Samuel Beckett and Spain
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
PSC-CUNY Research Awards (Traditional A)
PSC-CUNY Research Awards (Traditional A) Control No: TRADA-42-229 Name : Willinger, David Rank: Professor Address : Tenured: Yes Telephone : College: CITY COLLEGE Email: Panel: Performing Arts Performing Arts Discipline : Scholarship Human Subject Use No Animal Subject Use No Supplementary Materials No List of Supplementary Material Department THEATER Title of Proposed Project: IVO VAN HOVE: A MAJOR THEATRE ARTIST AND HIS WORK Brief Abstract This is a proposal for a major book-length retrospective study of Ivo Van Hove’s career as a theatre director. It would take on his design innovations and his revolutionary approach to text and theatrical ambiance as well as chart the relationships with specific theatres and theatre companies of this, one of the most prominent theatre iconoclasts alive today. Van Hove is particularly important in that he acts as one of the few long-time “bridges” between European and American praxis. His career, in itself, represents a model of cross-fertilization, as he has brought European radical interpretation of classics to America and American organic acting to Europe. This book, as conceived would contain a generous number of images illustrating his productions and archive a wide cross-section of critical and analytical responses that have engaged in the controversies his work has engendered, as well as posit new, overarching hypotheses. Relevant Publications PUBLICATIONS & Scholarship BOOKS A Maeterlinck Reader (co-edited with Daniel Gerould) New York, Francophone Belgian Series, Peter Lang Publications, 2011 Translations of The Princess Maleine, Pelleas and Melisande, The Intruder, The Blind, The Death of Tintagiles, and numerous essays, with an extensive historical and analytical introduction, 358 pp. -
David Amitin
OperaManager.com - David Amitin DAVID AMITIN Criculum Vitae 1 OperaManager.com - David Amitin BIOGRAPHY David Amitin was born in Buenos Aires, Argentina. He studied violin with Ljerko Spiller and harmony with Guillermo Graetzer. Followed acting and directing courses wirh Augusto Fernandes and Carlos Gandolfo. He has lived in England between 1971 and 1978, where he developed his apprenticeship in theatre direction and opera regie, and presented his first stagings. He assisted to workshops run by Lee Strasberg, Luca Ronconi, Marcel Marechal and Geoffrey Reeves. In the opera field, he followed rehearsals of productions by Giorgio Strehler, Luca Ronconi, Johannes Schaaf, Benno Besson and John Copley. From 1980 onwards he has been working in Buenos Aires where he staged many prose- theatre and opera productions, and developed his work as teacher of acting and directing. From 1990 onwards he started to present his work in Europe (Germany, Belgium, Austria). 2 OperaManager.com - David Amitin He is presently living in Madrid. Both in Europe and Southamerica David Amitin alternates his activities between prose theatre, opera and drama tuition. Reviewers have stressed his versatility which allows him to pass from one field to another, and have emphasized the uniqueness of his work, both in the choice of texts a wide arch running from Büchner to Melville, including Ibsen, Strindberg , Dostoievsky and Beckett- as well as the originality of his approach and the unconventional style of his theatre language. His work has been characterized by the search for new expressive paths, appealing to the extremes of the actor´s imagery, to the reformulation of the acting space and the break up with realism as an access to a new poetry of the theatrical discourse. -
Rewriting Theatre History in the Light of Dramatic Translations
Quaderns de Filologia. Estudis literaris. Vol. XV (2010) 195-218 TEXT, LIES, AND LINGUISTIC RAPE: REWRITING THEATRE HISTORY IN THE LIGHT OF DRAMATIC TRANSLATIONS John London Goldsmiths, University of London Grup de Recerca en Arts Escèniques, Universitat Autònoma de Barcelona Although the translation of dramatic texts has received considerable scholarly attention in the last twenty years, a great deal of this energy has been devoted to theoretical or practical issues concerned with staging. The specific linguistic features of performed translations and their subsequent reception in the theatrical culture of their host nations have not been studied so prominently. Symptomatic of this is the sparse treatment given to linguistic translation in general analyses of theatrical reception (Bennett, 1997: 191- 196). Part of the reluctance to examine the fate of transformed verbal language in the theatre can be attributed to the kinds of non-text-based performance which evolved in the 1960s and theoretical discourses which, especially in France, sought to dislodge the assumed dominance of the playtext. According to this reasoning, critics thus paid “less attention to the playwrights’ words or creations of ‘character’ and more to the concept of ‘total theatre’ ” (Bradby & Delgado, 2002: 8). It is, above all, theatre history that has remained largely untouched by detailed linguistic analysis of plays imported from another country and originally written in a different language. While there are, for example, studies of modern European drama in Britain (Anderman, 2005), a play by Shakespeare in different French translations (Heylen, 1993) or non-Spanish drama in Spain (London, 1997), these analyses never really become part of mainstream histories of British, French or Spanish theatre. -
By Fernando Herrero-Matoses
ANTONIO SAURA'S MONSTRIFICATIONS: THE MONSTROUS BODY, MELANCHOLIA, AND THE MODERN SPANISH TRADITION BY FERNANDO HERRERO-MATOSES DISSERTATION Submitted as partial fulfillment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in Art History in the Graduate College of the University of Illinois at Urbana-Champaign, 2014 Urbana, Illinois Doctoral Committee: Professor Jonathan D. Fineberg, Chair Associate Professor Jordana Mendelson, New York University Assistant Professor Terri Weissman Associate Professor Brett A. Kaplan Associate Professor Elena L. Delgado Abstract This dissertation examines the monstrous body in the works of Antonio Saura Atares (1930-1998) as a means of exploring moments of cultural and political refashioning of the modern Spanish tradition during the second half of the twentieth century. In his work, Saura rendered figures in well-known Spanish paintings by El Greco, Velázquez, Goya and Picasso as monstrous bodies. Saura’s career-long gesture of deforming bodies in discontinuous thematic series across decades (what I called monstrifications) functioned as instances for artistic self-evaluation and cultural commentary. Rather than metaphorical self-portraits, Saura’s monstrous bodies allegorized the artistic and symbolic body of his artistic ancestry as a dismembered and melancholic corpus. In examining Saura’s monstrifications, this dissertation closely examines the reshaping of modern Spanish narrative under three different political periods: Franco’s dictatorship, political transition, and social democracy. By situating Saura’s works and texts within the context of Spanish recent political past, this dissertation aims to open conversations and cultural analyses about the individual interpretations made by artists through their politically informed appropriations of cultural traditions. As I argue, Saura’s monstrous bodies incarnated an allegorical and melancholic gaze upon the fragmentary and discontinuous corpus of Spanish artistic legacy as an always-retrieved yet never restored body. -
The Political Import and Impact of the Battle of Algiers
Cine Qua Non: The Political Import and Impact of The Battle of... http://lisa.revues.org/5006 Revue LISA/LISA e-journal Littératures, Histoire des Idées, Images, Sociétés du Monde Anglophone – Literature, History of Ideas, Images and Societies of the English-speaking World Vol. X – n° 1 | 2012 : Regards croisés sur des guerres contemporaines H/histoire(s) et résonances de guerre(s) : témoignages littéraires et représentations cinématographiques Cine Qua Non: The Political Import and Impact of The Battle of Algiers Cine Qua Non : L’impact de La bataille d’Alger STEPHEN J. WHITFIELD p. 249-270 Résumé Co-production italo-algérienne (en français et en arabe), La Battaglia di Algeri (1965), mérite le titre de meilleur film jamais réalisé. Gillo Pontecorvo, réalisateur et co-scénariste, montre avec brio et perspicacité les luttes de groupes d’insurgés se livrant à une guérilla urbaine dans l’Alger des années 1954-1957. Dans son portrait des exactions terroristes, ce film anticipe une vision du monde actuel, empli d’une violence effroyable, insoutenable. Ce 1 of 18 3/30/16, 1:50 PM Cine Qua Non: The Political Import and Impact of The Battle of... http://lisa.revues.org/5006 film prémonitoire a un impact indéniable sur le temps présent. Que l’on soit de gauche ou de droite, de 1965 à nos jours, ce film ne cesse de fasciner. Ainsi dans le cadre de cette étude, je tenterai de mettre en relief la réalité historique à travers l’art cinématographique. Censuré en France en 1965, et peu projeté en salle dans la décennie qui suivit, ce film garde de sa force impressionnante grâce à son style étonnant mais aussi au thème choisi, criant par son éternelle actualité. -
'Two Arrabalesques: a Surrealist Café'
PERFORMING ARTS 'Two Arrabalesques: A NEW YORK Surrealist Café' Sun, November 10– Mon, November 11, 2013 9:00 pm Venue Bowery Poetry Club & Cafe, 308 Bowery, New York, NY 10012 View map More information Performa 13 Credits Co-presented by Spain Culture New York-Consulate General of Spain and Performa as part of Performa 13 in collaboration with the Martin E. Segal Theatre Center and A celebration of the carnivalistic and provocative work created the Bowery Poetry Club. Organized by Fernando Arrabal featuring poetry, cabaret interventions, by Marc Arthur, Charles Aubin, Mel Gorden, with additional support from and impromptu performances, as part of the Performa 13’s Frank Hentschker. Surrealist Weekend. The singular work of Paris-based Spanish ?lmmaker and poet Fernando Arrabal de?es categorization, utilizing humor, shock, and confrontation while embracing excess, irrationality, and the grotesque. In a celebration of his provocative oeuvre, Performa and Martin E. Segal Center, CUNY host two evenings of poetry, cabaret interventions, and impromptu performances at the Bowery Poetry Club, all presided over by this legendary and controversial ?gure. These Two Arrabalesques will feature unexpected juxtapositions, confounding non-sequiturs, and raucously liberated psyches. Participating poest, musicians and artists include Todd Colby, Joseph Keckler, Jacolby Satterwhite, Jamie Isenstein, Cyril Duval. ABOUT FERNANDO ARRABAL Fernando Arrabal (born 1932), is a Spanish playwright, screenwriter, film director, novelist and poet who settled in Paris, forming the anarchic Panic Movement with Alejandro Jodorowsky and Roland Topor there in 1962. This second generation Surrealist group took inspiration from Luis Buñuel and Antonin Artaud to create spectacular happenings and theatrical events with the goal of employing Surrealism to explore fundamental, primal Embassy of Spain – Cultural Office | 2801 16th Street, NW, Washington, D.C. -
Saturday Purpose, Generating Explorations of Altered States of Consciousness Through Art and Sound
MORE details AND Updates CAN BE Uncovered at 8p Cesar Vallejo. KBOO poet Barbara LaMorticella reads from the 9p Cable Access Dada/Surrealist Film Simulcast. As we 10:30p Antonin Artaud’s Artaud the Momo. After It’s 1918. You’re young and living in Berlin. You’re a works of this great Peruvian poet who helped to invent surrealism, pronounced it go to press, KBOO has coordinated time with Portland Cable Access for Channel 23 spending 8.5 years in insane asylums, Artaud reemerged to literary Paris in 1946 www.kboo.fm/dada little dazed to have survived the mass-slaughter of World War I. dead, and then produced a body of passionate Communist/Surrealist work. from 9p-3a. We plan to show silent Dada and Surrealist films and invite any and all to with this account of his Phoenix-like rise after receiving massive electro-shock You feel sorrow and anger that so many of your friends and fam- come to our radio station at 20 SE 8th to help us provide soundtracks for the films. treatments. “In Artaud the ancient, black springs of poetry are graspable, like a ily were killed, mutilated, driven mad by the first mechanized 9p provide music and spoken word. writhing piece of star gristle. Antonin Artaud is the stamina of poetry to enact in maginewar with weapons of mass slaughter, the first with a new mental damage called “shell shock.”• The Dead Air Fresheners a machine-gunned hearth the ember of song.” A radio-theater dramatization of Like your surviving friends, you have only contempt for your “civilization” and its masters whom 11p Naughty Bits: Ubu Roi by Alfred Jarry. -
Front Matter, Vol. 37, Issue 2
Studies in 20th & 21st Century Literature Volume 37 Issue 2 Centroamericanidades Article 1 6-1-2013 Front matter, vol. 37, issue 2 Follow this and additional works at: https://newprairiepress.org/sttcl This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation (2013) "Front matter, vol. 37, issue 2," Studies in 20th & 21st Century Literature: Vol. 37: Iss. 2, Article 1. https://doi.org/10.4148/2334-4415.1801 This Introductory Material is brought to you for free and open access by New Prairie Press. It has been accepted for inclusion in Studies in 20th & 21st Century Literature by an authorized administrator of New Prairie Press. For more information, please contact [email protected]. Front matter, vol. 37, issue 2 Abstract Editorial board and Advisory Council, masthead, contents, and an index to published articles of vols. 1 - 37, issue 1 This introductory material is available in Studies in 20th & 21st Century Literature: https://newprairiepress.org/sttcl/ vol37/iss2/1 et al.: Front matter, vol. 37, issue 2 Special Issue Centroamericanidades Guest Editor: Arturo Arias Articles Abstracts 4 Arturo Arias: Centroamericanidades: Imaginative Reformulation 11 and New Configurations of Central Americanness Ana Patricia Rodríguez: Diasporic Reparations: Repairing the 27 Social Imaginaries of Central America in the Twenty-First Century Regan Boxwell: The Disembodied Subject: Resistance to Norms 44 of Hegemonic Identity Construction in Carmen Naranjo’s Diario de una multitud Junyoung -
Ouvrage Fernando Arrabal Et Serge
Travaux communs Écritures / Photographies S erge A ssier l F ernando A rrabal L’erreur, comme le rire, est le Exposition propre de l’homme. Mais infiniment plus créatrice. Arles / Marseille Roland Topor SERGE ASSIER l FERNANDO ARRABAL SERGE ASSIER l FERNANDO ARRABAL LE PETIT ROI DE MALICE Ici et là devant derrière pour les 80 ans de Fernando Arrabal le fou devenant cavalier l’évêque escaladant la tour Depuis les malheurs de l’enfance tandis que tous les pions ricanent dans un pays de barbelés les dames avec leurs princesses courant toujours après son ombre défilant sous les yeux du roi dans un paysage roulant les assassins dans l’escalier aiguisant couteaux et rapières traversant frontières et murs qui s’accumulent en des grappes De l’autre côté des barrières comme des étendards qui claquent le capitaine du vaisseau lors de la mort d’un dictateur perd sa casquette dans le vent qui la dépose sur le quai Sous l’avalanche des médailles où les enfants se précipitent que nul parapluie ne détourne pour la traiter comme un ballon qu’il faut agréer souriant dans un terrain vague où s’exercent comme on traverse une avenue les tramways reprenant service attendant la fin de la grêle qui cabosse carrosseries Dans le musée imaginaire déchirant nos imperméables les tableaux descendent des murs mettant les vitres en éclats pour échanger leurs personnages avec gardiens et visiteurs en provoquant maintes rencontres Se faufilant dans les couloirs avant que dans la nuit déserte des hôpitaux remplis d’urgences chacun retrouve son décor réapprenant à respirer -
1 Denison University Span 430- Otoño 2010 Cuerpos Vivos
DENISON UNIVERSITY SPAN 430- OTOÑO 2010 CUERPOS VIVOS: MATERIA Y ESPIRITU EN LAS ARTES DE LA ESPAÑA CONTEMPORÁNEA Dosinda Alvite, Ph.D Fellows 301 R, [email protected] 740- 587 8502 Descripción del curso: El seminario dedica su atención a múltiples manifestaciones artísticas de dos períodos del siglo XX en España: principios y finales de siglo, con especial atención a la pintura, el cine y la literatura. Estos dos períodos son conocidos como la vanguardia y el postmodernismo. Durante el semestre estudiamos los autores, obras y movimientos en torno a los cuales se aglutinó la actividad de la vanguardia y que fueron relevantes para el asentamiento de la modernidad en España (1907-1937). Relacionándolo con la vanguardia, examinamos la continuación o no de los modos específicos, rompedores y originales que continúan activos en décadas recientes (Arrabal, de la Iglesia, Rodríguez). Buena parte de nuestra investigación la dedicamos a examinar maneras diferentes en que el concepto de cuerpo se incorpora o no a nuestros modos de conocimiento: la mirada y los sentidos reciben especial atención, así como la intuición. Objetivos del curso: Algunas preguntas orientarán nuestra indagación, análisis y evaluación de los textos: ¿Cómo afectan contextos culturales diferentes los modos que tenemos de entender el mundo? ¿En qué modo se integran, relacionan, compenetran o no mi materialidad corporal y mi espíritu? ¿Qué modos diferentes hay de concebir la relación cuerpo/ espíritu y cómo se diferencian entre sí? La idea de Modernidad que hubo en España, -
Camilo José Cela Y Francisco Umbral: Historia De Una Amistad (1961-2002)
LETRAS DE HOJE LETRAS DE HOJE LETRAS DE HOJE LETRAS DE HOJE LETRAS DE HOJE LETRAS DE HOJE LETRAS DE HOJE http://dx.doi.org/10.15448/1984-7726.2016.2.23972 Camilo José Cela y Francisco Umbral: historia de una amistad (1961-2002) Camilo José Cela e Francisco Umbral: história de uma amizade (1961-2002) Camilo José Cela and Francisco Umbral: the history of a friendship (1961-2002) Anna Caballé Universidade de Barcelona – Barcelona – Espanha Resumen: El artículo reconstruye la relación mantenida entre los dos escritores a lo largo de cuarenta años, amistad sometida a los vaivenes de la vida literaria y a la de sus propios intereses y reservas. El punto final a dicha amistad lo puso Umbral publicandoCela: un cadáver exquisito, una obra que el artículo analiza, ubicándola en el contexto de su relación literaria y personal. Palabras clave: Camilo José Cela; Francisco Umbral; Amistad Resumo: O artigo reconstrói a relação mantida entre os dois escritores ao longo de quarenta anos, amizade submetida aos vaivens da vida literária e a de seus próprios interesses e reservas. O ponto final dessa amizade foi colocado por Umbral ao publicar Cela: un cadáver exquisito, obra analisada neste artigo, situando-a no contexto de sua relação literária e pessoal. Palavras-chave: Camilo José Cela; Francisco Umbral; Amizade Abstract: This paper reconstructs the relationship maintained between the two writers over forty years, friendship subject to the difficulties of literary life and their own interests and reservations. The end of this friendship was laid by Threshold to publish Cela: un cadáver exquisito, the work analyzed in this article, placing it in the context of his literary and personal relationship Keywords: Camilo José Cela; Francisco Umbral; Friendship 1 atronadora y vibrante, un anticipo de Toreo de salón, libro que por entonces preparaba Cela y que reunía una serie En Las palabras de la tribu, el libro que viene a de fotografías comentadas. -
Del Living Theatre a Fernando Arrabal Domingo PUJANTE GONZÁLEZ Universitat De València
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Repositori d'Objectes Digitals per a l'Ensenyament la Recerca i la... Juego ceremonial, fiesta cruel: del Living Theatre a Fernando Arrabal Domingo PUJANTE GONZÁLEZ Universitat de València Real, E., Jiménez, D., Pujante, D. y Cortijo, A. (eds.), Écrire, traduire et représenter la fête, Universitat de València, 2001, pp. 397-408, I.S.B.N.: 84-370-5141-X. A Mari Jose, mi hermana La perfection se présente à moi comme le comble de l'inhumanité, ainsi que le cortège qui l'accompagne: morale, ordre, etc.1 Arrabal no es contestatario, un predicador militante de la moral; es un hombre que juega. El arte, tal y como él lo concibe es un juego, y el mundo en cuanto él lo toca se torna juego. Pero este siglo es un terreno prohibido para los juegos, una trampa puesta a los jugadores.2 Las nuevas teorías sobre la percepción estética nos advierten que todo arte sin pe- numbras, sin sugerencias veladas, sin misterio, carecerá de interés, no golpeará nuestros sentidos ni cuestionará nuestros hábitos.3 Tout choix implique un sacrifice, et tout sacrifice est cruel.4 Es imposible aludir, aunque sólo fuera suscitar, a la combinación mágica de dos palabras: teatro y crueldad sin que el nombre de Antonin Artaud se haga tan presente que aplaste dicha formulación, aconsejando prudencia en su uso o desaconsejándola ya de antemano. Si bien es lícito, como indica Pierre Brunel,5 considerar que la palabra «crueldad» le pertenece y que conviene dársela, no por 1 Arrabal, Fernando, «L'homme panique», in Le panique, Paris, 10/18, Union générale d'éditions, 1973, p.