PSC-CUNY Research Awards (Traditional A)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PSC-CUNY Research Awards (Traditional A) PSC-CUNY Research Awards (Traditional A) Control No: TRADA-42-229 Name : Willinger, David Rank: Professor Address : Tenured: Yes Telephone : College: CITY COLLEGE Email: Panel: Performing Arts Performing Arts Discipline : Scholarship Human Subject Use No Animal Subject Use No Supplementary Materials No List of Supplementary Material Department THEATER Title of Proposed Project: IVO VAN HOVE: A MAJOR THEATRE ARTIST AND HIS WORK Brief Abstract This is a proposal for a major book-length retrospective study of Ivo Van Hove’s career as a theatre director. It would take on his design innovations and his revolutionary approach to text and theatrical ambiance as well as chart the relationships with specific theatres and theatre companies of this, one of the most prominent theatre iconoclasts alive today. Van Hove is particularly important in that he acts as one of the few long-time “bridges” between European and American praxis. His career, in itself, represents a model of cross-fertilization, as he has brought European radical interpretation of classics to America and American organic acting to Europe. This book, as conceived would contain a generous number of images illustrating his productions and archive a wide cross-section of critical and analytical responses that have engaged in the controversies his work has engendered, as well as posit new, overarching hypotheses. Relevant Publications PUBLICATIONS & Scholarship BOOKS A Maeterlinck Reader (co-edited with Daniel Gerould) New York, Francophone Belgian Series, Peter Lang Publications, 2011 Translations of The Princess Maleine, Pelleas and Melisande, The Intruder, The Blind, The Death of Tintagiles, and numerous essays, with an extensive historical and analytical introduction, 358 pp. (Resulted from PSC-CUNY funding) The Sacrament and Other Plays of Forbidden Love by Hugo Claus Selinsgrove, Pa., Susquehanna University Press, 2007, 240 pp. Translations of Bride in the Morning, Sugar, and The Sacrament with an extensive introduction. [Resulted from PSC-CUNY funding] Theatrical Gestures of Belgian Modernism New York, Peter Lang Publishers, Belgian Francophone Series, 2001, 210 pp.Reedition and reworking of 1987 volume; with an expanded introduction and addition of several plays. [Resulted from PSC-CUNY funding] Three Fin-de-Siècle Farces. New York, Peter Lang Publishers, Belgian Francophone Series, 1996, 230 pp. Translation of Pan, Charles Van Lerberghe; The Miracle of Saint Anthony, Maurice Maeterlinck; Miss Bullberg's Marriage by Frantz Fonson and Fernand Wicheler and introduction. [Resulted from PSC-CUNY funding] Friday. Amsterdam, Uitgeverij Theatre and Film Books, Theatre in Translation Series,1993, 156 pp. Translated play by Hugo Claus (with Luk Truyts) and wrote introduction. Ghelderode Austin, Texas, Host Publications, 1990, 294 pp. Edited, wrote introduction (41 pp.), and co-translated (with Gilbert Darbouze and Luc Deneulin) The Siege of Ostend, The Actor Makes His Exit, and Transfiguration in the Circus. [Resulted from PSC-CUNY funding] Hugo Claus: Works for the Theatre New York, CASTA, 1990, 197 pp. Edited, wrote introduction (19 pp.), and co-translated (with Luc Deneulin and Luk Truyts) The Hair of the Dog, The Temptation, Serenade, and Friday. [Resulted from PSC-CUNY funding] A Theatre Anthology Lanham, Maryland, University Press of America, 1990, 368 pp. Edited (with Charles Gattnig) various plays and documents Theatrical Gestures from the Belgian Avant-Garde New York, New York Literary Forum, 1987, 148 pp. Edited, wrote introduction (33 pp.), and co-translated (with Luc Deneulin) eleven plays by Michel de Ghelderode, René Magritte, Clément Pansaers, Paul Joostens, Paul Nougé, Fernand Dumont, Michel Seuphor, Georges Norge. Andrea's Got Two Boyfriends Original Play. New York, Dramatists Play Service, 1986, 38 pp. An Anthology of Contemporary Belgian Plays, 1972-1980 Troy, N.Y., Whitston Publishing Co., 1984, 724 pp. Edited, wrote introductions, and co-translated (with Luc Deneulin and Luk Truyts) ten plays by Hugo Claus, Ivo Van Hove, Lucienne Staessart, René Kalisky, Jean Louvet, Jean Sigrid. [Resulted from PSC-CUNY funding] Articles in Journals and Entries from Books "Some Notes on Belgian Directors in New York," Contemporary Theatre Review, Summer, 2010. "Georges Linze, Unique Playwright of Futurist Theatre in Belgium: How Futurist Was It?," Avant- Garde Theatre, Brussels, VUB Press, 2011. Book Review of Serge Goriely's Le Théâtre de René Kalisky: Tragique et ludique dans la réprésentation de l’histoire by Serge Goriely, Textyles, Fall, 2010. "Arne Sierens: Abstractionist of the Rough Theatre," Plays, International, London, England, November, 2009. "A Renascence in Belgian Theatre," Western European Stages, Summer, 2009. Entries on Belgian Survey and Authors: Eduardo Machado, Larry Kramer, Len Jenkin, Hugo Claus, René Kalisky, Paul Willems, Columbia University Encyclopedia of Modern Drama, 2007. “Traduire Ghelderode en Anglais,” Papagaie, 2004. “Three Plays and an Opera,” Western European Stages, 2004. “Paul Willems: Figure of Transition and Intersection in the Belgian Dramatic Tradition,” Paul Willems, l’Enchanteur, Daniel Friedman and Fabrice Van de Kerckhove, eds. Peter Lang, Francophone Belgian Series, 2002. “Jean Louvet et le cul de sac américain,” Altérnatives Théâtrales, 2001. “Tam-Tam, Analysis of a Controversial, but Underestimated Work,” Lettres ou...ne pas Lettres: Mélanges pour Roland Beyen, ed., Lieven Tack, Archives du Futur, Louvain, 2001. “Overview of Contemporary Belgian Theatre,” Western European Stages, Spring, 2001. Book Review of La Correspondance de Michel de Ghelderode, Tomes V and VI by Roland Beyen, Modern Drama, in prospect. Book Review of The Crommelynck Mystery and The Theatre of Fernand Crommelynck, both by Alain Piette and Bert Cardullo, Modern Drama, Spring, 2000 “Chronique d’un traducteur américain du théâtre belge”, Le Carnet et les Instants,Brussels, Sept.- Nov., 1999. “Five Approaches to Theatre in Belgium,” Western European Stages, Spring, 1999. "The Abnormal Talent: Larry Kramer's Electro-Shock Treatment for the World Theatre," We Must Love One Another or Die: The Life and Legacy of Larry Kramer, Larry Mass, ed.Cassell Publishers, 1997. Paperback version by St. Martin’s Press, 1999. Review of Adrienne Kennedy's Funnyhouse of a Negro and Movies Stars, Theatre Journal, May, 1996. "The Unwitting Avant-Garde Exchange Between Belgium and America throughout the Twentieth Century," Unwitting Influences in Theatre, Dina Hellemans and Ronald Geerts, eds., V.U.B. Press, 1996, pp. 11-30. “Michel de Ghelderode et Hugo Claus: deux dramaturges se reflètent,” Michel de Ghelderode... Trente ans après, Rodica Lascu-Pop and Rodica Baconsky,eds., Clusium, Cluj, Romania, 1995, pp. 109-116. Review of three books about Michel de Ghelderode, Modern Drama, Summer, 1994, pp. 367-369. "Richard, Vanya, and James," Western European Stages Special Dutch Issue, Spring, 1994. Guest Co-editor of Special Issue. Interview with Geraardjan Rijnders, Western European Stages Special Dutch Issue, Spring, 1994. Eduardo Machado Entry, Critical Survey of Drama, Pasadena, Calif., Salem Press, 1993, pp. 1524-1533. Hugo Claus Entry, International Dictionary of the Theatre, London, St. James Press, 1993. "Developing a Concert for the Spoken Voice: Solo Voyages," Intersecting Boundaries: The Theatre of Adrienne Kennedy, Lois More Overbeck and Paul Bryant-Jackson, eds., Minneapolis, University of Minnesota Press,1993, pp. 224-230. The Weight of the Snow, translation of play by Paul Willems, Four Plays of Paul Willems: Dreams and Reflections, Suzanne Burgoyne, ed., New York, Garland, 1992. "Blauwe Maandag Compagnie," Western European Stages, Vol. 2, no. 3, Spring, 1991. Reprinted (in Dutch) in Flemish Theatre Yearbook, 1989-90 (Brussels), pp. 39-46. "A Spin Through the Flemish Theatre Scene," Western European Stages, Vol. 2, no. 3, Spring, 1991, pp. 47-48. "The Best of Times and the Worst of Times: Jérome Savary's Midsummer Night's Dream," Western European Stages, vol. 2, no. 2, Fall, 1990, pp. 25-26. Michel de Ghelderode Entry, European Writers: The Twentieth Century, George Stade, ed., Vol. 11, NewYork, Charles Scribner's Sons, 1990, pp. 2113-2141. "Introducing Hugo Claus" Western European Stages, vol. 2, no. 1, Spring, 1990, pp. 45-48. "Hugo Claus' The Temptation and Christian Mysticism," Sacred Theatre, Daniel Gerould, Bettina Knapp, and Jane House, eds., New York, 1989, pp. 59-70. "The Pseudo-Dramas of Paul Joostens," Symposium, vol. XLII, no. 3, Fall, 1988, pp. 261-272. "Maeterlinck's Legacy: Recent Developments in Belgian Playwriting," European Studies Journal, 1988, pp. 387-394. "Social Contexts and Aesthetic Modes of Political Theatre in Belgium," Political Theatre Today, Jane House, ed., New York, Institute on Western Europe,1988, pp. 32-48. "L'homme qui avait le soleil dans sa poche et la pluie belge," Textyles, no. 2, Jan.,1987, pp. 18- 20. "Bert André, Mainstay of the Flemish Theatre," The Drama Review, vol. 29, no. 4, Winter, 1985, pp. 39-46. "Van Hove's Disease Germs," The Drama Review, vol. 27, no.1, Spring, 1983, pp. 93-97. "Jean Louvet, écrivain au soleil," Textes pour Didascalies, appended to the play, L'homme qui avait le soleil dans sa poche by Jean Louvet, Jan., 1982, pp.69-71. "Tiedrie: A Bric-à-Brac Theatre in Antwerp," International Theatre, 1982. Entries on American Collaborative Drama and Belgian Playwrights: Hugo Claus,René Kalisky, Jean Louvet, Jean Sigrid, and revised Ghelderode entry,Encyclopedia of World Drama, 2nd ed., New York, McGraw-Hill,
Recommended publications
  • School of Drama 2020–2021
    BULLETIN OF YALE UNIVERSITY BULLETIN OF YALE BULLETIN OF YALE UNIVERSITY Periodicals postage paid New Haven ct 06520-8227 New Haven, Connecticut School of Drama 2020–2021 School of Drama 2020–2021 BULLETIN OF YALE UNIVERSITY Series 116 Number 13 August 30, 2020 BULLETIN OF YALE UNIVERSITY Series 116 Number 13 August 30, 2020 (USPS 078-500) The University is committed to basing judgments concerning the admission, education, is published seventeen times a year (one time in October; three times in September; four and employment of individuals upon their qualifications and abilities and a∞rmatively times in June and July; five times in August) by Yale University, 2 Whitney Avenue, New seeks to attract to its faculty, sta≠, and student body qualified persons of diverse back- Haven CT 06510. Periodicals postage paid at New Haven, Connecticut. grounds. In accordance with this policy and as delineated by federal and Connecticut law, Yale does not discriminate in admissions, educational programs, or employment against Postmaster: Send address changes to Bulletin of Yale University, any individual on account of that individual’s sex, race, color, religion, age, disability, PO Box 208227, New Haven CT 06520-8227 status as a protected veteran, or national or ethnic origin; nor does Yale discriminate on the basis of sexual orientation or gender identity or expression. Managing Editor: Kimberly M. Go≠-Crews University policy is committed to a∞rmative action under law in employment of Editor: Lesley K. Baier women, minority group members, individuals with disabilities, and protected veterans. PO Box 208230, New Haven CT 06520-8230 Inquiries concerning these policies may be referred to Valarie Stanley, Senior Direc- tor of the O∞ce of Institutional Equity and Access, 221 Whitney Avenue, 4th Floor, The closing date for material in this bulletin was July 30, 2020.
    [Show full text]
  • Cultural Branding in the Early Modern Period 31 the Literary Author Lieke Van Deinsen and Nina Geerdink
    PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is a publisher's version. For additional information about this publication click this link. https://repository.ubn.ru.nl/handle/2066/232945 Please be advised that this information was generated on 2021-09-24 and may be subject to change. Joosten & Steenmeijer(eds) Dera, den Braber, Van Branding Books Across the Ages Strategies and Key Concepts in Literary Branding Branding Books Across the Ages Across the Books Branding Edited by Helleke van den Braber, Jeroen Dera, Jos Joosten and Maarten Steenmeijer Branding Books Across the Ages Branding Books Across the Ages Strategies and Key Concepts in Literary Branding Edited by Helleke van den Braber, Jeroen Dera, Jos Joosten, and Maarten Steenmeijer Amsterdam University Press This volume is supported by the Stichting Frederik Muller Fonds, the Paul Hazard Stichting, the Radboud Institute for Culture and History, and the Department of Modern Languages and Cultures at Radboud University. The authors thank Demi Schoonenberg and Tommie van Wanrooij for their invaluable help during the editorial process of this book. Cover design: Coördesign, Leiden Typesetting: Crius Group, Hulshout isbn 978 94 6372 391 6 e-isbn 978 90 4854 440 0 (pdf) doi 10.5117/9789463723916 nur 621 Creative Commons License CC BY NC ND (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0) The authors / Amsterdam University Press B.V., Amsterdam 2021 Some rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, any part of this book may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise).
    [Show full text]
  • David Amitin
    OperaManager.com - David Amitin DAVID AMITIN Criculum Vitae 1 OperaManager.com - David Amitin BIOGRAPHY David Amitin was born in Buenos Aires, Argentina. He studied violin with Ljerko Spiller and harmony with Guillermo Graetzer. Followed acting and directing courses wirh Augusto Fernandes and Carlos Gandolfo. He has lived in England between 1971 and 1978, where he developed his apprenticeship in theatre direction and opera regie, and presented his first stagings. He assisted to workshops run by Lee Strasberg, Luca Ronconi, Marcel Marechal and Geoffrey Reeves. In the opera field, he followed rehearsals of productions by Giorgio Strehler, Luca Ronconi, Johannes Schaaf, Benno Besson and John Copley. From 1980 onwards he has been working in Buenos Aires where he staged many prose- theatre and opera productions, and developed his work as teacher of acting and directing. From 1990 onwards he started to present his work in Europe (Germany, Belgium, Austria). 2 OperaManager.com - David Amitin He is presently living in Madrid. Both in Europe and Southamerica David Amitin alternates his activities between prose theatre, opera and drama tuition. Reviewers have stressed his versatility which allows him to pass from one field to another, and have emphasized the uniqueness of his work, both in the choice of texts a wide arch running from Büchner to Melville, including Ibsen, Strindberg , Dostoievsky and Beckett- as well as the originality of his approach and the unconventional style of his theatre language. His work has been characterized by the search for new expressive paths, appealing to the extremes of the actor´s imagery, to the reformulation of the acting space and the break up with realism as an access to a new poetry of the theatrical discourse.
    [Show full text]
  • Copyright by Laura Kathleen Valeri 2011
    Copyright by Laura Kathleen Valeri 2011 The Thesis Committee for Laura Kathleen Valeri Certifies that this is the approved version of the following thesis: Rediscovering Maurice Maeterlinck and His Significance for Modern Art APPROVED BY SUPERVISING COMMITTEE: Supervisor: Linda D. Henderson Richard A. Shiff Rediscovering Maurice Maeterlinck and His Significance for Modern Art by Laura Kathleen Valeri, BA Thesis Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts The University of Texas at Austin May 2011 Abstract Rediscovering Maurice Maeterlinck and His Significance for Modern Art Laura Kathleen Valeri, MA The University of Texas at Austin, 2011 Supervisor: Linda D. Henderson This thesis examines the impact of Maurice Maeterlinck’s ideas on modern artists. Maeterlinck's poetry, prose, and early plays explore inherently Symbolist issues, but a closer look at his works reveals a departure from the common conception of Symbolism. Most Symbolists adhered to correspondence theory, the idea that the external world within the reach of the senses consisted merely of symbols that reflected a higher, objective reality hidden from humans. Maeterlinck rarely mentioned symbols, instead claiming that quiet contemplation allowed him to gain intuitions of a subjective, truer reality. Maeterlinck’s use of ambiguity and suggestion to evoke personal intuitions appealed not only to nineteenth-century Symbolist artists like Édouard Vuillard, but also to artists in pre-World War I Paris, where a strong Symbolist current continued. Maeterlinck’s ideas also offered a parallel to the theories of Henri Bergson, embraced by the Puteaux Cubists Jean Metzinger and Albert Gleizes.
    [Show full text]
  • Maeterlinck's Pelléas Et Mélisande and Yeats's the Countess Cathleen
    International Yeats Studies Volume 2 Issue 1 Article 2 November 2017 Music, Setting, Voice: Maeterlinck's Pelléas et Mélisande and Yeats's The Countess Cathleen Michael McAteer Follow this and additional works at: https://tigerprints.clemson.edu/iys Recommended Citation McAteer, Michael (2017) "Music, Setting, Voice: Maeterlinck's Pelléas et Mélisande and Yeats's The Countess Cathleen," International Yeats Studies: Vol. 2 : Iss. 1 , Article 2. DOI: https://doi.org/10.34068/IYS.02.01.01 Available at: https://tigerprints.clemson.edu/iys/vol2/iss1/2 This Article is brought to you for free and open access by TigerPrints. It has been accepted for inclusion in International Yeats Studies by an authorized editor of TigerPrints. For more information, please contact [email protected]. Music, Setting, Voice: Maeterlinck’s Pelléas et Mélisande and Yeats’s The Countess Cathleen Michael McAteer aurice Maeterlinck’s Le trésor des humbles (1896) was first translated into English by Alfred Sutro in 1897 as The Treasure of the Humble. In one of the essays included in this volume, “The Awakening of the MSoul,” Maeterlinck writes of the arrival of a new spiritual epoch in his time, one in which the soul “in obedience to unknown laws, seems to rise to the very surface of humanity.”1 Later in the same essay, he observes this new moment in a transformation of the nature of silence itself, one he judges “strange and inexplicable.”2 As Katharine Worth has observed, Arthur Symons believed that Maeterlinck’s art itself had “come nearer that any other art to being the voice of silence.”3 In his review of The Treasure of the Humble for The Bookman in July 1897, Yeats felt that while Maeterlinck’s thought “lacks the definiteness of the great mystics,” still his book “shows us common arts and things, with the light of the great mystics, and a new light that was not theirs, beating upon them” (CW9 341).
    [Show full text]
  • En Letterkunde. Jaargang 2002
    Verslagen en mededelingen van de Koninklijke Academie voor Nederlandse taal- en letterkunde. Jaargang 2002 bron Verslagen en mededelingen van de Koninklijke Academie voor Nederlandse taal- en letterkunde. Jaargang 2002. Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde, Gent 2002 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/_ver016200201_01/colofon.php © 2012 dbnl i.s.m. 1 De heisa rond Belladonna - 1. De Advent Marcel Janssens, lid van de Academie 1. Inleiding De laatste maanden heb ik me nog eens verdiept in de roman Belladonna. Scènes uit het leven in de provincie van Hugo Claus, verschenen bij De Bezige Bij in het najaar van 1994, een kanjer van 350 bladzijden met op de omslag een schilderij van Leon Spilliaert, Vrouw op dijk (1909). Daar waren twee aanleidingen toe. Ik werd verzocht een voorwoord te schrijven bij een vertaling in het Servisch van die roman en kort tevoren had iemand mij met een wat meewarig glimlachje gezegd dat ikzelf ook meespeel in dat boek, zij het onder een andere naam. Zo nam ik die roman weer uit het rek waar ik hem in 1994 met niet zoveel enthousiasme had opgeborgen. Tevens ging ik met ingehouden adem op zoek naar recensies waar mijn naam inderdaad in zou voorkomen. Ik heb er uiteindelijk twee gevonden, één van een oudstudent dan nog die mij en mijn ‘schrijfsels’ misschien makkelijker herkende dan zoveel andere recensenten in binnen- en buitenland. Ik heb trouwens niet op alle verslagen of kritieken in de geschreven pers de hand kunnen leggen, en wat is er verder niet nog allemaal rond Belladonna gebeurd in radio en televisie? Ik kan derhalve over wat ik ‘de heisa rond Belladonna’ noem maar gedeeltelijk verslag uitbrengen.
    [Show full text]
  • The Belgian Contribution to Global 1968 Gerd Rainer Horn
    The Belgian Contribution to Global 1968 Gerd Rainer Horn To cite this version: Gerd Rainer Horn. The Belgian Contribution to Global 1968. Views From Abroad : Foreign Historians on Belgium, special English-language issue of Revue Belge d’Histoire Contemporaine, 2005, pp.597- 635. hal-01020652 HAL Id: hal-01020652 https://hal-sciencespo.archives-ouvertes.fr/hal-01020652 Submitted on 8 Jul 2014 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. The Belgian Contribution to Global 1968 GERD-RAINER HORN ____Senior Lecturer in 20th Century History, Department of History – University of Warwick The calendar year of 1968 is almost universally associated with student un- rest. Belgium fits into this picture rather well, with major student mobilisa- tions in Leuven and Brussels occurring in the first half of that notoriously restless calendar year.1 Yet all-inclusive assessments of the social movements and political reconfigurations happening that year, not only in Belgium but elsewhere in Europe and North America as well, must go beyond the rela- tively narrow confines of university student milieus. For the purposes of this essay, I propose also to address fresh developments occurring within the worlds of labor and cultural productions.
    [Show full text]
  • At a Glance General Information NEIGHBOURING COUNTRIES POPULATION CAPITAL Brussels 11.099.554 Inhabitants
    at a glance General information NEIGHBOURING COUNTRIES POPULATION CAPITAL Brussels 11.099.554 inhabitants POPULATION DENSITY OFFICIAL LANGUAGES France Dutch Germany The Netherlands 363 inhab./km² Luxembourg French SURFACE AREA CURRENCY German 30.528 km² € Euro 1 3 4 6 1. St. Peter’s Church, Leuven 2. Citadel of Dinant 3. Bruges 4. Belfry, Tournai 5. Bouillon 6. Rue des Bouchers, Brussels 2 5 Belgium - a country of regions 1 2 Belgium is a federal state made up of three Communities (the Flemish Community, the French Community and the German- speaking Community) and three regions (the Brussels-Capital Region, the Flemish Region and the Walloon Region). The main federal institutions are the federal government and 3 the federal parliament, and the Communities and Regions also have their own legislative and executive bodies. The principal powers of the three Communities in Belgium, which are delimited on linguistic grounds, relate to education, culture, youth support and certain aspects of health policy. The three Regions have powers for ‘territorial issues’, such as public works, agriculture, employment, town and country 4 planning and the environment. 6 5 1. Flemish Region 2. Brussels-Capital Region 3. Walloon Region 4. Flemish Community 5. French Community 6. German-speaking Community The Belgian monarchy Belgium is a constitutional monarchy. King Philippe, the current monarch, is the seventh King of the Belgians. In the political sphere the King does not wield power of his own but acts in consultation with government ministers. In performing his duties, the King comes into contact with many representatives of Belgian society. The King and Queen and the other members of the Royal Family also represent Belgium abroad (state visits, eco- nomic missions and international meetings), while at home fostering close relations with their citizens and promoting public and private initiatives that make a contribution to improving society.
    [Show full text]
  • Rewriting Theatre History in the Light of Dramatic Translations
    Quaderns de Filologia. Estudis literaris. Vol. XV (2010) 195-218 TEXT, LIES, AND LINGUISTIC RAPE: REWRITING THEATRE HISTORY IN THE LIGHT OF DRAMATIC TRANSLATIONS John London Goldsmiths, University of London Grup de Recerca en Arts Escèniques, Universitat Autònoma de Barcelona Although the translation of dramatic texts has received considerable scholarly attention in the last twenty years, a great deal of this energy has been devoted to theoretical or practical issues concerned with staging. The specific linguistic features of performed translations and their subsequent reception in the theatrical culture of their host nations have not been studied so prominently. Symptomatic of this is the sparse treatment given to linguistic translation in general analyses of theatrical reception (Bennett, 1997: 191- 196). Part of the reluctance to examine the fate of transformed verbal language in the theatre can be attributed to the kinds of non-text-based performance which evolved in the 1960s and theoretical discourses which, especially in France, sought to dislodge the assumed dominance of the playtext. According to this reasoning, critics thus paid “less attention to the playwrights’ words or creations of ‘character’ and more to the concept of ‘total theatre’ ” (Bradby & Delgado, 2002: 8). It is, above all, theatre history that has remained largely untouched by detailed linguistic analysis of plays imported from another country and originally written in a different language. While there are, for example, studies of modern European drama in Britain (Anderman, 2005), a play by Shakespeare in different French translations (Heylen, 1993) or non-Spanish drama in Spain (London, 1997), these analyses never really become part of mainstream histories of British, French or Spanish theatre.
    [Show full text]
  • By Fernando Herrero-Matoses
    ANTONIO SAURA'S MONSTRIFICATIONS: THE MONSTROUS BODY, MELANCHOLIA, AND THE MODERN SPANISH TRADITION BY FERNANDO HERRERO-MATOSES DISSERTATION Submitted as partial fulfillment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in Art History in the Graduate College of the University of Illinois at Urbana-Champaign, 2014 Urbana, Illinois Doctoral Committee: Professor Jonathan D. Fineberg, Chair Associate Professor Jordana Mendelson, New York University Assistant Professor Terri Weissman Associate Professor Brett A. Kaplan Associate Professor Elena L. Delgado Abstract This dissertation examines the monstrous body in the works of Antonio Saura Atares (1930-1998) as a means of exploring moments of cultural and political refashioning of the modern Spanish tradition during the second half of the twentieth century. In his work, Saura rendered figures in well-known Spanish paintings by El Greco, Velázquez, Goya and Picasso as monstrous bodies. Saura’s career-long gesture of deforming bodies in discontinuous thematic series across decades (what I called monstrifications) functioned as instances for artistic self-evaluation and cultural commentary. Rather than metaphorical self-portraits, Saura’s monstrous bodies allegorized the artistic and symbolic body of his artistic ancestry as a dismembered and melancholic corpus. In examining Saura’s monstrifications, this dissertation closely examines the reshaping of modern Spanish narrative under three different political periods: Franco’s dictatorship, political transition, and social democracy. By situating Saura’s works and texts within the context of Spanish recent political past, this dissertation aims to open conversations and cultural analyses about the individual interpretations made by artists through their politically informed appropriations of cultural traditions. As I argue, Saura’s monstrous bodies incarnated an allegorical and melancholic gaze upon the fragmentary and discontinuous corpus of Spanish artistic legacy as an always-retrieved yet never restored body.
    [Show full text]
  • Belgique - België P.P
    ASSOCIATION POUR LE DROIT DE MOURIR DANS LA DIGNITÉ Belgique - België P.P. Bruxelles X 1/7203 Bureau de dépôt - Bruxelles X Numéro dʼagréation P405097 BULLETIN TRIMESTRIEL 2e trimestre 2008 N° 108 NOUVELLES DE L’ADMD NOTRE ASSEMBLÉE GÉNÉRALE (p. 3) PRÉSENTATION DU LIVRE «FACE À LA MORT » (p. 4) EN BELGIQUE LES HÔPITAUX FLAMANDS ET L’EUTHANASIE (p. 7) DOSSIER HOMMAGE À HUGO CLAUS ET À CH.SÉBIRE (p. 10) ÉTRANGER FRANCE –PAYS-BAS –SUISSE ROMANDE (p. 17) TÉMOIGNAGE (p. 23) UN PLAIDOYER (p. 24) N’hésitez pas à contacter notre secrétariat Il est à votre disposition pour vous aider ! L’A.D.M.D. Belgique est membre de la World Federation of Right-to-Die Societies et de sa division européenne. SECRÉTARIAT : 55, RUE DU PRÉSIDENT - B-1050 BRUXELLES - BELGIQUE Association pour le Droit de Mourir dans la Dignité (A.D.M.D.) Secrétariat : rue du Président, 55 - B-1050 Bruxelles - Belgique Tél.: (32) (0)2/ 502 04 85 – Fax: (32) (0)2/ 502 61 50 E-mail : [email protected] – http://www.admd.be Cotisation annuelle1 : isolé(e) : 19 € - couple : 25 € - étudiant(e) : 7,5 € (respectivement 25 € et 33 € pour les membres résidant à l’étranger) Compte bancaire : n° 210-0391178-29 – Code IBAN : BE 26 2100 3911 7829 – Code BIC : GEBABEBB (Attention : depuis le 1er janvier 2002, les dons doivent atteindre 30 € minimum pour pouvoir bénéficier d’une attestation fiscale) Contact pour la région de Namur : Mme Nelly Bériaux Rue du Tilleul, 11 – 5310 Aische en Refail – Tél./fax : 081/56.98.21 Contact pour la région de Liège : Mme Madeleine Dupont Rue Belvaux, 190 – 4030 Grivegnée – Tél.
    [Show full text]
  • 'Two Arrabalesques: a Surrealist Café'
    PERFORMING ARTS 'Two Arrabalesques: A NEW YORK Surrealist Café' Sun, November 10– Mon, November 11, 2013 9:00 pm Venue Bowery Poetry Club & Cafe, 308 Bowery, New York, NY 10012 View map More information Performa 13 Credits Co-presented by Spain Culture New York-Consulate General of Spain and Performa as part of Performa 13 in collaboration with the Martin E. Segal Theatre Center and A celebration of the carnivalistic and provocative work created the Bowery Poetry Club. Organized by Fernando Arrabal featuring poetry, cabaret interventions, by Marc Arthur, Charles Aubin, Mel Gorden, with additional support from and impromptu performances, as part of the Performa 13’s Frank Hentschker. Surrealist Weekend. The singular work of Paris-based Spanish ?lmmaker and poet Fernando Arrabal de?es categorization, utilizing humor, shock, and confrontation while embracing excess, irrationality, and the grotesque. In a celebration of his provocative oeuvre, Performa and Martin E. Segal Center, CUNY host two evenings of poetry, cabaret interventions, and impromptu performances at the Bowery Poetry Club, all presided over by this legendary and controversial ?gure. These Two Arrabalesques will feature unexpected juxtapositions, confounding non-sequiturs, and raucously liberated psyches. Participating poest, musicians and artists include Todd Colby, Joseph Keckler, Jacolby Satterwhite, Jamie Isenstein, Cyril Duval. ABOUT FERNANDO ARRABAL Fernando Arrabal (born 1932), is a Spanish playwright, screenwriter, film director, novelist and poet who settled in Paris, forming the anarchic Panic Movement with Alejandro Jodorowsky and Roland Topor there in 1962. This second generation Surrealist group took inspiration from Luis Buñuel and Antonin Artaud to create spectacular happenings and theatrical events with the goal of employing Surrealism to explore fundamental, primal Embassy of Spain – Cultural Office | 2801 16th Street, NW, Washington, D.C.
    [Show full text]