University Microfilms, Inc.. Ann Arbor. Michigan the UNIVERSITY of OKLAHOMA

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

University Microfilms, Inc.. Ann Arbor. Michigan the UNIVERSITY of OKLAHOMA This dissertation has been 61—3022 microfilmed exactly as received FREEMAN, Sam Fields, 1929- THE POEMS OF STEPHEN HAWES. The University of Oklahoma, Ph.D., 1961 Language and Literature, general University Microfilms, Inc.. Ann Arbor. Michigan THE UNIVERSITY OF OKLAHOMA. GRADUATE COLLEGE THE POEMS OF STEPHEN HAWES A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE FACULTY in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY BY SAM FIELDS FREEMAN Norman, Oklahoma 1961 THE FOEKS OF STEPHEN HàWES D BY DISSERTATION COMMITTEE ACKNOWLEDGMENTS To Dr. Paul G. Rugglers, Professer of English, University of Oklahoma, the writer wishes to ex­ press his sincere appreciation for the guidance and help which have made this study possible. Additionally, the writer is indebted to the staff of the English department of the University of Oklahoma from whom he has gained many valuable insights and suggestions. Particularly does the writer thank Dr. Joseph H. Marshbum, whose inter­ est, advice, and encouragement have served as in­ spiration for the completion of this dissertation. Grateful acknowledgment is made also to the staff of the library, University of Oklahoma, to Mary Webb particularly, for the courteous assistance extended to the writer. iii TABLE OP CONTENTS -- - Chapter Page I. Introduction ................................ 1 II. The Example of Virtue ........................ 13 III. The Fastyme of Pleasure ...................... 64 IV. The Conversion of Swerers .................... 153 V. A Joy full Medytacyon......................... 16? VI. The Comforte of Louers ....................... 174 VII. Conclusion .................................. 198 BIBLIOŒtAPHY....................................... 219 iv THE rOEMg OF STEPHEN HAWES CHAPTER I INTRODUCTION Practically all that Is known of Stephen Hawes, and indeed it is very little, is contained in the Dictionary of National Biography. Subsequent research has, as a matter of fact, tended to put into question the information at hand rather than to add to facts already known. We cannot speak with any certainty of his terminal dates. Our only clue is to be found in Hawes's poems them^ selves. In three of the four sixteenth century editions of the "Pastime of Pleasure" appear the following lines after the table of contents: e This boke called y pastyme of pleasure was made and Compyled by Stephen hawes one of the gromes of the most honorable chambre of our souerayne lorde kynge Henry the seueth, CSeuenth in the edition of 1555J The xxl yere of his most noble reygne / chapytted and marked after the table here before sette. Since the twenty-first year of Henry's reign was I506, we naturally conclude that the "Pastime" was written In this year,^ LI, 3053-4 of the 1555 edition of "The Pastime," ^1506 is not altogether accepted as the year of com­ position, Friedrich Zander in Stephen Hawes' "Passetyme of Pleasure" verglichen mit Edmund Spenser^s "F&erie Queene" un- ter Beiycksichitlgung der allegorischen bichtung In !finglan<i (Rostock dissertation, 1905J takes the view that kawes has astrologically indicated that the poem was completed after the first of the year or 1507, 2 the edition reprinted by the Percy Society of 1845 read: 1 thought me past al chyldly ygnoraunce The ,xxri, yere of my yonge flourynge aege Bj simple subtraction, we arrive at the approximate date of birth, 1474 or 1475. However, in "The Example of Virtue" (1504) the speaker, associated with the poet, states "By this time, was I sixty years old," As Mead remarks in his intro­ duction to "The Pastime," "One account is obviously as trust- worthy as the other," Furthermore, in the remaining sixteen­ th century editions 1,3054 reads "The ,xxi, yere of my yonge flourynge aege." However, Hawes's insistence that he is young and ignorant compells us to assume that he was born sometime within the decade between 1474 and 1484, -J am but yonge it is to me obtuse Of these maters to presume to endyte (11, 2924-5, Pastime of Pleasure) Thomas? Feilde's "The Controversy Between a Lover and a Jay",^ written in 1530, speaks of 'Young Stephen Hawes, whose soul GOD pardon! / Treated of Love so clerkly and well,' Thus, Hawes was apparently dead by 1530, What additionally do we know about him? His first commentator was Bale, who wrote: 2 Hawes's Pastime of Pleasure, ed, W. E. Mead (London: E, E. T, S,, 0, S, 173, 19 2) 7 P. xiii, ^Thomas Feilde, "The Controversy Between a Lover and a Jay, " in Selections ^ o m The English Poets, The Dunbar Anthology, ed, Ëdward Arber (London: Henry Frowde, I90I), pp. 192-216, Stephanus Havnos, lllustris generis homo, ab ipsa adolescentla cupldus bonis studlls mentem excolendl, rellctls parentum aedlbus, ad diverses dlversarum reglonum scholas, pro literls haurlendls se oontullt. Dootrlnam uero, quam studiorum tempore Angllam, Scotia [mj & Gallam, accurate perdldlclt In sermone, In morlbus, & in omnl ultae suae consuetudlne exprlmebat. Ingenlum el foellclsslmuffl contlglt, & lingua ad omnem dlcendl ratlonem accomoda: totaq Cuel elus ulta, ut fertur, quasi lurtutls exemplum fult. Vnde saplentlsslmus princeps, Henri eus septlmus Anglorum rex, ad aulam ad Interiorem earneram, & ad secreturn cublculam tandem, sola ulrtutls commendatlone uocabat." The next account Is that of Anthony à Wood:^ Stephen Haves, or Hawys, originally descended as It seems, from the Haves, of Haves In the Bushes, In the county of Suffolk; vas Instructed In all such literature as this university could at that time afford, but vhether he took a degree, ve have no register to shov It. After­ wards, In his travels through England, Scotland and Prance, visiting the receptacles of good letters, did much advance the foundation of literature that he had laid In this place; so that after his return, he being esteemed a complete gentleman, a master of several lan­ guages, especially of the French, and above all, for his most excellent vein In poetry, he vas received In the court of king Henry 7; who being a great encourager of learning, and a judicious understander of men, was by him made at length one of the grooms of his chamber, and highly esteemed by him for his facetious discourse, and prodigious memory; which last did evidently appear In this, that he could repeat by heart most of our English poets; especially Jo, Lydgate, a monk of Bury, whom he made equal, in some respects with Geff, Chaucer, From the PNB we learn that In 1502 on the occasion of the funeral of Elizabeth of York, Henry VII’s wife, Hawes received an allowance of four yards of black cloth for ^Bale In Rhodenizer, Studies in Stephen Haves* 'T’estime of Pleasure" (unpublished Harvard dissertation, 1918), p, 1 • 5lbld,, pp, 3-4, mourning.^ On January 10, 1506, the King's private accounts show a payment to Hawes of 10 s. "for a ballet that he gave to the king's grace.His name, however, does not occur among the officers who received mourning on the occasion of O the funeral of Henry VII In 1509. On January 6, 1521, the household accounts of Henry VIII show a payment to "Mr. Hawse for his play" of 6l.l3s,4d.^ On January 16, 1523, In the archdeaconry Court of Suffolk, there "Is proved the will (made two years before) of one Stephen Hawes, whose property, all In Aldborough. Is left to his wife Katharine. It Is possible that the testator was the poet."^® Thomas Warton erroneously attributes to Bacon's "Life of King Henry VII" the following statement: "And [Hawes] Is said by Bacon to have confuted a Lollard In a public disputation at Canterbury, In recent years one last possible fact has been overturned. "G-. S. Humphreys has suggested that It was the poet who was presented by the king to the rectory of Wlthern (Lincs.), 9 Nov. 1507. If this be so, we leam the approxi­ mate date of Hawes's death, for Henry VII presented his ^Dlctlonai*y of National Biography. ed. Leslie Ste­ phen and Sidney Lee (Mew-York: MacMillan and Co.) XXV, p. 188. ^Ibld. ^Ibld. ^Ibld.. p. 189. ^°Ibld. ^^Thomas Warton. History of English Poetry, ed. W. Carew Hazlltt (London: Reeves and Turner, 1871), III, p. 169. 5 successor (10 Jan, I5IO-I5II) to the living of Withem, va­ cant according to the Bishop's Register, 'by the death of Steven Hawys.' Besides affecting several problems of dating [the play of 1521 and the will of 15231, this discovery would explain the reference of his eulogist, Thomas Feylde, to his youth: 'Yonge Stephen Hawes. In this dissertation, I shall be unable to introduce any new biographical information which can be accurately substantiated; however, I shall attempt to suggest hypothet­ ical biography, without which, I feel, Hawes's last poem "The Consolation of Lovers" cannot be read with clarity, and biography which will in some measure explain some of the problems in "The Pastime of Pleasure." Mystery also somewhat surrounds the attempts of biographers to compile the Hawes canon. Bale furnished the first list: Ubi inter amoena contemplationis ocia, in Anglico sermone composuit. Delectamentum spiritus Lib. 1. Amantium Consolamen Lib. 1. Yirtutis Exemplar Lib. 1. De ConiuKio principis Lib. 1. Alphabetarium auioularum Lib. 1. S. Humphreys, Years Work in English Studies. (1929), X, p. 159. 6 Templtua crystalllntua Lib. 1. Alla rtnieA nomilla metro ao proaa congeaelt. quae a multia in AnriLla cum voluptate leguntur.”^^ Hawea la alao mentioned In Bales' "Index Brltannlae Sclptorum* Stephanus Hawse vel Hawes, Henrico vl J ab Interlorl camera, acrlpalt Recreatorlum voluptatls, 11.1. Consolatorlum amantium, 11.1. Vlrtutls exemplar, 11.1. Conlugum Henrlcl principle, 11.1. Alphabetarium seu abcedarlum aulum, 11.1, Templum crlstalllnum, 11.1. The 'Index Brltannlae Scrlptorum' also contains extracts from 1C collectanea. Among them la the following: The Pastyme of pleasure 11.1. The comfort of louers 11.1.
Recommended publications
  • Mah Tir, Mah Bahman & Asfandarmad 1 Mah Asfandarmad 1369
    Mah Tir, Mah Bahman & Asfandarmad 1 Mah Asfandarmad 1369, Fravardin & l FEZAN A IN S I D E T HJ S I S S U E Federation of Zoroastrian • Summer 2000, Tabestal1 1369 YZ • Associations of North America http://www.fezana.org PRESIDENT: Framroze K. Patel 3 Editorial - Pallan R. Ichaporia 9 South Circle, Woodbridge, NJ 07095 (732) 634-8585, (732) 636-5957 (F) 4 From the President - Framroze K. Patel president@ fezana. org 5 FEZANA Update 6 On the North American Scene FEZ ANA 10 Coming Events (World Congress 2000) Jr ([]) UJIR<J~ AIL '14 Interfaith PUBLICATION OF THE FEDERATION OF ZOROASTRIAN ASSOCIATIONS OF '15 Around the World NORTH AMERICA 20 A Millennium Gift - Four New Agiaries in Mumbai CHAIRPERSON: Khorshed Jungalwala Rohinton M. Rivetna 53 Firecut Lane, Sudbury, MA 01776 Cover Story: (978) 443-6858, (978) 440-8370 (F) 22 kayj@ ziplink.net Honoring our Past: History of Iran, from Legendary Times EDITOR-IN-CHIEF: Roshan Rivetna 5750 S. Jackson St. Hinsdale, IL 60521 through the Sasanian Empire (630) 325-5383, (630) 734-1579 (F) Guest Editor Pallan R. Ichaporia ri vetna@ lucent. com 23 A Place in World History MILESTONES/ ANNOUNCEMENTS Roshan Rivetna with Pallan R. Ichaporia Mahrukh Motafram 33 Legendary History of the Peshdadians - Pallan R. Ichaporia 2390 Chanticleer, Brookfield, WI 53045 (414) 821-5296, [email protected] 35 Jamshid, History or Myth? - Pen1in J. Mist1y EDITORS 37 The Kayanian Dynasty - Pallan R. Ichaporia Adel Engineer, Dolly Malva, Jamshed Udvadia 40 The Persian Empire of the Achaemenians Pallan R. Ichaporia YOUTHFULLY SPEAKING: Nenshad Bardoliwalla 47 The Parthian Empire - Rashna P.
    [Show full text]
  • The Culture of Literature and Language in Medieval and Renaissance Scotland
    The Culture of Literature and Language in Medieval and Renaissance Scotland 15th International Conference on Medieval and Renaissance Scottish Literature and Language (ICMRSLL) University of Glasgow, Scotland, 25-28 July 2017 Draft list of speakers and abstracts Plenary Lectures: Prof. Alessandra Petrina (Università degli Studi di Padova), ‘From the Margins’ Prof. John J. McGavin (University of Southampton), ‘“Things Indifferent”? Performativity and Calderwood’s History of the Kirk’ Plenary Debate: ‘Literary Culture in Medieval and Renaissance Scotland: Perspectives and Patterns’ Speakers: Prof. Sally Mapstone (Principal and Vice-Chancellor of the University of St Andrews) and Prof. Roger Mason (University of St Andrews and President of the Scottish History Society) Plenary abstracts: Prof. Alessandra Petrina: ‘From the margins’ Sixteenth-century Scottish literature suffers from the superimposition of a European periodization that sorts ill with its historical circumstances, and from the centripetal force of the neighbouring Tudor culture. Thus, in the perception of literary historians, it is often reduced to a marginal phenomenon, that draws its force solely from its powers of receptivity and imitation. Yet, as Philip Sidney writes in his Apology for Poetry, imitation can be transformed into creative appropriation: ‘the diligent imitators of Tully and Demosthenes (most worthy to be imitated) did not so much keep Nizolian paper-books of their figures and phrases, as by attentive translation (as it were) devour them whole, and made them wholly theirs’. The often lamented marginal position of Scottish early modern literature was also the key to its insatiable exploration of continental models and its development of forms that had long exhausted their vitality in Italy or France.
    [Show full text]
  • And Daemonic Buddhism in India and Tibet
    Florida State University Libraries Electronic Theses, Treatises and Dissertations The Graduate School 2012 The Raven and the Serpent: "The Great All- Pervading R#hula" Daemonic Buddhism in India and Tibet Cameron Bailey Follow this and additional works at the FSU Digital Library. For more information, please contact [email protected] THE FLORIDA STATE UNIVERSITY COLLEGE OF ARTS AND SCIENCES THE RAVEN AND THE SERPENT: “THE GREAT ALL-PERVADING RHULA” AND DMONIC BUDDHISM IN INDIA AND TIBET By CAMERON BAILEY A Thesis submitted to the Department of Religion in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Religion Degree Awarded: Spring Semester, 2012 Cameron Bailey defended this thesis on April 2, 2012. The members of the supervisory committee were: Bryan Cuevas Professor Directing Thesis Jimmy Yu Committee Member Kathleen Erndl Committee Member The Graduate School has verified and approved the above-named committee members, and certifies that the thesis has been approved in accordance with university requirements. ii For my parents iii ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank, first and foremost, my adviser Dr. Bryan Cuevas who has guided me through the process of writing this thesis, and introduced me to most of the sources used in it. My growth as a scholar is almost entirely due to his influence. I would also like to thank Dr. Jimmy Yu, Dr. Kathleen Erndl, and Dr. Joseph Hellweg. If there is anything worthwhile in this work, it is undoubtedly due to their instruction. I also wish to thank my former undergraduate advisor at Indiana University, Dr. Richard Nance, who inspired me to become a scholar of Buddhism.
    [Show full text]
  • Literature of the Low Countries
    Literature of the Low Countries A Short History of Dutch Literature in the Netherlands and Belgium Reinder P. Meijer bron Reinder P. Meijer, Literature of the Low Countries. A short history of Dutch literature in the Netherlands and Belgium. Martinus Nijhoff, The Hague / Boston 1978 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/meij019lite01_01/colofon.htm © 2006 dbnl / erven Reinder P. Meijer ii For Edith Reinder P. Meijer, Literature of the Low Countries vii Preface In any definition of terms, Dutch literature must be taken to mean all literature written in Dutch, thus excluding literature in Frisian, even though Friesland is part of the Kingdom of the Netherlands, in the same way as literature in Welsh would be excluded from a history of English literature. Similarly, literature in Afrikaans (South African Dutch) falls outside the scope of this book, as Afrikaans from the moment of its birth out of seventeenth-century Dutch grew up independently and must be regarded as a language in its own right. Dutch literature, then, is the literature written in Dutch as spoken in the Kingdom of the Netherlands and the so-called Flemish part of the Kingdom of Belgium, that is the area north of the linguistic frontier which runs east-west through Belgium passing slightly south of Brussels. For the modern period this definition is clear anough, but for former times it needs some explanation. What do we mean, for example, when we use the term ‘Dutch’ for the medieval period? In the Middle Ages there was no standard Dutch language, and when the term ‘Dutch’ is used in a medieval context it is a kind of collective word indicating a number of different but closely related Frankish dialects.
    [Show full text]
  • The Prologue to the Eneados: Gavin Douglas's Directions for Reading
    Studies in Scottish Literature Volume 25 | Issue 1 Article 3 1990 The rP ologue to the Eneados: Gavin Douglas's Directions for Reading A.E.C. Canitz Follow this and additional works at: https://scholarcommons.sc.edu/ssl Part of the English Language and Literature Commons Recommended Citation Canitz, A.E.C. (1990) "The rP ologue to the Eneados: Gavin Douglas's Directions for Reading," Studies in Scottish Literature: Vol. 25: Iss. 1. Available at: https://scholarcommons.sc.edu/ssl/vol25/iss1/3 This Article is brought to you by the Scottish Literature Collections at Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Studies in Scottish Literature by an authorized editor of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. A.E.C. Canitz The Prologue to the Eneados: Gavin Douglas's Directions for Reading Gavin Douglas endeavors to be faithful to Virgil in translating the Aeneid, and he even expounds his own critical theory of translation, yet he does what no modern translator would dare: he intersperses the transla­ tion of Virgil's work with his own original compositions-the Prologues.1 In each of the thirteen Prologues he comments in one way or another on the subsequent and sometimes also on the preceding Book, but the Pro­ logues do more than just function as translator's notes. Read in sequence with the Books of the Aeneid rather than in isolation as individual poems, the Prologues offer a guide to the Aeneid, yet they also substantially change the experience of reading it. For one thing, the interpolation of the Prologues means that the continuity of the epic is compromised, since the Books are separated from each other, each now being introduced and commented on by its individual Prologue.
    [Show full text]
  • By Lindsay Ann Reid a Thesis Submitted in Conformity with the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Graduate Depar
    BIBLIOFICTIONS: OVIDIAN HEROINES AND THE TUDOR BOOK by Lindsay Ann Reid A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Graduate Department of English University of Toronto © Copyright by Lindsay Ann Reid (2009) ABSTRACT ―Bibliofictions: Ovidian Heroines and the Tudor Book‖ Lindsay Ann Reid Doctor of Philosophy, 2009 Graduate Department of English, University of Toronto This dissertation explores how the mythological heroines from Ovid‘s Heroides and Metamorphoses were catalogued, conflated, reconceived, and recontextualized in vernacular literature; in so doing, it joins considerations of voice, authority, and gender with reflections on Tudor technologies of textual reproduction and ideas about the book. In the late medieval and Renaissance eras, Ovid‘s poetry stimulated the imaginations of authors ranging from Geoffrey Chaucer and John Gower to Isabella Whitney, William Shakespeare, and Michael Drayton. Ovid‘s characteristic bookishness—his interest in textual revision and his thematization of the physicality and malleability of art in its physical environments—was not lost upon these postclassical interpreters who engaged with his polysemous cast of female characters. His numerous English protégés replicated and expanded Ovid‘s metatextual concerns by reading and rewriting his metamorphic poetry in light of the metaphors through which they understood both established networks of scribal dissemination and emergent modes of printed book production. My study of Greco-Roman tradition and English ―bibliofictions‖ (or fictive representations of books, their life cycles, and the communication circuits in which they operate) melds literary analysis with the theoretical concerns of book history by focusing on intersections and interactions between physical, metaphorical, and imaginary books.
    [Show full text]
  • THE OLDEST SOURCES of the ARMENIAN EPIC1 to My Son Khachatur INDO - EUROPEAN MYTHS and HISTORICAL PROTOTYPES
    ARMEN PETROSYAN THE OLDEST SOURCES OF THE ARMENIAN EPIC1 To My Son Khachatur INDO - EUROPEAN MYTHS AND HISTORICAL PROTOTYPES THE OLDEST SOURCES OF THE ARMENIAN EPIC1 INDO - EUROPEAN MYTHS AND HISTORICAL PROTOTYPES (epitomized) PREFACE To my knowledge the Indo - European elements of the Daredevils of Sasun (Davit of Sasun) were considered especially by M. Abeghyan, S. Petrosyan, S. Ahyan, S. Haroutunyan, and G. Dumezil. The best analysis of the historical prototypes of the Daredevils of Sasun was carried out by M. Abeghyan. Here, I virtually consider other data and approaches, but the results of previous studies are also taken into consideration . This study, however,neither claims to elaborate all of the Indo - European elements and historical prototypes of the Daredevils of Sasun, nor the problems of other influences and non - Indo - European parallels. 1. THE "BASIC MYTH ? According to V. Ivanov and V. Toporov ( 1974 ), the Indo - European thunder god (weather god, storm god ) defeats his adversary, the serpent. The god's wife betrays him for the serpent. The god's son is punished for an infringement, but rises again and brings with him new life, new order and prosperity. In the Daredevils of Sasun, the first twin heroes' mother's name is Tsovinar ( Covinar ), which means 'lightning' in dialects. In folklore texts she appears as the thunder goddess (Abeghyan VII, 70- 72). Other heroines of the epic are also comparable with the feminine figure of the reconstructed protomyth (see infra). At the beginning of the epic the twin Sanasar acquires a "lightning sword", a "fiery horse", and other military attributes This sword remains the main weapon for heroes of future generations.
    [Show full text]
  • In Leviticus 26:3-20 and Its Implication for the Yoruba of South-Western Nigeria
    Hermeneutics of Musar (Discipline) In Leviticus 26:3-20 and Its Implication for the Yoruba of South-Western Nigeria Bello Oluwaniyi Samuel In Affiliation with Ekiti State University, Ado Ekiti, Ekiti State, Nigeria. (Department of Religious Studies). ABSTRACT This paper examined hermeneutics of Musar (discipline) in Leviticus 26:3-20: and its implication to Yoruba (South- western) Society. As a background to this study, the paper discussed the Libras‟ scholarly perspectives to the study (Musar) in Leviticus 26:3-20 as bully, wickedness, tantamount to child abuse etc, as well the conservatives‟ scholarly responses. This research work expounded Musar in relation to the Yoruba concept of Ibawi (reprimand). Exegetic-comparative method was used to carry out the information. It was exegetical in other to pay critical analyses to the text under study so as to draw out the points intended to inculcate by the writer of the text in comparison with the Yoruba ideology of Ibawi (reprimand). The findings revealed that Yorubas of South West also have moral norms, which checkmate their rebellion - pron- man- like that of Israelites in the Old Testament but due to greed, and personal selfish interest of their appointed or elected leaders annihilated and buried discipline in their society. The work concluded and recommended certain reforms that could guarantee proper discipline. It was recommended that to wage a successful war against indiscipline in Yoruba (south western) society and Nigeria at large, all hands must be on desk, individuals must be involved, total revolution in ones ways of life and sense of value must be observed.
    [Show full text]
  • Iranian Influence on Moslem Literature, Part I
    Iranian Influence on Moslem Literature, Part I M. Inostranzev The Project Gutenberg eBook, Iranian Influence on Moslem Literature, Part I, by M. Inostranzev, et al, Translated by G. K. Nariman This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: Iranian Influence on Moslem Literature, Part I Author: M. Inostranzev Release Date: July 16, 2004 [eBook #12918] Language: English Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII) ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK IRANIAN INFLUENCE ON MOSLEM LITERATURE, PART I*** E-text prepared by Larry Bergey and Project Gutenberg Distributed Proofreaders Transcriber's note: The spelling inconsistencies of the original have been retained in this e-text. IRANIAN INFLUENCE ON MOSLEM LITERATURE, PART I by M. INOSTRANZEV TRANSLATED FROM THE RUSSIAN, WITH SUPPLEMENTARY APPENDICES FROM ARABIC SOURCES BY G. K. NARIMAN 1918 Livros Grátis http://www.livrosgratis.com.br Milhares de livros grátis para download. GENERAL CONTENTS. CHAPTER I. Arabic Writers as Sources of Sasanian Culture 3 CHAPTER II. Parsi Clergy Preserve Tradition 25 CHAPTER III. Ethico-didactic Books of Arabs Exclusively of Iranian Origin 38 CHAPTER IV. Iranian Components of Arabic _Adab_ Literature 53 CHAPTER V. Pahlavi Books Studied by Arab Authors 65 CHAPTER VI. Arab Translators from Pahlavi 76 CHAPTER VII. Pahlavi Rushnar Nameh 89 APPENDICES (By the Translator). APPENDIX I. Independent Zoroastrian Princes of Tabaristan after Arab Conquest 93 APPENDIX II.
    [Show full text]
  • The Black Arab, Bolen Dojcin and White Angelina
    Preface PREFACE Kata KULAVKOVA (Macedonian Academy of Sciences and Arts) An Arabesque for the Black Arab, Bolen Dojcin and White Angelina Our research into the subject of The Black Arab as a (Balkan, Mediterranean) Figure of Memory, conducted within the framework of the European project Interpretations managed by the Macedonian Academy of Arts and Sciences, was aimed at initiating a new mode of thinking and perception of Slavic and non-Slavic Balkan cultures. This mode of thinking might not be completely new in the general sense of the word, but it is new within the framework of the contemporary Balkan social constellation. For this constellation has long been char- acterised by mutual negations; animosities; exclusive interpretations of the past; immoderate appropriations of the spiritual legacy of neigh- bouring cultures; denials of the right of others to partake in a shared cultural and historical heritage; indicative explications of ethnic cultural identity through the application of historical paradigms; a fi xation on history; adoration of ancient ‘scripts’ of culture; the politicization of our shared spiritual heritage; revision and negation of identities; cultural xeno-skepsis; and the increased prevalence of ethnic or bi-ethnic prin- ciples in the constitution and functioning of states. Our mode of thinking starts from the belief that, at the beginning of the 21st century, in an atmosphere of global crisis and threatened prosperity, the peoples of the Balkans are in need of a scientifi cally based, multi-focal interpretative methodology which will observe his- tory as an intersection of autochthonous and shared constituents. The contemporary hermeneutics of history should be founded upon a com- parative and inclusive epistemological model.
    [Show full text]
  • Tarascan Kingship: the Production of Hierarchy in the Prehispanic Patzcuaro Basin, Mexico
    TARASCAN KINGSHIP: THE PRODUCTION OF HIERARCHY IN THE PREHISPANIC PATZCUARO BASIN, MEXICO By DAVID LOUIS HASKELL A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2008 1 © 2008 David Louis Haskell 2 To the memory of my mother, Connie. 3 ACKNOWLEDGMENTS Most prominently I thank a trio of people without whose patience and support I could not have written this dissertation. In keeping with a theme in the dissertation, any one of them could claim to be the primary agent most responsible for this work if they so desired. The first is my advisor and committee chair, Dr. Susan Gillespie, for always taking the time to help me along the way. At every step in my graduate career, Dr. Gillespie had the uncanny ability to lead me to consider topics that I had never considered or did not know how to approach yet had always wanted to tackle. The second is Dr. Helen Pollard, who was gracious enough to introduce me to Michoacán archaeology, provided much needed assistance and advice in the field, and has always made time for me whenever I needed to pick her brain or go through her collection of sources. Surely Dr. Pollard has forgotten more about Michoacán than I will ever know, and I say that with all seriousness. The third is my wife Emmy, whose love and support made it possible for me to pursue graduate school and my doctorate in the first place. I thank the members of my doctoral committee, including Doctors Gillespie and Pollard but also including Dr.
    [Show full text]
  • Medievalism in English Renaissance Literature
    13 Medievalism in English Renaissance Literature Deanne Williams Do English Renaissance authors engage in medievalism? The term "medieval" is the creation of the nineteenth-century Swiss historian, Jakob Butckhardt, whose argu­ ment for the Renaissance required a conception of the Middle Ages to define what came before it. According to the Oxford English Dictionary (OED), the terms "medieval" and "medievalism" appear first in the writings of Dante Gabriel Rossetti, John Ruskin, and A. W. N. Pugin, tying them to the nostalgia and aesthetic ideals of the Pre-Raphaelite Brotherhood, the Gothic Revival, and the Arts and Crafts movement. The alternative term for the period is the "Middle Ages," first used by John Foxe, according to the OED, in his work of Protestant martyrology, Actes and Monuments of the English Martyrs (1570). Foxe refers to the pre-Reformation period as "the middle age," which he describes as "the primitive tyme of the church." Foxe is translating a Latin term, medium aevum, devised by Petrarch and other humanists ro denote the period between the ancients and the moderns ro describe England's Catholic past. Medievalism and the idea of the Middle Ages are retrospective inventions, having less to do with the qualities of the period itself than with the agendas of those who seek to describe it. According ro Brian Stock's oft-quoted formulation: The Renaissance invented the Middle Ages in order to define itself; the Enlightenment perpetuated them in order to admire itself; and the Romantics revived them in order to escape from themselves. In their widest ramifications "the Middle Ages" thus consti­ tute one of the most prevalent cultural myths of the modern world.
    [Show full text]