRALE DU VALAIS CENTRAL par Jörg Winistörfer Présenté comme mémoire de licence en géographie à M. le professeur Henri Onde en mars 1969 à l'Université de Lausanne Bibliographie Cartes et atlas: 1 : 25 000 1305 Dent de Mordes, 1306 Sion, 1325 Sembrancher, 1326 Rosablanche; 1 : 50 000 272 Martigny, 283 Arolla, 272 St-Maurice, 273 Montana. Atlas géologique de la Suisse, 1 : 25 000 feuille 485 Saxon-Morcles. Cartes anciennes: carte Dufour 1 : 100 000 feuilles 18 et 22; atlas de la Suisse, Meyer et Weiss, 1841; 1 : 108000 feuilles 14 et 18; atlas Siegfried 1 : 50 000 numéros 485, 486, 526, 527. Documents : 1. Statistiques fédérales de la Suisse: Recensements de la population, Recen­ sements des entreprises, Exploitations agricoles, par cantons, communes et classes de grandeur, Agriculture, vol. I, 5e partie. 2. Aménagement régional de Martigny, situation actuelle, volume I C.E.P.A. J. Actis, A. Delaloye, A. Devanthéry, P. Moret, 1967. 3. Règlement de zones et de la construction, Riddes 1966 (dactyl.). Livres et articles: 4. E. Argand: Guide géologique de la Suisse, fasc. VII. 5. E. Argand et M. Lugeon: Notice explicative de la feuille Saxon-Morcles No 485, Berne 1937. 6. M. Bouët: La pluie en Valais, Bulletin de la Murithienne 1950, Sion. 7. M. Bouët: L'orage en Valais, Bulletin de la Murithienne 1953, Sion. 8. M. Bouët: Le vent en Valais, Mémoires de la Société vaudoise des sciences naturelles, No 79, 1961.
    [Show full text]
  • Guide to Buying Property in Switzerland Switzerland Switzerland
    Guide to buying property in Switzerland Switzerland Switzerland All of the various reasons for the The procedure to acquire, hold and Contents The Purchase purchase of real estate have very sell real estate and its taxation are different consequences, not only primarily regulated by cantonal and of Real Estate from a tax and legal point of view, but communal laws. The purchase of real estate also regarding succession, financial The following information, prepared for in Switzerland structuring and asset allocation. In 2 in Switzerland us by Transforma Consulting is a general addition, the costs for the acquisition, introduction to this complicated legal Restrictions for the acquisition the holding and the sale are different system. In practice, each individual of real estate in Switzerland 4 depending on each specific case. Clients consider buying real estate in Switzerland for transaction must be analysed according Tax implications of taking up residency numerous reasons: lifestyle, quality of life, holiday The political, legal and economic stability to local laws and regulations and expert and inheritance tax 5 of Switzerland as well as the stable Swiss advice must be sought. purposes, a permanent home, education, relocation for Purchase of holiday home Franc (CHF), are the main reasons for a business reasons, investment and security. strong and long term investment in Swiss by non-residents 6 property. This is supported by the very Purchase of commercial property 7 This document has been compiled as a guide for high quality of life that Switzerland has potential purchasers of property in Switzerland. It does to offer with low crime rates, outstanding Financing and structuring construction, superior education and of purchase of real estate not seek to provide or replace legal advice which you 8 excellent medical facilities.
    [Show full text]
  • CA Vétroz - MERCI À Nos Sponsors 2015
    La grimpette des Bedjuis 11ème édition - 12 septembre 2015 Gafundi Damien Résultats Organisation CA Vétroz - www.cavetroz.ch MERCI à nos sponsors 2015 RENDEZ-VOUS EN SEPTEMBRE 2016 !!! La grimpette des Bedjuis 11ème édition 12 septembre 2015 Ecoliers A 2km / +140m Rang Dossard Nom, prénom Année Club / Ville Localité Temps 1 406 Müller Louis 2002 CA Vétroz Vétroz 0:10:17 2 434 Crettenand Léo 2002 Isérables 0:16:31 La grimpette des Bedjuis 11ème édition 12 septembre 2015 Ecolières A 2km / +140m Rang Dossard Nom, prénom Année Club / Ville Localité Temps 1 412 Francis Emily 2001 Eischoll 3943 Eischoll 0:12:01 2 427 Lang Charlotte 2001 Grimisuat 0:12:08 3 417 Glassey Justine 2003 Basse-Nendaz 0:14:06 4 413 Fritz Lauriane 2002 CR Ovronnaz Leytron 0:14:37 La grimpette des Bedjuis 11ème édition 12 septembre 2015 Ecoliers B 2km / +140m Rang Dossard Nom, prénom Année Club / Ville Localité Temps 1 426 Lang Baptiste 2005 Grimisuat 0:10:55 2 415 Studer Nicolas 2005 CABV Martigny Chemin 0:11:58 3 424 Monnet Pierre 2005 Isérables 0:11:59 4 409 Poligné Néo 2005 CA Vétroz Vétroz 0:11:59 5 421 Fort Thomas 2004 CA Vétroz Isérables 0:12:04 6 402 Parmentier Yoann 2005 CA Vétroz Sornard 0:12:29 7 422 Zarrillo Matteo 2004 Isérables 0:16:32 La grimpette des Bedjuis 11ème édition 12 septembre 2015 Ecolières B 2km / +140m Rang Dossard Nom, prénom Année Club / Ville Localité Temps 1 403 Bridy Sarah 2005 CA Vétroz Leytron 0:14:38 2 435 Crettenand Emma 2005 Isérables 0:14:54 3 429 Fournier Alice 2005 CA Vétroz Haute-Nendaz 0:14:55 4 416 Glassey Camille 2005 Basse-Nendaz
    [Show full text]
  • Grande Dixence Technical Documentation Grande Dixence Technical Documentation Contents the Grande Dixence 5 Hydroelectric Complex 6-17
    GRANDE DIXENCE TECHNICAL DOCUMENTATION GRANDE DIXENCE TECHNICAL DOCUMENTATION CONTENTS THE GRANDE DIXENCE 5 HYDROELECTRIC COMPLEX 6-17 GRANDE DIXENCE 8 PANORAMIC VIEW OF THE FACILITIES 10 LONGITUDINAL PROFILE 16 COLLECTING WORK 18-57 Z’MUTT PUMPING STATION 20 STAFEL PUMPING STATION 32 FERPÈCLE PUMPING STATION 40 AROLLA PUMPING STATION 50 STORAGE 58-75 THE GRANDE DIXENCE DAM 60 PRODUCTION 76-99 FIONNAY POWER PLANT 78 NENDAZ POWER PLANT 86 BIEUDRON POWER PLANT 94 INFORMATION 100-104 GRANDE DIXENCE SA PARTNERS 102 GRANDE DIXENCE SA SHAREHOLDING PORTFOLIO 103 CONTACTS 104 THE GRANDE DIXENCE HYDROELECTRIC COMPLEX Grande Dixence is not only the tallest gravity dam in the world, it is also a masterpiece of technical sophistication and daring devoted entirely to energy. Standing shoulder to shoulder with the highest mountains in Switzerland's Valais region, the structure is the keystone of a vast hydroelectric complex which includes five pumping stations, over 100 km of headrace tunnels cut into the rock and three power plants. Come and discover the Grande Dixence complex! The Grande Dixence dam in the Val des Dix (VS) GRANDE DIXENCE Grande Dixence is not only the tallest gravity dam in the world, it is also 9 HYDROELECTRIC COMPLEX a living legend. Level with the highest mountains in the Valais, this structure is a mas- terpiece in technical skill and audacity channelled into energy. At first sight, you will be astounded by the 285 m of concrete towering above you; once you reach the top of the facility, the stunning view of the Lac des Dix and the valley will take your breath away.
    [Show full text]