UNESCO World Heritage Speicherstadt and Kontorhaus District with Chilehaus Steinstraße CENTRAL U S 23 TRAIN STATION 3 Ll World Heritage at a Glance 22 15 4

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

UNESCO World Heritage Speicherstadt and Kontorhaus District with Chilehaus Steinstraße CENTRAL U S 23 TRAIN STATION 3 Ll World Heritage at a Glance 22 15 4 Hamburg excels UNESCO WORLD HERITAGE SPEICHERSTADT AND KONTORHAUS DISTRICT WITH CHILEHAUS Steinstraße CENTRAL U S 23 TRAIN STATION 3 ll World Heritage at a glance 22 15 4 Domstraße 1 Klosterwa EXCURSIONS Klingberg Maritime Circle Line Barkassen Centrale Ehlers Cultural round trip with stops Boat trip through Hamburg’s 17 2 e.g. at the International Maritime historic canals. Departing from MESSBERG Museum and the Ballinstadt the Vorsetzen jetty at the “Rotes U Emigration Museum. Feuerschiff” vessel. Landungsbrücke 10 Station: U3 Baumwall Willy-Brandt-Straße Barge excursions Barkassen-Meyer Zollkanal Kapitän Heinrich Prüsse Harbour boat trips. Special Short excursions as well as service: English audio guide via Dovenfleet tours around the illuminated free app. Speicherstadt. Landungsbrücken 2 & 6 12 Landungsbrücke 3, pontoon 11 Oberbaumbrücke Themed guided tours, excursions and more at www.hamburg-travel.com or call us at +49 (0)40 300 51 300 20 5 Zollkanal 6 U BAUMWALL 14 Bei den Mühren Shanghaiallee 16 Brooktorkai 9 10 21 Osakaallee 19 Learn more Audio guides, background 18 Am Sandtorpar stories and insider tips 13 on your smartphone. 8 www.hh-app.de Am Sandtorkai 7 k Designed by architect Fritz Höger, the Chilehaus was built between 1922 and 1924. Fascinating office architecture: the Sprinkenhof with its modern clinker façades in Expressionist style. Hamburg excels ARCHITECTURE CULTURE AND LEISURE WINING AND DINING 1 Chilehaus 5 Wasserschloss 8 Speicherstadtmuseum 12 Dialog im Dunkeln/ 16 Fleetschlösschen devices while watching the The mirroring and reflective This water castle did not house Situated in a historic warehouse Dialog im Stillen This building originally served as passing barges. KONTORHAUS DISTRICT WITH CHILEHAUS ensemble is a true “pinnacle” of architecture: with its tip remi- effects of the unevenly fired aristocrats but workers: in the old dating from 1888, the museum These two interactive exhibitions a customs house for seafarers. niscent of a ship’s prow, the Chilehaus quickly became a national brickwork façade are particularly days, the so-called winch guards provides insights into the work enable visitors to experience Today it is the perfect place for 20 Schönes Leben UNESCO WORLD HERITAGE fascinating. The brick piers projec- lived here, who were responsible of former quartermen, as well the Speicherstadt without vision a hot drink. Restaurant, café and retail The Kontorhaus district, immediately adjacent to the Speicherstadt, attraction and to this day is considered an icon of Brick Expressio- ting from the façade at a 45° angle for maintaining and repairing the as tea and coffee trading and and sound. shop amidst a comfortable, made architectural history as the first dedicated office district on nism. The building’s S-shaped, ornate curved façade is composed take on a diagonal pattern when hydraulic winches used for lifting the construction history of the 17 Chocoversum elegant setting. viewed from an oblique angle. goods up to the warehouse floors. Speicherstadt. The museum 13 Spicy´s Gewürzmuseum by Hachez the European continent. The term Kontorhaus refers to the rental of around 4.8 million bricks across 10 stories – all worked by hand. SPEICHERSTADT AND also offers guided tours, tasting The world’s only spice museum The Chocoversum offers guided 21 Cantinetta offices and jointly owned buildings of the port-dependent compa- The name “Chilehaus” goes back to the buildings owner and 2 Meßberghof 6 Speicherstadt sessions and other events. comprises more than 900 exhibits tours through the world of ristorante & bar One of the first buildings to pave “town hall” and spans five centuries. chocolate – chocolate-shaped The restaurant premises of the nies. Built in the 1920s and 1930s, the district became the seat of businessman Henry B. Sloman: the impoverished Hamburg citizen the way for the architectural The seat of the Speicherstadt 9 Miniatur Wunderland architecture included! Ameron Hotel Speicherstadt KONTORHAUS DISTRICT style of New Objectivity. administration. The fact that the The world’s largest model 14 Genuss Speicher used to serve as a global coffee large trading companies from where they administered the flow of made a fortune in Chile trading in saltpetre, returning to his home building’s architects also played railway. Hamburg 18 Restaurant Vlet exchange. goods while keeping a constant eye on the warehouses and their city a rich merchant. 3 Sprinkenhof a key role in designing Hamburg’s This museum provides insights Expect tradition and modernity The building’s framework town hall lent the name to the 10 Hamburg Dungeon into colonial produce – a world – not only in terms of interior 22 Restaurant Laufauf valuable merchandise. WITH CHILEHAUS encloses three courtyards, and building. Experience Hamburg’s history in of experience on more than 700 design, but also with regard to Just next to the Chilehaus, To this day the Kontorhaus district is a flourishing business district its diamond-shaped façade is the vaults of the Speicherstadt. square metres. the dishes on offer. guests can enjoy casseroles elaborately ornamented with 7 Elbphilharmonie as well as specialities from The core of the district is formed by the courtyards typical of the and home to numerous companies. While paternosters and ornate bonds of clinker brickwork. Built on top of a historic quay 11 Deutsches Zollmuseum 15 Galleries in the 19 Speicherstadt Northern Germany. warehouse, the splendid The impressive collection of the Kontorhaus district Kaffeerösterei Kontorhaus ensemble. The dark brick façades of the Sprinkenhof spiral staircases in the interior of the buildings provide a reminder 4 Mohlenhof Elbphilharmonie concert hall is German Customs Museum allows Being home to over a dozen This coffee roasting house and 23 Kölln Haferland still display Expressionist forms, while the plain designs of the of the beginning of modern office life, over the course of time the An office building in the style Hamburg’s new landmark. On its insights into the cultural history of diverse art galleries, the Kontor- café invites you to enjoy a nice Visitors can enjoy customised of New Objectivity with a sober Plaza viewing platform, you can customs operations. haus district invites you to stroll cup of coffee amidst historic muesli creations and experience Meßberghof, and in particular the Mohlenhof, represent early ex- district has been enlivened by numerous restaurants, galleries façade. enjoy a 360° view of the city. and browse. coffee grinders and roasting the world of oats. amples of the architecture of New Objectivity. The highlight of the and markets. Jederzeit erhältich! vor Ort und im Internet • Free travel by bus, rail and port ferry HH_Card_Tageskarte_Einzeln_2015_1TE_2015 17.04.15 13:56 Seite 1 • Up to 50% off at more than 150 tourist attractions •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••Hamburg CARD ••• | 1-Day-Ticket Advice. Bookings. Service. Tageskarte Tel. +49 (0)40 300 51 300 | Date l e z n i Datum E /1 www.hamburg-travel.com Einzel | Single •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Wonderful illuminations: when darkness falls, 1,100 lights accentuate the Built between 1905 and 1907, the Wasserschloss is the Speicherstadt’s Tradition and innovation in close proximity: Speicherstadt and Elbphilharmonie. brickwork façades of the Speicherstadt. most photographed landmark. BUILT BY HANSEATICS, HONOURED BY UNESCO the German Customs Union, these areas of life had to be separated. SPEICHERSTADT should not be forgotten that a whole district with more than 16,000 The most striking example of blending tradition and modernity is As the quantity of goods increased, they had to be handled more inhabitants had to make way for the building of the Speicherstadt. the Elbphilharmonie. It is located in the HafenCity district where The historic Speicherstadt and the Kontorhaus district efficiently. Whole districts were created, solely devoted to the Hamburg’s accession to the German Customs Union in 1888 the former Kaispeicher A warehouse now forms the foundation for with the legendary Chilehaus are brickwork symbols of business of import and export – the birth of the Speicherstadt and signalled the end of customs exemption for the former sovereign While Hamburg’s port economy is now characterised by state-of-the- 200,000 tonnes of culture. With its combination of red-brick walls the rise of Hamburg as a trading metropolis. Today the Kontorhaus district. city state. Only a small free port area remained where merchants art container terminals, the Speicherstadt presents itself as a lively and filigree glass construction the Elbphilharmonie is a fitting could store, process and ship their goods free of duties. Here, in cultural district: in addition to numerous museums and cultural tribute to the spirit of Hamburg. districts, preserved in their entirety, are the pride of The benefits brought by the world’s largest warehouse complex the period between 1885 and 1927, a “city of warehouses” with attractions, creative agencies, fashion labels and exciting bars and Hamburg: in 2015 they were designated a UNESCO World and Europe’s first dedicated office district pushed Hamburg to the over 300,000 square metres of storage area was built on thick oak restaurants have discovered the charm of the loft-like brick buildings. Published by: Hamburg Marketing GmbH/ Cultural Heritage Site – an outstanding ensemble of forefront of world trade, and to this day their impressive clinker piles. The goods were hauled up from the cargo ships anchored Hamburg Tourismus GmbH façades – typical north German brickwork – shape the face of the below the warehouses and stored in the lofts. Thanks to their The scent of distant climes still hangs in the air: high-quality coffee, Wexstraße 7, 20355 Hamburg maritime warehouses and modern office buildings of www.hamburg-travel.com exceptional universal value. Hanseatic City of Hamburg. UNESCO has now honoured these special architecture they enjoyed a stable climate which helped tea and chocolate manufacturers now follow in the footsteps of Freie und Hansestadt Hamburg/ two fully preserved quarters by including them in their World conserve even the most sensitive and valuable goods.
Recommended publications
  • Hansische Ostseestraße Und Weltkulturerbe - 6 Tage Leistungen
    BBT GmbH & Co. KG Zweigniederlassung Kiel Opmünder Weg 50 Knooper Weg 75 D 59494 Soest D 24116 Kiel Fon: + 49 (0)2921 5 90 33-0 Fon: + 49 (0)431 982 60 68-0 Fax: + 49 (0)2921 5 90 33-11 Fax: + 49 (0)431 982 60 68-11 Email: [email protected] www.bbt.travel Hansische Ostseestraße und Weltkulturerbe - 6 Tage Leistungen: - 2 x Übernachtung inkl. Frühstück, z.B. im Courtyard by Marriott Hamburg Airport Lüneburg - Hamburg - Stade - Lübeck - Wismar - Rostock - Stralsund - Greifswald - 3 x Übernachtung inkl. Frühstück, z.B. im Intercity Hotel Rostock - 1 x Abendessen im Hotel in Hamburg Rundgang durch die Hamburger Speicherstadt - 1 x Abendessen im Hotel in Rostock UNESCO Weltkulturerbe Lübeck, Stralsund und Wismar - 1 x Abendessen in einem Rostocker Restaurant - 1 x Stadtführung Hamburg, ca. 2 h Hafenrundfahrt Rostock - 1 x Stadtführung Lüneburg, ca. 2 h - 1 x Stadtführung Stade, ca. 2 h - 1 x Stadtführung Lübeck, ca. 2 h - 1 x Stadtführung Wismar, ca. 2 h - 1 x Stadtführung Rostock, ca. 2 h Schon im 13. Jahrhundert entstand die Hansische Ostseestraße, die damals den wichtigsten Landhandelsweg entlang der - 1 x ganztägige Reiseleitung Stralsund und Ostsee darstellte. Die Straße führte vom Lübecker Markt bis Stettin und war nicht nur von großer Bedeutung für den Greifswald Handel, sondern auch ein Teil des bekannten Jakobswegs. Entlang dieser Route finden wir heute die Weltkulturerbe - 1 x Hafenrundfahrt Rostock, ab Rostock bis Städte Lübeck, Stralsund und Wismar. Tauchen Sie ein in die alte Handelstradition und das besondere Flair der Warnemünde, ca. 3 h - 1 x FreeCity Ticket pro Person für den öffentlichen historischen Kaufmannstädte.
    [Show full text]
  • THURSDAY, 10 MAY (*Fee-Based) the Harz Mountains to the Sea, Is Introduced Along with Its Many Games
    tt tt Cruise Center Urban railway Urban railway tt Underground/urban railway Millerntorplatz 16 Hauptkirche Underground Underground Underground tt Altona CCA Fischmarkt tt station Königstraße station Reeperbahn POLICE station Landungsbrücken (piers) Holstenwall 15 Michelwiese St. Michaelis POLICE station Baumwall station Rödingsmarkt Magellan-Terrassen Jakobikirche 38 station Meßberg Museumshafen Oevelgönne 17 OE 10 7 9 18 8 37 6 4 5 14 24 3 1 2 11 13 27 21 25 28 36 Am Sandtorkai 22 23 26 Koreastrasse 19 35 20 TSH Traditionsschiffhafen 34 12 29 Dalmannkai 30 31 Magdeburger 32 Hafen Grasbrookhafen 33 39 p Hansahafen / p Holzhafen Fischauktionshalle Cruise Center Steinwerder CCS tt Alter Elbtunnel Tourist-Information Überseebrücke City-Sporthafen Elbphilharmonie Musical Shuttle Marco-Polo-Terrassen Grasbrookpark HafenCity Veddel Underground Landungsbrücken (piers) Stage Musical Theater Brandenburger Hafen Kehrwiederspitze Pl. der Deutschen Einheit Speicherstadt Cruise Center HafenCity CCH station Überseequartier 40 Events on Land Programme of Events on Land/Directions Events on the Water HafenCity Speicherstadt Festival Promenade Families/children Harbour Tours StadtRAD (City Bike) Stations First Aid Stations 21 10:00–20:00 | Northern Germany Tourism Mile The North, from 4 10:00–22:00 | REWE enters the Fish Market Music, fun and THURSDAY, 10 MAY (*fee-based) the Harz Mountains to the sea, is introduced along with its many games. There‘s something for young and old alike on the REWE si- tourist attractions and holiday opportunities. Niederbaumbrücke te: Delicious snacks, games and fun activities in the children‘s play- 5 9:00–20:00 | U-Boat Museum Hamburg* Daily tour of the sub- 10:00–22:00 | Festival Promenade The port festival for all the ground and soccer world, relax in the lounge and enjoy an exciting marine U-434, U-434.
    [Show full text]
  • Hamburg Und Städte an Der Ostsee
    Hamburg und Städte an der Ostsee 7-tägige Aktiv-Studienreise 29. Aug. - 05. Sep 2019 Volkshochschulen Küssaberg und Klettgau Reiseprogramm Binnenalster. Abfahrt mit dem Alster- harmonie, der Plaza in 37 m Höhe, dampfer über die Binnenalster bis haben wir einen schönen Ausblick auf 1. Tag: Donnerstag, 29. Aug. 2019 zum Hotel Atlantik. Die Flotte umfasst den Hafen. Nach 9 ½ Jahren Bauzeit Küssaberg - Zürich – Hamburg 18 Schiffe. Die Alster ist ein Neben- und 7 Jahren Verspätung wurde 2017 Morgens Bustransfer von Küssaberg- fluss der Elbe und 56 km lang. Von endlich die Elbphilharmonie eröffnet. Rheinheim zum Flughafen Zürich und dort Spaziergang entlang der Bin- Zwischen dem Backstein-Kaispeicher Flug mit der Airline SWISS nach nenalster zum Rathausplatz. und dem Glas-Neubau befindet sich Hamburg. Mit der S-Bahn fahren wir Zurück zum Hotel und Check-in. die Plaza. Mit der Fähre gelangen wir zum Hotel zur Gepäckabgabe und an- Auf Wunsch Musical-Besuch am von dort zu den Landungsbrücken. schließend zu den Landungsbrücken. Abend. Wer möchte, fährt mit der Fähre bis Mit der U-Bahn geht es zum Rathaus, 3 Übernachtungen in Hamburg zum Dockland, einem rautenförmigen wo wir (nach Möglichkeit) eine Innen- Bürogebäude, mit Blick über die Elbe Besichtigung machen können. Dieser 2. Tag: Freitag, 30. Aug. 2019 und Hamburg. Gleich nebenan befin- eindrucksvolle Bau im Stil der Neore- Hamburg dest sich auch das Cruise-Center von naissance demonstriert den Wohl- Am Vormittag tauchen wir ein in die Altona. stand der Kaufleute in früheren Jahr- kleine Welt des Miniaturwunder- hunderten. Er ist Sitz des Senats landes, das in der Speicherstadt am 3.
    [Show full text]
  • A Symbol of Global Protec- 7 1 5 4 5 10 10 17 5 4 8 4 7 1 1213 6 JAPAN 3 14 1 6 16 CHINA 33 2 6 18 AF Tion for the Heritage of All Humankind
    4 T rom the vast plains of the Serengeti to historic cities such T 7 ICELAND as Vienna, Lima and Kyoto; from the prehistoric rock art 1 5 on the Iberian Peninsula to the Statue of Liberty; from the 2 8 Kasbah of Algiers to the Imperial Palace in Beijing — all 5 2 of these places, as varied as they are, have one thing in common. FINLAND O 3 All are World Heritage sites of outstanding cultural or natural 3 T 15 6 SWEDEN 13 4 value to humanity and are worthy of protection for future 1 5 1 1 14 T 24 NORWAY 11 2 20 generations to know and enjoy. 2 RUSSIAN 23 NIO M O UN IM D 1 R I 3 4 T A FEDERATION A L T • P 7 • W L 1 O 17 A 2 I 5 ESTONIA 6 R D L D N 7 O 7 H E M R 4 I E 3 T IN AG O 18 E • IM 8 PATR Key LATVIA 6 United Nations World 1 Cultural property The designations employed and the presentation 1 T Educational, Scientific and Heritage of material on this map do not imply the expres- 12 Cultural Organization Convention 1 Natural property 28 T sion of any opinion whatsoever on the part of 14 10 1 1 22 DENMARK 9 LITHUANIA Mixed property (cultural and natural) 7 3 N UNESCO and National Geographic Society con- G 1 A UNITED 2 2 Transnational property cerning the legal status of any country, territory, 2 6 5 1 30 X BELARUS 1 city or area or of its authorities, or concerning 1 Property currently inscribed on the KINGDOM 4 1 the delimitation of its frontiers or boundaries.
    [Show full text]
  • Bruges, Trier & Cologne: Three New Romantik Hotels in World Heritage Cities
    Bruges, Trier & Cologne: Three new Romantik Hotels in World Heritage Cities (Frankfurt, 1 February 2017) Romantik is expanding its presence at three historic locations: prestigious hotels in the World Heritage Cities of Bruges in Belgium, and Trier and Cologne in Germany have joined the Romantik Hotels brand, which has 200 hotels and 300 partner hotels in ten European countries. The newcomers are Hotel de Orangerie, Hotel Zur Glocke and Hotel im Wasserturm. Travellers can stay at a total of 26 Romantik Hotels located in or near 18 World Heritage Sites in Germany, Austria, Switzerland, Italy, the Netherlands and Belgium. Thomas Edelkamp, Chairman of Romantik, is delighted with the new additions: “The World Heritage Sites are some of the most visited travel destinations in Europe. At Romantik we are now offering guests top hotels at these locations that also have their own very special stories to tell. Our new members highlight a growing trend: more and more outstanding city hotels are choosing to benefit from the marketing strength of the Romantik brand.” Romantik Hotel de Orangerie, Bruges Romantik Hotel de Orangerie is located in the heart of the mediaeval city of Bruges, not far from the main museums and shops and close to the best restaurants. This is one of the most popular hotels in the kingdom. A former 15th century convent, it is situated right by the picturesque Dijver Canal. The Vermast family brings out the historic character of the mediaeval building perfectly with antique furniture and paintings, while successfully creating a contemporary hotel that meets the highest standards. Romantik Hotel Zur Glocke, Trier Romantik Hotel Zur Glocke is a gem in the heart of Trier.
    [Show full text]
  • Lehrveranstaltungen Für Hörer Aller Fakultäten
    — 1 — Lehrveranstaltungen für Hörer aller Fakultäten Veranstaltungen des Pools für Allgemeine Schlüsselqualifikationen Die aktuellen Lehrveranstaltungen des ASQ-Pools für das Sommersemester 2016 sind ca. 2 Wochen vor Vorlesungsbeginn ersichtlich. Sie finden in dieser Rubrik Lehrveranstaltungen, die sich auf Module des Pools für allgemeine Schlüsselqualifikationen (ASQ-Pool) im Rahmen des Bachelor-Studiums beziehen. Da verbindliche Modulliste für das aktuelle Semester finden Sie in der rechten Spalte auf der folgenden Internetseite: http://www.zils.uni-wuerzburg.de/aufgaben/ studien_und_pruefungsordnungen/schluesselqualifikationen_asq_pool/ Wenn Sie ASQ-Lehrveranstaltungen/Module vermissen, schauen Sie bitte im Vorlesungsverzeichnis auch bei den anbietenden Fakuläten und zentralen Einrichtungen nach, wo alle aktuellen Veranstaltungen aufgeführt sind. Wichtig für Anmeldung, Prüfung und Verbuchung von Punkten: Die Formalitäten für die Anmeldung zu den Lehrveranstaltungen und Prüfungen legt jeder Anbieter von ASQ-Modulen selber fest. Es gibt keine zentrale oder einheitliche Anmeldung für ASQ-Module. Schauen Sie daher unbedingt in die Modulbeschreibung (aktuelle Liste der ASQ-Pool-Module) bzw. fragen Sie in Zweifelsfällen vor Beginn der Lehrveranstaltung bei den Dozenten nach, ob Sie das Modul belegen können. Ein Kurs - ein Modul Jedes ASQ-Modul umfasst eine Lehrveranstaltung mit einer Prüfung. -Dies gilt auch für die Kurse des Zentrums für Sprachen. Wenige Ausnahmen kann es bei kombinierten Veranstaltungen wie Vorlesung mit begleitendem Tutorium
    [Show full text]
  • TOURISMUSPROFIL-Studie: Die Touristische Relevanz Von UNESCO
    Gliederung TOURISMUSPROFIL-STUDIE DIE TOURISTISCHE RELEVANZ VON UNESCO WELTERBESTÄTTEN UND NATIONALPARKS Berichtsband für das UNESCO Weltnaturerbe Wattenmeer Kundenorientierte Untersuchung der Markenstärke und Profileigenschaften Insgesamt 6.000 Befragte Ι Bevölkerungsrepräsentativ Berücksichtigung von 41 UNESCO Welterbestätten und 16 Nationalparks in Deutschland 1 Konzepte | Studien Management | Prozessbegleitung Projektdurchführung: Marktforschung | Destination Brand Trainings | Coaching Projektpartner: IMT Führendes Hochschulinstitut im Tourismus GfK untersucht weltweit, was Kunden kaufen und warum. 13.000 Mitarbeiter weltweit erschließen für die Auftraggeber Datenerhebung: der GfK relevante Erkenntnisse zur Steigerung der Effektivität und Wirkung Ihrer Marketingaktivitäten. Rechtlicher Hinweis: Die Ergebnisse der Tourismusprofil-Studie werden durch die inspektour GmbH herausgegeben. Das Institut für Management und Tourismus (IMT) der FH Westküste flankiert als Projektpartner. inspektour und das IMT sind generell daran interessiert, ausgewählte Ergebnisse in Form von Publikationen zu veröffentlichen. Die Urheberrechte, sofern nicht gesondert gekennzeichnet, liegen bei der inspektour GmbH. Die Auswertungsrechte liegen bei der inspektour GmbH. Eine uneingeschränkte Nutzung der Auswertungsergebnisse ist nicht gestattet. Es ist den Beziehern jedoch erlaubt, einzelne Resultate im Rahmen eigener Werke unter Nennung der Bezugsquelle der Erhebung/Auswertung und zwar wie folgt: „inspektour GmbH“ weiterzugeben oder zu veröffentlichen. In jeglichen
    [Show full text]
  • Your Guide to Hamburg
    Hamburg in collaboration with Hamburg Tourismus GmbH Photo: CooperCopter GmbH Elbe and Alster Lake, the historic Town Hall, the UNESCO World Heritage Site Speicherstadt and Kontorhaus District with Chilehaus, the nightlife on the famous Reeperbahn and the traditional Hamburg fish market shape the image of Hamburg, Germany’s green city on the waterfront. The HafenCity offers modern architecture and the new landmark, the concert hall Elphilharmonie Hamburg. In Hamburg prestige, elegance and modernity are combined to a globally unique atmosphere. ©Jörg Modrow_www.mediaserver.hamburg.de Top 5 Elbphilharmonie Plaza - Ex... The Plaza is the central meeting place in the Elbphilharmonie and forms the ... Panoramic views from “Michel” Hamburg has many large churches - but only one "Michel": On its platform 132... Paddling on the Alster lake Hamburg Tourismus GmbH The 160-hectare lake in the heart of the city is a true paradise for sailors... Blankenese – “the Pearl of... The former fishing and pilot village to the west of Hamburg is located right... Follow the steps of the Be... The Beatles laid the foundation stone of their career in the early 1960s in ... Hamburg Tourismus GmbH Updated 12 November 2019 Destination: Hamburg Publishing date: 2019-11-12 THE CITY HAMBURG CARD Hamburg Tourismus GmbH Hamburg Tourismus GmbH A distinct maritime character and international Perfect for your city tour! outlook make the Hanseatic city of Hamburg one Discover more – pay less: of Europe's nest destinations. Urban sparkle and natural beauty are the hallmarks of Unlimited travel by bus, train and harbour ferry Hamburg, which boasts a wide range of hotels, (HVV - Hamburg Transport Association) and restaurants, theatres and shops, chic beaches discounts at more than 150 tourist attractions! along the Elbe river, the verdant banks of the With the discovery ticket, you can explore Alster, a buzzing port district and landmarks Hamburg conveniently, exibly and aordably at reecting more than 1,200 years of history.
    [Show full text]
  • World Heritage 2016-2017 Wall
    4 T rom the vast plains of the Serengeti to historic cities such T 7 ICELAND as Vienna, Lima and Kyoto; from the prehistoric rock art 1 5 on the Iberian Peninsula to the Statue of Liberty; from the 2 8 Kasbah of Algiers to the Imperial Palace in Beijing — all 5 2 of these places, as varied as they are, have one thing in common. FINLAND O 3 All are World Heritage sites of outstanding cultural or natural 3 T 15 6 SWEDEN 13 4 value to humanity and are worthy of protection for future 1 5 1 1 14 T NORWAY 11 2 20 generations to know and enjoy. 2 RUSSIAN 23 NIO M O UN IM D 1 R I 3 4 T A FEDERATION A L T • P 7 • W L 1 O 17 A 2 I 5 ESTONIA 6 R D L D N 7 O 7 H E M R 4 I E 3 T IN AG O 18 E • IM 8 PATR LATVIA Key 6 1 T United Nations World 1 Cultural property The designations employed and the presentation Educational, Scientific and Heritage of material on this map do not imply the expres- 12 Cultural Organization Convention 28 T 1 Natural property 14 10 sion of any opinion whatsoever on the part of 1 22 DENMARK 9 LITHUANIA 1 Mixed property (cultural and natural) UNESCO and National Geographic Society con- 7 3 N UNITED G 1 2 2 A cerning the legal status of any country, territory, 2 6 5 1 Transnational property KINGDOM X BELARUS city or area or of its authorities, or concerning 1 4 1 1 Property currently inscribed on the the delimitation of its frontiers or boundaries.
    [Show full text]
  • German Beech Forests – UNESCO World Natural Heritage
    German Beech Forests – UNESCO World Natural Heritage Protecting a unique ecosystem German Beech Forests – UNESCO World Natural Heritage Publication details Published by Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety (BMU) Division P II 2 · 11055 Berlin · Germany Email: [email protected] · Website: www.bmu.de/english Edited by BMU, Division N I 4 Design PROFORMA GmbH & Co. KG, Berlin Printed by Druck- und Verlagshaus Zarbock GmbH & Co. KG, Frankfurt am Main Picture credits See page 39. Date August 2019 First print run 2.000 copies (printed on recycled paper) Where to order this publication Publikationsversand der Bundesregierung Postfach 48 10 09 · 18132 Rostock · Germany Telephone: +49 30 / 18 272 272 1 · Fax: +49 30 / 18 10 272 272 1 Email: [email protected] Website: www.bmu.de/en/publications Notice This publication of the Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety is distributed free of charge. It is not intended for sale and may not be used to canvass support for political parties or groups. Further information can be found at www.bmu.de/en/publications 2 German Beech Forests – UNESCO World Natural Heritage German Beech Forests – UNESCO World Natural Heritage Protecting a unique ecosystem 3 German Beech Forests – UNESCO World Natural Heritage Table of contents The Ancient Beech Forests of Germany 6 Jasmund National Park (Mecklenburg-Western Pomerania) 8 Müritz National Park (Mecklenburg-Western Pomerania) 11 Grumsin in the Schorfheide-Chorin Biosphere
    [Show full text]
  • Heritage at Risk
    H @ R 2008 –2010 ICOMOS W ICOMOS HERITAGE O RLD RLD AT RISK R EP O RT 2008RT –2010 –2010 HER ICOMOS WORLD REPORT 2008–2010 I TAGE AT AT TAGE ON MONUMENTS AND SITES IN DANGER Ris K INTERNATIONAL COUNciL ON MONUMENTS AND SiTES CONSEIL INTERNATIONAL DES MONUMENTS ET DES SiTES CONSEJO INTERNAciONAL DE MONUMENTOS Y SiTIOS мЕждународный совЕт по вопросам памятников и достопримЕчатЕльных мЕст HERITAGE AT RISK Patrimoine en Péril / Patrimonio en Peligro ICOMOS WORLD REPORT 2008–2010 ON MONUMENTS AND SITES IN DANGER ICOMOS rapport mondial 2008–2010 sur des monuments et des sites en péril ICOMOS informe mundial 2008–2010 sobre monumentos y sitios en peligro edited by Christoph Machat, Michael Petzet and John Ziesemer Published by hendrik Bäßler verlag · berlin Heritage at Risk edited by ICOMOS PRESIDENT: Gustavo Araoz SECRETARY GENERAL: Bénédicte Selfslagh TREASURER GENERAL: Philippe La Hausse de Lalouvière VICE PRESIDENTS: Kristal Buckley, Alfredo Conti, Guo Zhan Andrew Hall, Wilfried Lipp OFFICE: International Secretariat of ICOMOS 49 –51 rue de la Fédération, 75015 Paris – France Funded by the Federal Government Commissioner for Cultural Affairs and the Media upon a Decision of the German Bundestag EDITORIAL WORK: Christoph Machat, Michael Petzet, John Ziesemer The texts provided for this publication reflect the independent view of each committee and /or the different authors. Photo credits can be found in the captions, otherwise the pictures were provided by the various committees, authors or individual members of ICOMOS. Front and Back Covers: Cambodia, Temple of Preah Vihear (photo: Michael Petzet) Inside Front Cover: Pakistan, Upper Indus Valley, Buddha under the Tree of Enlightenment, Rock Art at Risk (photo: Harald Hauptmann) Inside Back Cover: Georgia, Tower house in Revaz Khojelani ( photo: Christoph Machat) © 2010 ICOMOS – published by hendrik Bäßler verlag · berlin ISBN 978-3-930388-65-3 CONTENTS Foreword by Francesco Bandarin, Assistant Director-General for Culture, UNESCO, Paris ..................................
    [Show full text]
  • Patrimoine Mondial 23 COM
    Patrimoine Mondial 23 COM Distribution limitée WHC-99/CONF.209/10 Paris, le 5 octobre 1999 Original : anglais / français ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L'EDUCATION, LA SCIENCE ET LA CULTURE CONVENTION CONCERNANT LA PROTECTION DU PATRIMOINE MONDIAL, CULTUREL ET NATUREL COMITE DU PATRIMOINE MONDIAL Vingt-troisième session Marrakech, Maroc 29 novembre – 4 décembre 1999 Point 8 de l’ordre du jour provisoire : Informations sur les listes indicatives et examen de propositions d’inscription de biens culturels et naturels sur la Liste du patrimoine mondial en péril et la Liste du patrimoine mondial RESUME 1. A sa dix-septième session à Carthagène, en décembre 1993, le Comité a exprimé sa préoccupation quant au petit nombre de listes indicatives qui répondaient aux exigences stipulées aux paragraphes 7 et 8 des Orientations, et il a confirmé l'importance de ces listes pour la planification, l'analyse comparative des propositions d'inscription et la réalisation des études globales et thématiques. Ces listes constituent en outre un inventaire des biens situés sur le territoire de chaque Etat partie que ce dernier considère comme susceptibles d'être inscrits sur la Liste du patrimoine mondial. Le Comité a également confirmé que les listes indicatives sont obligatoires pour les biens culturels pour lesquels les Etats parties ont l'intention de soumettre des propositions d'inscription sur la Liste du patrimoine mondial dans les cinq à dix prochaines années. 2. En conséquence, le Comité a invité les Etats parties qui ne l'avaient pas encore fait, à soumettre leurs listes indicatives conformément aux Orientations, étant entendu qu’ "une assistance préparatoire sera fournie si nécessaire et à la demande de l'Etat partie concerné".
    [Show full text]