The Art of Society, 1900-1945: the Nationalgalerie Collection 1 / 23 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Art of Society, 1900-1945: the Nationalgalerie Collection 1 / 23 1 The Art of Society, 1900-1945: The Nationalgalerie Collection 1 / 23 1. Tarsila do Amaral Long-term loan from the Fundação José Distance, 1928 e Paulina Nemirovsky to the Pinacoteca Oil on canvas do Estado de São Paulo 65 × 74.5 cm 2. Alexander Archipenko Staatliche Museen zu Berlin, Flat Torso, 1914 (cast, late 1950s) Nationalgalerie Bronze Acquired in 1965 from the Galerie 48 x 10,5 x 10,5 cm (base included) Grosshennig, Düsseldorf, by the Land Berlin for the Galerie des 20. Jahrhunderts, Berlin (West) 3. Alexander Archipenko Staatliche Museen zu Berlin, Woman Standing, 1921 Nationalgalerie Bronze Acquired in 1977 from the 67,5 x 14,5 x 15 cm Handelsorganisation (HO) Cottbusser Börse, Cottbus, for the Nationalgalerie, Berlin (East) 4. Hans Arp Staatliche Museen zu Berlin, Constellation (Shellhead and Tie), Nationalgalerie 1928 Gift from the Ulla and Heiner Pietzsch Wood, 25,1 x 33,9 x 6 cm Collection to the Land Berlin, 2010 5. Hans Arp Staatliche Museen zu Berlin, Sitting, 1937 Nationalgalerie Limestone Gift from the Ulla and Heiner Pietzsch 29,5 x 44,5 x 18 cm Collection to the Land Berlin, 2010 6. Hans Arp Staatliche Museen zu Berlin, Concrete Relief, 1916/1923 Nationalgalerie Wood Acquired in 1979 from the estate of 21,4 x 27,7 x 7 cm Hannah Höch, Berlin, by the Freunde der Nationalgalerie for the Nationalgalerie, Berlin (West) 7. Hans Arp Staatliche Museen zu Berlin, Concretes Relief, 1916/1917 Nationalgalerie Wood Acquired in 1979 from the estate of 41,2 x 60,6 x 12 cm Hannah Höch, Berlin, by the Freunde der Nationalgalerie for the Nationalgalerie, Berlin (West) 8. Theo Balden Staatliche Museen zu Berlin, Head of a Beaten Jew, 1943 Nationalgalerie Lead and Bronze Acquired in 1976 from the artist for the 44 x 25 x 32 cm Nationalgalerie, Berlin (East) 9. Willi Baumeister Staatliche Museen zu Berlin, Woman, 1930 Nationalgalerie Oil on canvas Acquired in 1951 from the Galerie Gerd 120 x 58 cm Rosen, Berlin, by the Land Berlin for the Galerie des 20. Jahrhunderts, Berlin (West) 10. Willi Baumeister Staatliche Museen zu Berlin, Three Staggered Figures with Nationalgalerie Black, 1920 Acquired in 1968 for the Nationalgalerie, Oil and paper maché on canvas Berlin (East) 57,5 x 45 cm 11. Willi Baumeister Staatliche Museen zu Berlin, Zwei Figuren mit Blau und Rosa. Nationalgalerie Mauerbild, 1920 Schenkung in 1951 an die Galerie des Oil, pencil and cement on card board 20. Jahrhunderts, Berlin (West) on canvas, 60,3 x 39,5 cm 1 The Art of Society, 1900-1945: The Nationalgalerie Collection 2 / 23 12. Willi Baumeister Staatliche Museen zu Berlin, Figure with Stripes, 1920 Nationalgalerie Oil, plaster, paper maché and filler on Acquired in 1966 for the Nationalgalerie, canvas, 72,5 x 52,5 cm Berlin (East) 13. Max Beckmann Staatliche Museen zu Berlin, Self-Porträt, 1936 Nationalgalerie Plaster Acquired in 1993 from the Galerie Pels- 37,5 x 30 x 33 cm Leusden, Berlin, by the Freunde der Nationalgalerie 14. Max Beckmann Staatliche Museen zu Berlin, Family Portrait of Heinrich George, Nationalgalerie 1935 Acquired in 1954 from Berta Drews- Oil on canvas George, Berlin, by the Land Berlin with 215 x 100 cm funds from the Deutsche Klassenlotterie for the Galerie des 20. Jahrhunderts, Berlin (West) 15. Max Beckmann Staatliche Museen zu Berlin, Death, 1938 Nationalgalerie Oil on canvas Acquired in 1952 from the Galerie Curt 121 x 176,5 cm Valentin, New York, by the Land Berlin for the Galerie des 20. Jahrhunderts, Berlin (West) 16. Max Beckmann Staatliche Museen zu Berlin, birth, 1937 Nationalgalerie oil on canvas Acquired in 1951 from the Galerie Curt 121 x 176,5 cm Valentin, New York, by the Land Berlin for the Galerie des 20. Jahrhunderts, Berlin (West) 17. Max Beckmann Staatliche Museen zu Berlin, Self-Porträt at a Bar, 1942 Nationalgalerie Oil on canvas Gift from Barbara and Erhard Göpel, 90 x 70 cm Munich, 2018 18. Max Beckmann Staatliche Museen zu Berlin, Porträt of Erhard Göpel, 1944 Nationalgalerie Oil on canvas Gift from Barbara and Erhard Göpel, 178 x 84 cm Munich, 2018 19. Rudolf Belling Staatliche Museen zu Berlin, Portrait of Alfred Flechtheim, 1927 Nationalgalerie (cast 1920s) Gift from Wolfgang Werner, Bremen, to Bronze, 18,7 x 12 x 13 cm the Freunde der Nationalgalerie, 2005 20. Rudolf Belling Staatliche Museen zu Berlin, Organic Forms (Striding Man), Nationalgalerie 1921 Gift from the artist’s heirs to the Freunde Silver-plated bronze, 54 x 21 x 18 cm der Nationalgalerie, 2004 21. Rudolf Belling Staatliche Museen zu Berlin, Triad, 1919 (wood 1924) Nationalgalerie Birchwood Acquired in 1924 from the artist; 91 x 77 x 77 cm exhibited at the Kronprinzen-Palais until 1933; confiscated in 1937 as “degenerate” and brought to Munich; on consignment to Bernhard A. Böhmer, Güstrow in 1939 where it was seized in 1947 and returned to the Nationalgalerie, Berlin (East) in 1949 22. Rudolf Belling Staatliche Museen zu Berlin, Nature Group, 1918 Nationalgalerie Painted plaster Acquired in 1952 by the Land Berlin for 75 x 28 x 20 cm the Galerie des 20. Jahrhunderts, Berlin (West) 2 The Art of Society, 1900-1945: The Nationalgalerie Collection 3 / 23 23. Rudolf Belling Staatliche Museen zu Berlin, Head in Brass, 1925 Nationalgalerie Messing Acquired in 1928; exhibited in the 38,3 x 22,5 x 19 cm Kronprinzen-Palais until 1933; confiscated as “degenerate” in 1937 and brought to Munich; on consignment to Bernhard A. Böhmer, Güstrow in 1939, where it was seized in 1947 and returned to the Nationalgalerie, Berlin (East) in 1949 24. Rudolf Belling Staatliche Museen zu Berlin, Sculpture 23, 1923 (cast 1966) Nationalgalerie Brass Acquired in 1973 for the Nationalgalerie, 41,5 x 21,5 x 24,5 cm Berlin (West) 25. Rudolf Belling Staatliche Museen zu Berlin, Fashion-Sclulpture, Modell D (Skirt Nationalgalerie Sculpture „Lillian“), ca. 1923 Acquired in 2016 by the Freunde der Nitrocellulose paint on papier mâché Nationalgalerie and wood, metal 139 x 35 x 25 cm (base included) 26. Rudolf Belling Loan from the Karl-Richter-Verein, Portrait of Richard Härtel, 1926 Berlin, since 2017 Silver-plated, 62 x 51 x 22 cm 27. Rudolf Belling Staatliche Museen zu Berlin, Eroticism, 1920 Nationalgalerie Gold leaf on wood Acquired in 1981 with funds from the 32,4 x 30,5 x 24 cm Stiftung Renée Sintenis for the Nationalgalerie, Berlin (West) 28. Rudolf Belling Staatliche Museen zu Berlin, Mahagony head, 1921 Nationalgalerie Mahagony Acquired in 2004 by the Freunde der 52,5 x 21 x 21 cm Nationalgalerie 29. Hans Bellmer Staatliche Museen zu Berlin, The Puppet, 1936 (cast 1965) Nationalgalerie Aluminium on a gold-patinated Gift from the Ulla and Heiner Pietzsch bronze pedestal, 50 x 27 x 25 cm Collection to the Land Berlin, 2010 30. Hermann Blumenthal Staatliche Museen zu Berlin, Ursula Niemöller, 1935 (cast 1936) Nationalgalerie Bronze, 34 x 20 x 26,6 cm Acquired in 1936 from the artist 31. Sándor Bortnyik Staatliche Museen zu Berlin, Still Life with Jug, 1923 Nationalgalerie Oil on cardboard Acquired in 1960 from the Galerie 35 x 44,5 cm Nierendorf, Berlin, for the Nationalgalerie, Berlin (West) 32. Constantin Brancusi Staatliche Museen zu Berlin, Bird in Space, 1926 (cast 1972) Nationalgalerie Bronze, marble, sandstone Acquired for the Nationalgalerie, Berlin 258 x 46,5 x 40 cm (West) in 1973 from the artist’s heir, Alexandre Istrati, Paris, with support from the Dresdner Bank AG 33. Georges Braque Staatliche Museen zu Berlin, Still Life with Glass and Nationalgalerie Newspaper, 1913 Acquired in 2000 from Heinz Berggruen Chalk, charcoal and oil on canvas with support from the Bundesregierung 98,7 x 72,5 cm and the Land Berlin 34. Victor Brauner Staatliche Museen zu Berlin, The Manual Animal, 1943 Nationalgalerie Oil on canvas Gift from the Ulla and Heiner Pietzsch 54 x 65 cm Collection to the Land Berlin, 2010 3 The Art of Society, 1900-1945: The Nationalgalerie Collection 4 / 23 35. Erich Buchholz Staatliche Museen zu Berlin, Blood Song, 1920 Nationalgalerie Oil on canvas Acquired in 1959 from the artist with 148 x 148 cm funds from Theodor Heuss for the Nationalgalerie, Berlin (West) 36. Fritz Cremer Staatliche Museen zu Berlin, Head of a Dying Soldier (Self- Nationalgalerie Porträt), 1937 Acquired in 1956 from the artist for the Bronze, 36,5 x 26 x 32 cm Nationalgalerie, Berlin (East) 37. Salvador Dalí Staatliche Museen zu Berlin, Portrait of Mrs Isabel Styler-Tas Nationalgalerie (Melancolía), 1945 Acquired in 1958 by the Land Berlin with Oil on canvas funds from the Deutsche Klassenlotterie 65,5 x 86 cm for the Galerie des 20. Jahrhunderts, Berlin (West) 38. Giorgio De Chirico Staatliche Museen zu Berlin, The Great Metaphysician, c. 1945 Nationalgalerie Oil on canvas Acquired in 1965 by the Land Berlin for 110 x 80 cm the Galerie des 20. Jahrhunderts, Berlin (West) 39. Ernesto De Fiori Staatliche Museen zu Berlin, The Fugitive (The Desperate Man), Nationalgalerie 1934 Found in 1948 in Berlin’s Osthafen and Bronze given to the Nationalgalerie for 104 x 30 x 52 cm safekeeping; donated by the Magistrat von Groß-Berlin to the Galerie des 20. Jahrhunderts, Berlin (East) in 1951 40. Robert Delaunay Staatliche Museen zu Berlin, Portrait of Herwarth Walden, 1923 Nationalgalerie Distemper on canvas Acquired in 1964 by the Land Berlin with 100 x 81 cm funds from the Deutsche Klassenlotterie for the Nationalgalerie, Berlin (West) 41. Robert Delaunay Staatliche Museen zu Berlin, The Eiffel Tower, 1928 Nationalgalerie Oil on canvas Acquired in 1982 from the Galerie 364 x 266,5 cm Gmurzynska, Cologne, for the Nationalgalerie, Berlin (West) 42. Kate Diehn-Bitt Staatliche Museen zu Berlin, Self-Portrait with an Orange, Nationalgalerie 1930/1931 Acquired in 1968 from the artist for the Oil on wood, 64,3 x 48,8 cm Nationalgalerie, Berlin (East) 43.
Recommended publications
  • Lebensguss Marc Krepp
    LEBENSGUSS MARC KREPP 1 LEBENSGUSS MARC KREPP 2 Vorwort Christoph Breitwieser Ist es nicht erstaunlich, dass in einer durch und durch schmiedendes und dennoch robustes Material hervorbrachte, industrialisierten, globalisierten und digitalisierten Zeit das durch Einschmelzen auch leicht recyclebar war. einigen Materialien eine geradezu archaisch anmutende Außerdem glänzt das Material im Sonnenlicht wie ein noch Wertschätzung zukommt? Denken wir an Edelsteine oder begehrterer Rohstoff, der direkt von der Sonne zu stammen an die Edelmetalle Platin, Gold und Silber, erklärt sich scheint: dem Gold. Der Anblick der glühendflüssigen diese durch die Seltenheit der Rohstoffe. Doch woher rührt und funkenspeienden Bronze beim Legieren muss großen unsere beinahe ehrfürchtige Faszination gegenüber der Eindruck auf die Menschen gemacht haben – magisch, Bronze – einem Material, auf das wir vermeintlich unbegrenzt archaisch, göttlich. Zugriff haben? Hier lohnt ein Blick in die Urgeschichte und Einen Nachteil hat die Bronze allerdings: Auf dem besonders in eine Epoche, die der Legierung aus Kupfer und europäischen Kontinent liegen die Lagerstätten von Kupfer Zinn sogar ihren Namen verdankt: der Bronzezeit. und Zinn weit voneinander entfernt. Während Kupfer Nach rund 3,4 Millionen Jahren Evolution suchte der vor allem im alpinen Raum und in den Mittelgebirgen Mensch eine Alternative zum Stein als Werkstoff für vorkommt, wird Zinn in England, Dänemark und Spanien Arbeitsgeräte, Waffen und Schmuck, aber auch als abgebaut. Daher wird Bronze zum ultimativen Katalysator Ausdrucksmedium seiner Kreativität. Die erste Wahl fiel der Menschheitsgeschichte: Um die beiden Rohstoffe auf das Element Kupfer, das jedoch aufgrund der Weichheit zusammenzuführen, muss ein europaweites Verkehrsnetz des Metalls nur bedingt als Werkzeug verwendet werden aufgebaut werden. Der Austausch von Zinn und Kupfer zur konnte.
    [Show full text]
  • L'image Du Porc Dans L'œuvre Gravée De Hans Grundig
    « Du lard ou du cochon ? : l’image du porc dans l’œuvre gravée de Hans Grundig (1933-1935) » Jeanne-Marie-Portevin Membre du Parti communiste et de l'Association des artistes révolutionnaires (Asso)1 sous la République de Weimar, Hans Grundig a 32 ans lorsque Hitler accède au pouvoir. Alors qu’il est doublement menacé par son engagement politique et son mariage avec l’artiste Lea Langer d’origine juive, il reste en Allemagne et décide de faire de son art, qu’il avait dédié dans les années 20 à la cause du prolétariat et à la lutte des classes, une arme dans le combat contre la dictature, demeurant fidèle au manifeste d'Asso2. Dès 1933, il commence un cycle de gravures qu’il regroupera plus tard sous le titre évocateur Des animaux et des hommes, et qui constituent, selon les vœux de son auteur, une satire de l’Allemagne nazie. La gravure à la pointe sèche fait son entrée dans son oeuvre en même temps que se met en place la dictature. Reproductible, facilement diffusable, comparable par son austérité et les matériaux qu'elle mobilise à l'écrit, la gravure est la forme par excellence de l'art résistant et se développe à cette époque en tant que telle. Lea Grundig raconte, dans son autobiographie, l'arrivée triomphante de la presse dans leur atelier et leur travail désormais fébrile : « La veille au soir, nous préparions le beau papier épais, nous coupions les grandes feuilles en des petites, nous les trempions et les disposions. Le lendemain nous voyait imprimer. [...] Notre espace se couvrait de tirages.
    [Show full text]
  • Press Information ART | WORKS on PAPER | ARCHITECTURE
    Press information ART | WORKS ON PAPER | ARCHITECTURE | DESIGN RESET: THE SAMMLUNG MODERNE KUNST 2016 Press preview: 20.07.2016, 11.00 a.m. With RESET, the Sammlung Moderne Kunst presents a fresh start for the works in its collection. New acquisitions encounter well-known but rarely-shown works in an exciting and unusual dialogue between featured artists. The starting point is the European avant-garde movements of the 1910s and 1920s: Expressionism, Bauhaus, Neue Sachlichkeit and Surrealism. Transcending boundaries of space and time, Max Beckmann, Francis Bacon, Anselm Kiefer, Arnulf Rainer and Georg Baselitz become neighbours; Hans Hofmann, Franz Kline and Jasper Johns meet Palermo; Cy Twombly encounters Wolfgang Laib; while Willem de Kooning meets Andy Warhol. German and American photography meet on the “Outskirts”, where they tell the story of their reciprocal influence. Joseph Beuys remains the milestone and centre point of the new hang. Across the rotunda, Beuys’s End of the Twentieth Century sparks a dialogue with installations by Donald Judd and Dan Flavin, but also with contemporary environments by Pipilotti Rist and Thomas Hirschhorn. MODERN ART Important new acquisitions have prompted a reorganization of the collection display, highlighting new aspects of early twentieth century art. In the Expressionist area of the Pinakothek der Moderne, Ferdinand Hodler’s Student from Jena and Edvard Munch’s Woman in a Red Dress highlight art’s new beginnings in the early twentieth century. For the first time, the traumatic experiences of “Apocalypse and the First World War” are given a room of their own, including two Expressionist works in the tradition of the Christian Passion: Red Christ by Lovis Corinth and Dead Christ by Wilhelm Gerstel.
    [Show full text]
  • Introduction the Surreal Without Surrealism
    INTRODUCTION The Surreal without Surrealism The time will come, if it is not already come, when the surrealist enterprise:': will be studied and evaluated, in the history of literature, as an adventure of hope. —Wallace Fowlie, Age of Surrealism Indubitably, Surrealism and the GDR are closely connected, and are more closely related to each other than one might think. When, for example, one listens to the recollections and reads the memoirs of those who lived in this country, apparently no other conclusion can be drawn. Life in the East German Communist state had a surrealistic disposition, was associated with the grotesque, absurd and irrational. Admittedly, Surrealism did not exist in the GDR. Not only are the insights of Hans Magnus Enzensberger and Peter Bürger on the death of the historical avant-garde convincing and applicable to the GDR;1 it is also significant that no German artist or writer who considered him- or herself a Surrealist prior to 1945 returned from exile to settle in the SBZ or the GDR. Most of the celebrities of German Surrealism during the Weimar Republic were forced to go into exile or did not return to Germany at all. Max Ernst, for example, remained living in the USA, and then in 1953 moved to his wife’s old quarters in Paris; Hans Arp decided to live in Switzerland, and in 1949 chose the USA as his home country. Others who had lived through and survived Hitler’s Germany had to face the harsh demands of National Socialist cultural politics that downgraded the avant-garde to the status of Entartete Kunst, or degenerate art, and sidelined and even terrorized its representatives.
    [Show full text]
  • Trauma and Memory: an Artist in Turmoil
    TRAUMA AND MEMORY: AN ARTIST IN TURMOIL By Angelos Koutsourakis Konrad Wolf’s Artist Films Der nackte Mann auf dem Sportplatz (The Naked Man on the Sports Field, 1973) is one of Konrad Wolf’s four artist films. Like Goya (1971), Solo Sunny (1978), and Busch singt (Busch Sings, 1982)—his six-part documentary about the German singer and actor Ernst Busch, The Naked Man on the Sports Field focuses on the relationship between art and power. In Goya, Wolf looks at the life of the renowned Spanish painter—who initially benefited from the protection of the Spanish king and the Catholic church—in order to explore the role of the artist in society, as well as issues of artistic independence from political powers. In Solo Sunny, he describes a woman’s struggle for artistic expression and self-realization in a stultifying world that is tainted by patriarchal values; Sunny’s search is simultaneously a search for independence and a more fulfilling social role. Both films can Film Library • A 2017 DVD Release by the DEFA be understood as a camouflaged critique of the official and social pressures faced by East German artists. The Naked Man on the Sports Field can be seen this way as well, and simultaneously explores questions of trauma and memory. The film tells the story of Herbert Kemmel (played by Kurt Böwe), an artist uncomfortable with the dominant understanding of art in his country. Kemmel is a sculptor in turmoil, insofar as he seems to feel alienated from his social environment, in which people do not understand his artistic works.
    [Show full text]
  • Hans Grundig
    Biografische Daten Hans und Lea Grundig Hans Grundig 1901 Geboren am 19. Februar in Dresden als Sohn des Dekorationsmalers Bernhard Grundig 1915 Lehre als Dekorationsmaler beim Vater 1916 Arbeitsbursche in einer Fabrik (Kamerawerk) 1919 Malergeselle im väterlichen Geschäft 1920–21 Studium an der Kunstgewerbeschule Dresden 1922–26 Studium an der Akademie der Bildenden Künste Dresden bei Otto Gußmann und Otto Hettner, Bekanntschaft mit Otto Dix. 1923 Italienwanderung mit Freunden, Bekanntschaft und Freundschaft mit der Kunststudentin Lea Langer 1926 Als Student Eintritt in die KPD zusammen mit Lea Langer, Fritz Skade, Wilhelm Lachnit u. a., im Dezember Tod des Vaters 1927 Übernahme und Fortführung des väterlichen Handwerksgeschäftes 1928 Heirat mit Lea Langer, fortan gemeinsame künstlerische Arbeit, Auflösung des väterlichen Geschäftes 1929 Gründungsmitglied der ASSO (Assoziation revolutionärer bildender Künstler Deutschlands) 1933 Kauf einer Kupferdruckpresse und Beginn der Radierfolge „Tiere und Menschen“ (bis 1938) 1934 Pommernreise 1936 25. April Ausschluss aus der Reichskulturkammer und Berufsverbot, auf Einladung von Albert Merkling Reise in die Schweiz, nach der Rückkehr erste Verhaftung 1938 31. Mai, zweite Verhaftung beider Grundigs Entlassung von Hans Grundig Ende Oktober 1939 Dezember Entlassung Lea Grundigs aus dem Gefängnis, Zusammentreffen beider Grundigs trotz Verbots, erneute Verhaftung beider 1940 3. Januar Einlieferung in das Konzentrationslager Sachsenhausen bei Berlin 1941 Überführung in das Außenlager Berlin-Lichterfelde
    [Show full text]
  • New Objectivity: Modern German Art in the Weimar Republic, 1919–1933
    New Objectivity: Modern German Art in the Weimar Republic, 1919–1933 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 New Objectivity: Modern German Art in the Weimar Republic, 1919-1933 Press images, full captions 1. Max Beckmann Dance in Baden-Baden (Tanz in Baden-Baden), 1923 Oil on canvas; 42 1/2 x 26 in. (108 x 66 cm) Bayerische Staatsgemäldesammlungen, Munich, Pinakothek der Moderne © 2015 Artists Rights Society (ARS), New York/VG Bild-Kunst, Bonn Photo: bpk, Berlin/Bayerische Staatsgemäldesammlungen/Art Resource, NY 2. Max Beckmann Self-Portrait in Tuxedo (Selbstbildnis im Smoking), 1927 Oil on canvas; 54 15/16 x 37 5/8 in. (139.5 x 95.5 cm) Harvard Art Museums/Busch-Reisinger Museum, Association Fund © 2015 Artists Rights Society (ARS), New York/VG Bild-Kunst, Bonn Photo: Imaging Department © President and Fellows of Harvard College 3. Max Beckmann Paris Society (Gesellschaft Paris), 1931 Oil on canvas; 43 × 69 1/8 in (109.2 × 175.6 cm) Solomon R. Guggenheim Museum, New York © 2015 Artists Rights Society (ARS), New York/VG Bild-Kunst, Bonn, Photo © The Solomon R. Guggenheim Foundation, New York 4. Aenne Biermann Ficus elastic: Rubber Plant (Ficus elastic: Gummibaum), c. 1927 Gelatin silver print; 18 2/5 x 13 3/4 in. (46.7 x 35 cm) Bayerische Staatsgemäldesammlungen, Munich, Pinakothek der Moderne Photo: Bayerische Staatsgemäldesammlungen, Fotoarchiv 5.
    [Show full text]
  • Summer Seminar for K-12 Educators, Teaching the Holocaust Through
    Narrative Section of a Successful Application The attached document contains the grant narrative and selected portions of a previously funded grant application. It is not intended to serve as a model, but to give you a sense of how a successful application may be crafted. Every successful application is different, and each applicant is urged to prepare a proposal that reflects its unique project and aspirations. Prospective applicants should consult the current Summer Seminars and Institutes guidelines, which reflect the most recent information and instructions, at https://www.neh.gov/program/summer-seminars-and-institutes-k-12-educators Applicants are also strongly encouraged to consult with the NEH Division of Education Programs staff well before a grant deadline. Note: The attachment only contains the grant narrative and selected portions, not the entire funded application. In addition, certain portions may have been redacted to protect the privacy interests of an individual and/or to protect confidential commercial and financial information and/or to protect copyrighted materials. Project Title: Teaching the Holocaust through Visual Culture Institution: Bowdoin College Project Directors: Natasha Goldman Grant Program: Summer Seminars and Institutes (Seminar for K-12 Educators) 400 7th Street, SW, Washington, DC 20024 P 202.606.8500 F 202.606.8394 [email protected] www.neh.gov Teaching the Holocaust through Visual Culture Summer Seminar for School Teachers at Bowdoin College Table of Contents Narrative 1 Intellectual Rationale 1 Program
    [Show full text]
  • (Or) Dead Heroes?
    Juli Székely HEROES AFTER THE END OF THE HEROIC COMMEMORATING SILENT HEROES IN BERLIN Living (or) dead heroes? Although meditations over the influence of key figures on the course of history have already been present since antiquity, the heroic imagination of Europe considerably changed in the nineteenth century when the phenomenon of hero worship got deeply interwoven with a project of nation-states.1 As historian Maria Todorova describes, ‘the romantic enterprise first recovered a host of “authentic” folk heroes, and encouraged the exalted group identity located in the nation’ and then it ‘underwrote the romantic political vision of the powerful and passionate individual, the voluntaristic leader, the glorious sculptor of human destinies, the Great Man of history.’2 Nevertheless, in the period after 1945 these great men – who traditionally functioned as historical, social and cultural models for a particular society – slowly began to appear not that great. In 1943 already Sidney Hook cautioned that ‘a democratic community must be eternally on guard’ against heroic leaders because in such a society political leadership ‘cannot arrogate to itself heroic power’.3 But after World War II the question was not simply about adjusting the accents of heroism, as Hook suggested, but about the future legitimacy of the concept itself. Authors extensively elaborated on the crises of the hero that, from the 1970s, also entailed a Juli Székely, ‘Heroes after the end of the heroic. Commemorating silent heroes in Berlin’, in: Studies on National Movements,
    [Show full text]
  • Der Rote Gott Stalin Und Die Deutschen Mit Freundlicher Unterstützung Des Fördervereins Gedenkstätte Berlin-Hohenschönhausen Der Rote Gott Stalin Und Die Deutschen
    DER ROTE GOTT Stalin und die Deutschen Mit freundlicher Unterstützung des Fördervereins Gedenkstätte Berlin-Hohenschönhausen DER ROTE GOTT Stalin und die Deutschen Katalog zur Sonderausstellung Herausgegeben von Andreas Engwert und Hubertus Knabe für die Stiftung Gedenkstätte Berlin-Hohenschönhausen Stalin-Bilder vor 1945 Stalinismus in Deutschland 6 13 55 Vorwort Stalin und die Stalins Deutschland – Hubertus Knabe Kommunistische Partei die Durchsetzung der Deutschlands in der kommunistischen Diktatur Weimarer Republik in der Sowjetischen Bernhard H. Bayerlein Besatzungszone Stefan Donth 25 Das Bild Stalins 72 und der Sowjetunion im Opfer stalinistischer nationalsozialistischen Parteisäuberungen in Deutschland Hohenschönhausen Jan C. Behrends 75 34 Repression als Instrument Der Hitler-Stalin-Pakt stalinistischer Herrschaft in Ostdeutschland 37 Matthias Uhl Deutsche Genossen im Mahlstrom der „Großen 84 Säuberung“ 1936 bis 1938 Der Fall Robert Bialek Peter Erler 50 Die Stalinorgel Stalin-Kult in der DDR Entstalinisierung Anhang 89 161 174 Die Erfinder und Träger Stalins langer Schatten Autorenbiografien des Stalin-Kultes in der SBZ Hubertus Knabe und der frühen DDR Danksagung Jan C. Behrends 170 Ein fataler Druckfehler – Leih- und Lizenzgeber 98 der Fall Tribüne Musterstücke des 175 Sozialismus – Geschenke Literaturempfehlung zu Stalins 70. Geburtstag 176 100 Bildnachweis Die Stalin-Note Impressum 103 Deutschlands bester Freund – Stalin und die deutschen Intellektuellen Gerd Koenen 109 Ein neuer Städtebau zur Legitimation der DDR: Der zentrale Platz in Berlin Jörn Düwel 126 Die Stalin-Pavillons – Kapellen der Deutsch- Sowjetischen Freundschaft 129 Ikonografie des Stalin-Kultes in der DDR Andreas Engwert Hubertus Knabe Vorwort Josef Wissarionowitsch Dschugaschwili – kaum ein anderer ausländischer Politiker des 20. Jahrhunderts hat so nachhaltigen Einfluss auf Deutschland ausgeübt wie der georgische Politiker, der unter dem Kampfnamen Stalin (der Stählerne) fast 30 Jahre an der Spitze der Sowjetunion stand.
    [Show full text]
  • Name: 00000314
    \ K§i Contents Board and Committees, 2002-2003 Volume 14, 2002-2003 Photography and reproduction credits: Reports of the Chairman and Director Copyright © 2004 by The David and Alfred Front and back covers and pages 21, 22, 26, Smart Museum of Art, The University of 29, 31, 33, 35-37, 39, 41, 43, 45: photography Mission Statement Chicago, 5550 South Greenwood Avenue, by Tom van Eynde. Chicago, Illinois, 60637. AH rights reserved, http: / / smartmuseum.uchicago.edu Pages 47, 50, 54, 56, 57, 58 (FIGURE 1), 59 ISSN: 1099-2413 (FIGURES 1 and 2), 60 (FIGURES 2 and 3), 63, The Idea of Things and the Ideas in Them, Bill Brown 65, 67: photography by Jim Newberry. Editor: Stephanie Smith Publication Assistants: Amanda Ruch, Page 14: © 1971 Aperture Foundation Inc., Sophie Hackett Paul Strand Archive, and the Baltimore Acquisitions Design: Froeter Design Company, Inc. Museum of Art, purchase with exchange funds Printing: Lowitz & Sons, Chicago from the Edward Joseph Gallagher III Memorial Collection; and partial gift of George H. Front cover: Installation view of Dawoud Bey: Dalsheimer, Baltimore, BMA 1988.575. Exhibitions The Chicago Project, April 24-June 15, 2003 Page 21: courtesy Luise Ross Gallery, New York. Education Back cover: Installation view of Reflections of Beauty: Late Nineteenth-Century Japanese Prints Page 22: © 2004 Estate of Alexander Archipenko Public Programs in the Smart Museum Collection, December 15, / Artists Rights Society (ARS), New York. 2002-March 23, 2003 Sources of Support Page 26: © 2004 Artists Rights Society (ARS), New York / VG Bild-Kunst, Bonn. Operating Statement Page 29: © Aaron Siskind Foundation, courtesy Smart Museum Staff Robert Mann Gallery, New York.
    [Show full text]
  • Tag Des Offenen Denkmals in Berlin
    Tag des offenen Denkmals „Entdecken, was uns verbindet“ 8. und 9. September 2018 in Berlin Grußwort Tag des offenen Denkmals im Zeichen des Europäischen Kulturerbejahres 2018 Der Tag des offenen Denkmals am 8. und 9. September 2018 steht bundesweit unter dem Schwerpunktthema „Entdecken, was uns verbindet“. Anlass ist das Europäische Kulturerbe- jahr mit seinem Motto „Sharing Heritage“ („Erbe teilen“), das die Europäische Kommission für 2018 ins Leben gerufen hat. Das Europäische Kulturerbejahr lebt von der Überzeugung, dass „Europa“ nicht etwas Fernes, Abgehobenes ist, sondern dass auch unsere Denkmale vor Ort viel „Europa“ repräsentieren und ohne Einflüsse aus den unterschied- lichsten Quellen nicht so aussähen, wie wir sie kennen. „Sharing Heritage“ meint auch, dass wir das gemeinsame kulturelle Erbe erkennen und wert- schätzen. Für Berlin trifft dies in besonderem Maße zu. Unsere Bau-, Boden- und Gartendenkmale sind geradezu ein Speicher für Kultur, Geschichte und Kulturgeschichte aus ganz Europa. Von hier aus gehen Verbindungen und Bezüge in alle Himmelsrichtungen. Der Tag des offenen Denkmals als Teil der European Heritage Days ist dem Europa-Gedanken von Anfang an verbunden. In diesem Jahr eignet er sich 62) jedoch besonders, grenzüberschreitende kulturelle Wechselwirkungen kon- kret und plastisch zu machen, denen Berlin seinen speziellen weltoffenen Charakter verdankt. Das Europäische Kulturerbejahr kommt zur rechten Zeit; es stellt auch eine Antwort auf die zunehmenden Tendenzen zur nationalen Abschottung auf unserem Kontinent dar. Der Tag des offenen Denkmals kann dazu beitragen, die europäische Idee und unsere vielfältige kulturelle Identität wieder konkret und attraktiv zu machen. Mein herzlicher Dank gilt daher den vielen Veran- staltern, die mit ihrem Einsatz am Denkmalwochenende zum gemeinsamen kulturellen Erbe einen besonderen „Pulse of Europe“ ermöglichen.
    [Show full text]